Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst., fem. et m. , pluralisPl. ጥምቀታት፡
2)baptismuslaMatthaei Evangelium.Matth. 3,7 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,25 ; Marci Evangelium.Marc. 1,4 ; Lucae evangelium.Luc. 12,50 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 6,4 ; ad Titum epistola.Tit. 3,5 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,4 Platt; ቅዱስ፡ ጥምቀት፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 23 ; Kid. f. 26; በእንተ፡ ሥርዐተ፡ ጥምቀት፡ F.M. 27; ውሉድ፡ እለ፡ ሞቱ፡ ዘእንበለ፡ ጥምቀት፡ F.M. 27,5; ጥምቀት፡ ዘዳግም፡ ልደት፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 40 ; እምድኅረ፡ ነሥኡ፡ ጥምቀተ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 150 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 39 ; ስመ፡ ጥምቀትየ፡ nomen meum baptismale Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 15 ; መጽሐፈ፡ ጥምቀት፡ 213; ኀፀበ፡ በማየ፡ ጥምቀት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 4 Enc.; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ i.e. Christiani, Act. romanae editionisrom.in EpilogusEpil.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
ṭǝmqat , pluralisPl. ṭǝmqatāt
Cross-references: for ተሐባዪ፡ በጥምቀተ፡ ክርስትና፡ videasvid. ተሐባዪ፡
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
II. miseriamla, aerumnamlaet ignominiam afferrelaalicui: ሕርቱም፡ ዘአሐርተመቶ፡ ዳኅፃቲሁ፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 88 ; ለአብ፡ ኃጥእ፡ ያሐረትሙ፡ (v. የሐረትሙ፡ ) ውሉዱ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,7 .
adjectivumadj.et not foundsubst.
I)Adj., fem. ደቃቅ፡ , pluralisPl.fem. ደቂቃት፡ et ደቃቃት፡ , cumc. ደቃውቅ፡ (quamquam raro, Lud. e Libr. Myst., videasvid. አርዌ፡ col. 743)
1)comminutusla, contususla, contritusla, Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,7 ; ገብሰስ፡ ደቂቅ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 27,9 not foundcod. Laur.; Jesaiae prophetia.Jes. 30,14 varia lectiovar.; ትገብር፡ ደቃቀ፡ λεπτὰ ποιήσῃς Jesaiae prophetia.Jes. 30,22 ; ጼው፡ ደቃቅ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listHed. 1 Enc.
2)minutusla, parvusla, pusillusla, tenuisla: ክነፍ፡ ደቃቅ፡ ወቀጠንት፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 11,4 ; አስናኒሁ፡ ደቃቅ፡ ወበሊኃት፡ ከመ፡ አስናነ፡ ከልብ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 280 ; ይሣርር፡ ዲበ፡ ማይ፡ ወየሐንጽ፡ በደቃቅ፡ (de Deo) Lit. Joh. ( videasvid. ድቁቅ፡ ); እንስሳ፡ ዐበይት፡ ምስለ፡ ደቃቅ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,27 ; አብተር፡ ደቃቅ፡ ῥαβδία μικρά Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 62 ; እለ፡ ደቃቅ፡ ንቅዐቶሙ፡ σχισμὰς μικρὰς ἔχοντες , Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 97 ; እለ፡ ይፌጽሙ፡ ታሕጻጺተ፡ ደቂቃት፡ ኀጣውእ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 146 ; አራዊት፡ ደቃቅ፡ insectalanot able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 5 Enc.; አራዊት፡ ደቂቅ፡ ዘይሠርር፡ Constitutiones Apostolorum.Const. Ap. 52 ; አሕባለ፡ ሥርው፡ ደቃቃት፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 20 ; ደቂቅ፡ ቃሉ፡ ( videasvid. ድቁቅ፡ ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 15 Enc.
II)Adj. et plerumque not foundsubst.: parvus aetatela, parvulusla, adolescensla, fem. ደቂቅት፡ sed nonnisi rarissime usurpatum, ut: ደቂቅት፡ ድንግልት፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 58 ; est nomen SingularisSing.et not foundColl.; pluralisPl.autem raro formatur, ut: ደቃውቅ፡ Novum TestamentumN.T.romanae editionisrom.f. 113,2, et pluralisPl.pluralisPl. ደቃውቃት፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 10 ( videasvid.infra not able to find explanation in abbreviation listNr. 2, d).
