Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

, ቀርንብ፡ , ቀርነብ፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ቀራንብት፡ [sine dubio pro ቅርንው፡ , adjecto formativo, e ቀርን፡ propagatum]
1)apex spicaela, aristala: (semen agit) ቈጽለ፡ ወብርዐ፡ ወሐሠረ፡ ወቅርንበ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 5.
2)pluralisPl., pili oculorumla, ciliala, palpebraela, βλέφαρα Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 10,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 131,4 ; liber Jobi.Job 16,16 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,9 ; Jeremiae prophetia.Jer. 9,18 ; ቀራንብቲከ፡ ይቅጽባ፡ ጽድቀ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 4,25 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,4 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,25 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,86 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,1 ; ሰላም፡ ለቀራንብቲኪ፡ n. 429I Salâm ad Mariam I, II, III; numerus significat strophas.Sal. Mar. 6 ; (evulsit) ጸጕረ፡ ቀራንብቲሁ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 13 ; ነበስባሰ፡ ቀራንብት፡ nictus palpebrarumlai.e. momentum temporislanot able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 58 . Voc. Ae.: ቍርንብ፡ (v. ቀርንብ፡ ) ዘ፡ ምርቅ፡ ; aliudla: ጠስ፡ ቀርነብ፡ ቀልደድ፡ ብ፡ ቅንድብ።
participiumpart.
1)scissusla, fissusla, divisusla, bifidusla: እንስሳ፡ ዘንፉቅ፡ ሰኰናሁ፡ ወሥጡቅ፡ ጽፍሩ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,3 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,4 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,5 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,6 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,7 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 11,26 ; Deuteronomium.Deut. 14,6 ; Deuteronomium.Deut. 14,7 ; Deuteronomium.Deut. 14,8 ; መንግሥቱ፡ ንፉቅ፡ ውእቱ፡ Danielis prophetia.Dan. 2,41 ; in specie ንፉቅ፡ appellatur is, qui superius labrum fissum habet, Lud. auctore, auctoritateauct.Greg.
2)i.q. ኑፉቅ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 8,10 Platt; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 4,4 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 6,14 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 6,15 Platt; ንፉቃነ፡ ሃይማኖት፡ 2 ad Timotheum epistolae I, II.Tim. 3,8 ; ውሂበከ፡ ኢትናፍቅ፡ እስመ፡ ንፉቅ፡ እምእግዚአብሔር፡ ይርሕቅ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; አርዮስ፡ (Arius) ንፉቅ፡ not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 56 .
Substantivumsubst.[si quid video, nomen a Judaeis petitum, scilicetsc. מִצְוָתָא ( pluralisPl.a sing. מִצְוָה ), quod proprie praeceptala, mandata legisla, deinde opera bonala, eleemosynaslaet singulariter eleemosynamlasignificat. Ergo radix est צוה , sed cum nomen peregrinum sit, sub litera መ፡ recensendum est. Ludolfo hoc nomne a phrasi Judaeorum בְּמָטוּ מִנָּךְ quaesola, obsecrolapetitum visum est] plerumque fem. ; usurpatur singulariter et collective; pluralisPl. ምጽዋታት፡ rarissime occurrit (ut Sx. not able to find explanation in abbreviation listHed. 12 ).
