Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

participiumpart.imminutuslai.e.
1)deficiensla, mancusla( videasvid. ንቱግ፡ ) ተረክበት፡ ሕጽጽተ፡ ὑστεροῦσα Danielis prophetia.Dan. 5,27 ; ኩኑ፡ ፍጹማነ፡ ወአኮ፡ ሕጹጻነ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 154 ; ὑστέρημα Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 1,15 ; n. 136 አልቦ፡ ዘገብረ፡ ወኢምንተኒ፡ ዘሕጹጽ፡ ἐκλεῖπον Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,24 ; ብእሲት፡ ሕጽጽት፡ እምፍጥረተ፡ አንስት፡ quae defectu muliebrium laboratlaF.N. 24,7.
2)minorla, inferiorla, minimusla, exiguusla: ἐλάχιτος Matthaei Evangelium.Matth. 5,19 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,5 ; አርባዕቱ፡ ሕጹጻን፡ ውስተ፡ ምድር፡ τέσσαρα τὰ ἐλάχιστα Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,59 ; ሕጹጻነ፡ ሃይማኖት፡ ὀλιγόπιστοι Matthaei Evangelium.Matth. 6,30 ; ሕጹጸ፡ ነፍስ፡ ὀλιγόψυχος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,29 ; ሕጹጸ፡ መዋዕል፡ ὀλιγοχρόνιος Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 9,5 ; ሕጹጸ፡ ልብ፡ ἐλαττούμενος καρδίᾳ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,23 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 19,23 ; ድኩማነ፡ ሕሊና፡ ወሕጹጻነ፡ አእምሮ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 16 ; humilior Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 87,3 ; ብዙኀ፡ ሕጹጽ፡ አንተ፡ ከመ፡ cumc.SubjunctivusSubj.Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,56 . videasVid. ዐይን፡
3)Libri Chronicorum V.T., παραλειπόμενα , apud Aethiopes primitus ሕጹጻነ፡ ነገሥተ፡ ይሁዱ፡ vel ሕጹጻነ፡ ነገሥት፡ vel ሕጹጻን፡ ( ሕጹጻን፡ ቀዳማዊ፡ , ካልእ፡ ) inscripti sunt (posteriore aetate etiam ተረፋት፡ nominantur, quod videasq.v.), quem titulum equidem non libros mancoslaRegum (in quibus multa eorum, quae in libris Regum relata sunt, desiderantur), nec libros, in quibus res gestae minutiuslai.e. accuratius narrantur (nusquam enim alibi haec notio voci ሕጹጽ፡ convenit), sed libros Regum minoreslainterpretari velim: re vera enim mole minores sunt quatuor Regum libris. Praeterea in Gad. Ad. (sub finem libri) stemmatalavel tabulae genealogicaelaHebraearum gentium circiter decies ሕጹጻት፡ , semel ሕጹጻነ፡ አናግድ፡ appellamtur. Quo nomine num interpres Aeth. titulum libri canonici ሕጹጻን፡ (quoniam in eo permulta stemmata continentur) imitari voluerit, an vocem Arabicam quandam (ut قِصَصٌ ) reddiderit, aegre disceptaveris, priusquam Adami librilainspexeris.
ḥǝṣuṣ , fem. ሕጽጽት፡ ḥǝṣǝṣt ; pluralisPl. ሕጹጻን፡ ḥǝṣuṣān , fem. ሕጹጻት፡ ḥǝṣuṣāt
Grébaut
ሕጹጽ፡ ḥǝṣuṣ , pluralisPl. ሕጹጻን፡ ḥǝṣuṣān «moindrefr, peufr, manquantfr» ― ጐድሉ፡ Ms. BNFabb217, fol. 30v.
ሕጽጽት፡ ḥǝṣǝṣt fem. , pluralisPl. ሕጹጻት፡ ḥǝṣuṣāt «moindrefr, petitefr, manquantefr» ― ጐድሉ፡ Ms. BNFabb217, fol. 31r.
ሕጹጻን፡ ḥǝṣuṣān «(Les) Paralimpomènesfr» Ms. BNFabb217, fol. 31r.