2)not foundColl.
c)plerumque: filiila( oppositum, -o, -nituropp.filiabus), Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,18 : Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,7 ; ደቂቀ፡ አሮን፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 6 et Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 7 ; Ruth liber biblicus.Ruth 4,15 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 2,21 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 8,1 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 8,2 ; Jesaiae prophetia.Jes. 8,18 ; Jesaiae prophetia.Jes. 49,22 ; Jesaiae prophetia.Jes. 56,5 ; Jeremiae prophetia.Jer. 7,31 ; Jeremiae prophetia.Jer. 14,16 ; Hezekielis prophetia.Hez. 23,4 ; liber Jobi.Job 42,13 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 20,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 20,21 ; Actus apostolorum.Act. 2,17 , al. creberrime.
γ)alumnila, discipulila, asseclaela, sodalesla: ደቂቀ፡ ነቢያት፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 2,3 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 2,5 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 4,38 ; ደቂቅየ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,1 ; Epistola Joannis I.1 Joh. 2,1 ; Epistola Joannis I.1 Joh. 2,18 ; ደቂቀ፡ ጥበብ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 11,19 ; ደቂቀ፡ ጋኔን፡ Epistola Joannis I.1 Joh. 3,10 ; ደቂቁ፡ ለአቡነ፡ ተክለ፡ ሃይማኖት፡ ዘደብረ፡ ሊባኖስ፡ Matth. romanae editionisrom.in EpilogusEpil.; Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 18 Enc.; ደቂቁ፡ ለመርዓዊ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 9,15 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 2,2 .
e)famulila, servila(aliâs ደቅ፡ ): διάκονοι Esther, liber biblicus.Esth. 2,2 ; παιδάρια Regum liber biblicum II.2 Reg. 13,29 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 16,2 al.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
participiumpart.
1)scelestus et deperditusla; infelixla, miserrimusla, aerumnosusla: βδελυκτός ውሉድ፡ ሕርቱማን፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,5 ; ትውልደ፡ ሕርቱማን፡ τέκνα ἀπωλείας Jesaiae prophetia.Jes. 57,4 ; ἀπολλύμενοι ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 1,18 romanae editionisrom.; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 4,3 : ወልድ፡ ሕርቱም፡ (de filio illo prodigo Evangelii) Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 10 ; የሐይዉ፡ ሕርቱመ፡ ζῶσιν ἀδίκως Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,28 ; qui foedus init cum Satana, vocatur ብእሲ፡ ሕርቱም፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 221 ; de homine mente capto: ልቡ፡ ሕርቱም፡ ወዕንቡዝ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; τάλας , ταλαίπωρος : ሕርቱም፡ አነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 6,5 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 3,11 ; Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 15,14 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,60 .
2)nonnumquam i.q. ሕሩም፡ , interdictusla, illicitusla: si quis duas uxores duxerit ወኢሰደደ፡ ዳግሚተ፡ ዘይእቲ፡ ሕርትምት፡ F.M. 5,4; ሰብሳብ፡ ርኵስት፡ ወሕርትምት፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 9,4 (sed in titulo capitis ሕርምት፡ scriptum est); ረባሕ፡ ርኵስት፡ ወሕርትምት፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 18,1. (In Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 13 legitur ሕርትምት፡ votumla ትሕርምት፡ ).
Substantivumsubst.[coll. رُوسٌ ] masla, masculusla, sing.et collect.: ሮስ፡ ወወለት፡ M.M. f. 3; ኵሉ፡ ሮስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 15 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 47 ; ሮስ፡ ወአዋልድ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,4 ; ውሉድ፡ ሮስ፡ ወአዋልድ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,31 . ros , ሮሳ rosā
Grébaut
ሮስ፡ ros proles masculala, mâlefr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40.
156
Leslau
ሮስ ros , ( , ) ሮሳ፡ rosā maleen, childen 477b
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst., fem. et m. , pluralisPl. ጥምቀታት፡
2)baptismuslaMatthaei Evangelium.Matth. 3,7 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,25 ; Marci Evangelium.Marc. 1,4 ; Lucae evangelium.Luc. 12,50 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 6,4 ; ad Titum epistola.Tit. 3,5 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 6,4 Platt; ቅዱስ፡ ጥምቀት፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 23 ; Kid. f. 26; በእንተ፡ ሥርዐተ፡ ጥምቀት፡ F.M. 27; ውሉድ፡ እለ፡ ሞቱ፡ ዘእንበለ፡ ጥምቀት፡ F.M. 27,5; ጥምቀት፡ ዘዳግም፡ ልደት፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 40 ; እምድኅረ፡ ነሥኡ፡ ጥምቀተ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 150 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 39 ; ስመ፡ ጥምቀትየ፡ nomen meum baptismale Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 15 ; መጽሐፈ፡ ጥምቀት፡ 213; ኀፀበ፡ በማየ፡ ጥምቀት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 4 Enc.; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ i.e. Christiani, Act. romanae editionisrom.in EpilogusEpil.
ṭǝmqat , pluralisPl. ṭǝmqatāt
Cross-references: for ተሐባዪ፡ በጥምቀተ፡ ክርስትና፡ videasvid. ተሐባዪ፡
participiumpart., f. ጥዒት፡ , sanusla, valensla, validusla: ነዳይ፡ ጥዑይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,14 ; ጥዑያን፡ Matthaei Evangelium.Matth. 9,12 ; Lucae evangelium.Luc. 5,31 ; ጥዑየ፡ ይኩን፡ ሥጋከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,15 ; ዘበዐቅሙ፡ ይበልዕ፡ ጥዑይ፡ ነፍሱ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,31 ; አዕይንት፡ ጥዑያት፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 17 ; ጥዒት፡ velv. ጥዒታ፡ εὐρώστως Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,1 ; ውሉድ፡ እለ፡ ተወልዱ፡ ጥዑያኒሆሙ፡ F.M. 27,2.
a)saluberla: ጥዑይ፡ ንዋም፡ ὕπνος ὑγιείας Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,20 ; adverbium, adverbialiteradv. ጥዑየ፡ salubriterla: ኖመ፡ ጥዑየ፡ ወሰከበ፡ ሐዋዘ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 6 Enc.
b)integerla, incolumisla, salvusla: ὁλόκληρος Jacobi epistola.Jac. 1,4 ; ወኮኑ፡ አይሁድ፡ እምውእቱ፡ ጊዜ፡ በዳኅና፡ ጥዑያነ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 279 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 338.
II,1
1)levemlavel leviorem facerela, levarela, exonerarela, onus minuerela; faciliorem redderela, ከመ፡ ያቅልል፡ እዴሁ፡ እምላዕሌክሙ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 6,5 ; አቅለልዋ፡ ለሐመር፡ Actus apostolorum.Act. 27,38 romanae editionisrom.; Jonae prophetia.Jon. 1,5 ; ኣቀልል፡ ለኪ፡ Vit. Barb.; ከመ፡ ያቅልል፡ ንስሓ፡ ለእለ፡ አበሱ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 143 ; ኣቅልል፡ ሎሙ፡ ዐሊዎቶሙ፡ rebellionem iis faciliorem reddamlaJosippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 288.
a)remitterelaaliquid delaonere (c. እምነ፡ ): አቅልል፡ ለነ፡ እምነ፡ ግብርናት፡ 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 12,4 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 12,9 ; መከሩ፡ ከመ፡ ያቅልሉ፡ እምቀኖናቲሃ፡ (de poenitentiis ei impositis) F.M. 13.
b)levem i.e. celeremla, pernicem facerela: አቅለሉ፡ ክነፊሆሙ፡ ዘመንፈስ፡ Lud. e Lit. Mss.
2)pro levi et vili haberela, parvi aestimarela, vilipenderela, spernerela: ውሉድ፡ እለ፡ ያቀልሉ፡ አበዊሆሙ፡ Can. Gangrenses. Pars Synodi. Numerus significat canones.Can. Gangr. 16 ; not able to find explanation in abbreviation listII Can. Nic. 29 ; ዘያቀልል፡ ማኅበረ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ et ዘመሀረ፡ አቅልሎ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Can. Gangrenses. Pars Synodi. Numerus significat canones.Can. Gangr. 5.
Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ሕንጻት፡
1)aedificatiolaEzrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 4,51 ; አፅርዕዎሙ፡ ሕንጻ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 4,4 ; ተፀርዐ፡ ሕንጻ፡ (v. ሕንጸት፡ ) 4,24.
2)structurala, aedificiumlaHezekielis prophetia.Hez. 40,5 ; Hezekielis prophetia.Hez. 42,5 versio novavers. nov.; ውሉድ፡ ወሕንጻ፡ ሀገር፡ ያዐብዩ፡ ስመ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,19 ; ከመ፡ ንድቀ፡ ክረምት፡ ሕንጻሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,8 ; ሕንጻሁ፡ ለምኵራብ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 24,1 ; Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 78 sequensseq.; አኮ፡ ለሰብእ፡ ዛቲ፡ ሕንጻ፡ ዘእንበለ፡ ለእግዚአብሔር፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 29,1 ; ሕንጻት፡ aedificialaChrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 32 ; አንትሙ፡ ሕንጻ፡ እግዚአብሔር፡ አንትሙ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 3,9 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 2,21 . Notandum est, pro ሕንጻ፡ etiam formam ሕንጼ፡ reperiri ut in Gadela Za Michael.Gad. Za Mich. , potissimum ante pronomenpron.suffixa, ut አመ፡ ሕንጼሃ፡ ለኢየሩሳሌም፡ Deg. pluries; Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 26.
Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. አስማት፡ [ שֵׁם ܫܶܡ إِسْمٌ ]
1)nomenlaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 2,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,20 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,20 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 4,19 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 10,25 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 11,29 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 25,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,20 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 1,1 ; Danielis prophetia.Dan. 1,7 ; Matthaei Evangelium.Matth. 1,21 ; Matthaei Evangelium.Matth. 10,2 , al. sexcenties; ደሴት፡ እንተ፡ ስማ፡ ፍጥሞ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,9 ; እምትካት፡ ስምከ፡ ላዕሌነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 36,16 ; አምኅ፡ ቢጸከ፡ በበአስማቲሆሙ፡ nominatimlaEpistola Joannis III.3 Joh. 15 ; Evangelium Joannis.Joh. 10,3 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 1,17 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 4,32 .
a) መኑ፡ ስምከ፡ quod est nomen tuum?laJudicum liber.Jud. 13,17 ; መኑ፡ ስሙ፡ ወመኑ፡ ስመ፡ ወልዱ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,27 ; Clem. f. 221 ( videasvid. መኑ፡ ).
b) ስመ፡ ጥምቀት፡ praenomenla(baptizato inditum), ut: ስመ፡ ጥምቀቱ፡ ዘሚካኤል፡ not able to find explanation in abbreviation listCod. Didascaliae Stuttg. p. 117.
c) ዘአልቦ፡ ስመ፡ anonymusla, ut Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 4,22 .
d) በስመ፡ እገሌ፡ nomine et auctoritatelaalicujus: ኢይነግር፡ በስመ፡ ዚአሁ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 20,9 ; Deuteronomium.Deut. 18,22 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,43 ; Evangelium Joannis.Joh. 10,25 ; Actus apostolorum.Act. 4,7 .
e)nomenlaopponitur rei: n. 341 ጥበብ፡ በከመ፡ ስማ፡ ይእቲ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,22 ; ዐርክ፡ ለስም፡ በከ፡ ዘይትዓረክ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,1 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 25,25 .
2)nomenlai.e. famala
b)fama post mortemla, memoriala: እለ፡ ኀደጉ፡ ስመ፡ ክቡረ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 44,8 ; ይወርስ፡ ስመ፡ ዘለዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 15,6 ; ይቀውም፡ ስሙ፡ ለትውልደ፡ ትውልድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 39,9 ; ኣጠፍእ፡ ስሞሙ፡ ወዘርኦሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 14,22 ; እሁቦሙ፡ ስመ፡ ዘለዓለም፡ Jesaiae prophetia.Jes. 56,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 71,17 ; Deuteronomium.Deut. 7,24 ; Deuteronomium.Deut. 9,14 .
c)nomen celebrela, famala: ዕደወ፡ ስም፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,4 ; ገብረ፡ ለከ፡ ስመ፡ ዐቢየ፡ Deuteronomium.Deut. 26,19 ; ገበርከ፡ ለከ፡ ስመ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 39,20 ; ኮነ፡ በከመ፡ ስሙ፡ ዐቢይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 46,1 ; ውሉድ፡ ወሕንጻ፡ ሀገር፡ ያዐብዩ፡ ስመ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,19 ; ኀሊ፡ ስመ፡ ትገብር፡ ለከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 41,12 . In libris Mss. ስም፡ passim confunditur cum ስምዕ፡
sǝm
Leslau
አስማተ፡ ሥራይ፡ ʾasmāta śǝrāy magical namesen, magicen, witchcraften, videasvid. ሥራይ፡ 536a
Cross-references: for ሕስወ፡ ስም፡ videasvid. ሕስው፡ (Leslau)
participiumpart.mutatusla, immutatusla, variusla, diversusla: ወልድ፡ ውሉጥ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 106,5 ; በቀኖናት፡ ውሉጣት፡ F.M. 1,3; Christus ኢውሉጥ፡ እምኔነ፡ ዘእንበለ፡ ኀጢአት፡ hom. Epiphanii in Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 117.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst.mutatiola, immutatiola, commutatiola: ንሕነ፡ ከሃልያን፡ ለውላጤሁ፡ (sc. ለመቅደስ፡ , templum mutare scilicetsc.in melius) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 330 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 49 ; Deus est ውጹእ፡ እሚጦት፡ ወእምውላጤ፡ ἀμείνων τροπῆς Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 10 ; ἀλλοίωσις ( ሚጠት፡ τροπή ) Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 10 ; μετάστασις ( ብዕድና፡ τροπή ) Cyr. ad not able to find explanation in abbreviation listTheod. f. 15 ; ሚጠት፡ ወውላጤ፡ τροπὴ καὶ ἀλλοίωσις , Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 67 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 166,4 ; Haim. Ab.