67
ሕጹጸ፡ ሃይማኖት፡ ḥǝṣuṣa hāymānot incroyantfr, infidèlefr. ውፁእ፡ እምእግዚአብሔር፡ ወኅፁጸ፡ ሃይማኖት። 347. videasvid. ሃይማኖት፡
10
Leslau
ሕጹጽ ḥǝṣuṣ diminisheden, minoren, lessen, insufficienten, lacking in fullnessen, wantingen, deficienten, inferioren, lowen, the leasten, smallen, shorten, imperfecten, dwarfen
ሕጹጻን ḥǝṣuṣān (also ዜና፡ መዋዕል zenā mawāʿǝl ) Chroniclesen (Bible), genealogyen, lineageen, generationsen
ሕጹጻን፡ መጻሕፍት ḥǝṣuṣān maṣāḥǝft Chroniclesen, videasvid. መጽሐፍ፡
ሕጹጻነ፡ ነገሥት ḥǝṣuṣāna nagaśt Paralipomenaen, videasvid. ንጉሥ፡
247
Cross-references: for ወርኅ፡ ሕጹጽ videasvid. ወርኅ (Leslau)
participiumpart.egressuslai.e.
b)alienatusla: ልብ፡ ውፁእ፡ νοῦς ἐξεστηκώς Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 67 ; Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 77.
c)excedensla: ውፁእ፡ እምኈልቍ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 151 in tit.
d)destitutuslare, experslarei: ውፁኣን፡ እምሃይማኖት፡ ἀπὸ πίστεως κενοί Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 95 ; ውፁኣን፡ እምጽድቅ፡ ἀπεστερημένοι τῆς ἀληθείας ad Timotheum epistola I.1 Tim. 6,5 ; ኢውፁእኑ፡ ነገሮሙ፡ እምጽድቅ፡ Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 84 ; ውፁኣን፡ እምጽድቅ፡ οὐχ ὅσιοι Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 42,1 ; ἀνόσιοι ad Timotheum epistola I.1 Tim. 1,9 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 3,2 ; ንከውን፡ ውፁኣነ፡ እምሕይወት፡ ዘለዓለም፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 25 ; ኮነ፡ ውፁአ፡ እምጸጋሁ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 5.
e)qui recessitla, descivit ablaaliquo ( abtrünnig ), vel qui excessitla, transgressorla: ሕዝብ፡ ውፁኣን፡ እምእግዚአብሔር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 8,19 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 26 ; ረሲዓን፡ ወውፁኣን፡ እምሕግ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 6 ; ውፁኣን፡ እምሕገ፡ ቀኖና፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 195 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 189 ; παραβάτης νόμου Jacobi epistola.Jac. 2,11 .
f)alienus alare, contrariusla: ( ሕዝብ፡ ) ነኪር፡ ወውሉጥ፡ ወውፁእ፡ እምነ፡ ሕገ፡ ዚአነ፡ διαγωγὴν νόμων ξενίζουσαν παραλλάσσον Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 3 ; ውፁእ፡ እምጽድቅ፡ ταῖς ἀληθείαις ἀλλότριος Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 8 ; ዝንቱ፡ ዘተኀሥሥ፡ ውፁእ፡ እምሕግ፡ ወኢመፍትው፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 8 ; n. 947 ዘውፁእ፡ እምፍጥረት፡ naturae contrariuslanot able to find explanation in abbreviation listKedr f. 62.
nomen actionisn. act.actio rus eundila, exitusla: ቡሩከ፡ ይኩን፡ ውፍረትክሙ፡ ወእትወትክሙ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 154.
I,1[referendum videtur ad בַּר ܒܰܪܳܐ بَرٌّ campusla, rusla, أَبَرَّ ; etiam بَرَزَ exivit in campumla] SubjunctivusSubj. ይውፍር፡ etiam ዩፈር፡ , Imperat. ውፍር፡ et ፈር፡ , rus irela, in agros exirelavel excurrerela, per agroslavel campos deambularela, ruri essela: ወፈሩ፡ ሕዝብ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,16 ; ጸግወነ፡ ሰላመ፡ ኑፈር፡ ወንእቱ፡ Deg.; sequensseq.Acc.loci: ወፈረ፡ ሐቅለ፡ not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 13,33 ; ገዳመ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 4,39 ; cumc. ውስተ፡ loci, ut: ሑሩ፡ ውፍሩ፡ (v. ወፈሩ፡ ) ውስተ፡ ደብር፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,15 ; ውስተ፡ አህጉር፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 4 ; cumc. እንተ፡ perlaMarci Evangelium.Marc. 2,23 ; Lucae evangelium.Luc. 6,1 ; in specie: operis rustici causa, Lucae evangelium.Luc. 8,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 125,7 ; ይወፍር፡ ውስተ፡ ተግባሩ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,24 ; ወፈረ፡ ኀበ፡ አቡሁ፡ ውስተ፡ ማእረር፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 4,18 ; ሶበ፡ እወፍር፡ ኀበ፡ ኵዕንት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 13 ( videasvid. ኵዕንት፡ ); ወዓዲ፡ ይወፍር፡ አባግዕ፡ በእደ፡ ዘይኌልቆን፡ Jeremiae prophetia.Jer. 40,13 ; translatetransl.:
a)frequentarelaaliquem agricolae instar agros frequentantis, cumc. ኀበ፡ pers.: ውፍር፡ (v. ፈር፡ ) ኀቤሃ፡ ( ለጥበብ፡ ) ከመ፡ ዘየሐርስ፡ ὡς ὁ ἀροτριῶν πρόσελθε αὐτῇ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,19 ; n. 949 በኵሉ፡ ነፍስከ፡ ውፍር፡ (v. ፈር፡ ) ኀቤሃ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,26 .
b)serperelavel diffundi perlaagrosla: ይወፍር፡ አዕጹቂሁ፡ πορεύσονται οἱ κλάδοι αὐτοῦ Hosea.Hos. 14,6 (ubi caveas, ne ex وَفَرَ explices locum). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ወፈረ፡ ዘ፡ ተሰመረ።
I,1[referendum videtur ad בַּר ܒܰܪܳܐ بَرٌّ campusla, rusla, أَبَرَّ ; etiam بَرَزَ exivit in campumla] SubjunctivusSubj. ይውፍር፡ etiam ዩፈር፡ , Imperat. ውፍር፡ et ፈር፡ , rus irela, in agros exirelavel excurrerela, per agroslavel campos deambularela, ruri essela: ወፈሩ፡ ሕዝብ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,16 ; ጸግወነ፡ ሰላመ፡ ኑፈር፡ ወንእቱ፡ Deg.; sequensseq.Acc.loci: ወፈረ፡ ሐቅለ፡ not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 13,33 ; ገዳመ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 4,39 ; cumc. ውስተ፡ loci, ut: ሑሩ፡ ውፍሩ፡ (v. ወፈሩ፡ ) ውስተ፡ ደብር፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 18,15 ; ውስተ፡ አህጉር፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 4 ; cumc. እንተ፡ perlaMarci Evangelium.Marc. 2,23 ; Lucae evangelium.Luc. 6,1 ; in specie: operis rustici causa, Lucae evangelium.Luc. 8,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 125,7 ; ይወፍር፡ ውስተ፡ ተግባሩ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,24 ; ወፈረ፡ ኀበ፡ አቡሁ፡ ውስተ፡ ማእረር፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 4,18 ; ሶበ፡ እወፍር፡ ኀበ፡ ኵዕንት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 13 ( videasvid. ኵዕንት፡ ); ወዓዲ፡ ይወፍር፡ አባግዕ፡ በእደ፡ ዘይኌልቆን፡ Jeremiae prophetia.Jer. 40,13 ; translatetransl.:
a)frequentarelaaliquem agricolae instar agros frequentantis, cumc. ኀበ፡ pers.: ውፍር፡ (v. ፈር፡ ) ኀቤሃ፡ ( ለጥበብ፡ ) ከመ፡ ዘየሐርስ፡ ὡς ὁ ἀροτριῶν πρόσελθε αὐτῇ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,19 ; n. 949 በኵሉ፡ ነፍስከ፡ ውፍር፡ (v. ፈር፡ ) ኀቤሃ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,26 .
b)serperelavel diffundi perlaagrosla: ይወፍር፡ አዕጹቂሁ፡ πορεύσονται οἱ κλάδοι αὐτοῦ Hosea.Hos. 14,6 (ubi caveas, ne ex وَفَرَ explices locum). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ወፈረ፡ ዘ፡ ተሰመረ።
nomen actionisn. act., ut videtur, acceptiolavel susceptiola, F.N. 34.