1)opus justitiaela, opus bonumla, eleemosynala: ግበሩ፡ ምጽዋተ፡ ላዕለ፡ ነፍስክሙ፡ በደፊኖቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 7 ; እንበይነ፡ ምጽዋት፡ χάριν ἐντολῆς Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,9 ; ይግበሩ፡ ምጽዋተ፡ ወፍትሐ፡ δικαιοσύνην καὶ κρίσιν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,19 quamquam in hoc loco δικαιοσύνην secundum rabbinicum loquendi usum etiam eleemosynamlainterpretari licet ( videasvid. sub ጽድቃት፡ ) sicut Matthaei Evangelium.Matth. 6,1 ; plerumque ἐλεημοσύνη vel ἐλεημοσύναι Matthaei Evangelium.Matth. 6,2 ; ምጽዋት፡ ታኀድግ፡ ኀጢአተ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,30 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 4,10 ; ኢታስትት፡ ገቢረ፡ ምጽዋት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,10 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,12 ; ምጽዋተ፡ ብዙኀ፡ ገበርኩ፡ ለአኀውየ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 1,3 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 1,16 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 4,8 ; ውሂበ፡ ምጽዋት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,11 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 12,8 ; ስኢለ፡ ምጽዋት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 31,25 ; Actus apostolorum.Act. 3,2 ; Actus apostolorum.Act. 3,3 ; ኵሉ፡ ምጽዋት፡ ሣህለ፡ ያመጽእ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,12 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Deuteronomium.Deut. 24,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 1,27 ; Danielis prophetia.Dan. 4,24 ; subjuncto Genitivo objectivo: ምጽዋቱ፡ ለአቡከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 17,22 ; ἀποστολαί : ፈንዊ፡ ምጽዋተ፡ ለእለ፡ አልቦሙ፡ Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 9,51 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 9,54 ; ሙዳየ፡ ምጽዋት፡ area eleemosynaelavel stipis sacraelaEzrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 10,6 ; Evangelium Joannis.Joh. 8,20 ; ሙዳየ፡ ምጽዋት፡ ይኩን፡ በገቦ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 6 ( videasvid. ሙዳይ፡ ); de ምጽዋት፡ agitur F.N. 16.
2)beneficentiala, misericordiala, pietasla, bonitasla ἔλεος Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 83,12 ; Hosea.Hos. 6,6 ; Michaei prophetia.Mich. 6,8 ; በምጽዋት፡ μετ᾽ ἐλέους Jesaiae prophetia.Jes. 16,5 ; ምሕረቶሙ፡ ለረሲዓን፡ ኢምጽዋት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 12,10 ; ኢረከበተኒ፡ ምጽዋትከ፡ Lucae evangelium.Luc. 15,29 ; χρηστότης ad Galatas epistola Pauli.Gal. 5,22 ; εὐσέβεια ad Titum epistola.Tit. 1,1 romanae editionisrom.
mǝṣwāt
Grébaut
ምጽዋት፡ mǝṣwāt «aumônefr» ― ምጽዋት፡ Ms. BNFabb217, fol. 48v.
118
Leslau
ምጽዋት mǝṣwāt almsgivingen, almsen, charityen 371a
Cross-references: for ሙዳየ፡ ምጽዋት፡ videasvid. ሙዳይ፡
I,1[ יָהַב ܝܗܰܒ وَهَبَ ] Imperf. ይሁብ፡ , SubjunctivusSubj. የሀብ፡ , Imperat. ሀብ፡ ( gramm.§ 93), darela, absoluteabs.: ውሂብ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,4 ; ቃል፡ ሠናይ፡ ይኄይስ፡ እምውሂብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,16 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,17 ; Judicum liber.Jud. 8,25 ; Actus apostolorum.Act. 20,35 ; cumc.Acc.rei: Matthaei Evangelium.Matth. 16,26 ; Matthaei Evangelium.Matth. 19,7 ; Jacobi epistola.Jac. 5,18 ; ኢታጐንዲ፡ ውሂቦታ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,3 ; ይኄይስ፡ ውሂበ፡ ምጽዋት፡ እምነ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 12,8 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,24 ; cumc. ለ፡ pers.: ሀብ፡ ለጻድቅ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,42 ; cumc.Acc.rei et ለ፡ pers.: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 113,25 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,3 ; cumc.Acc.personapers.: ውሂቦኒ፡ ሀቦ፡ Deuteronomium.Deut. 15,10 ; cumc.duplexdupl.Acc.: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,29 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,12 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,35 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 29,28 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,6 ; Josuae liber.Jos. 15,19 ; Judicum liber.Jud. 1,15 ; Ruth liber biblicus.Ruth 2,18 ; Ruth liber biblicus.Ruth 3,17 ; Hezekielis prophetia.Hez. 36,26 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 20,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 131,4 ; አሀቦ፡ ዐስቦ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 5,3 ; ኢተሀቦ፡ ምክንያተ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 4,5 ; ወሀብዋ፡ ደብተራሁ፡ Judith liber apocryphus.Judith 15,11 ; ሀቦ፡ ክፍሎ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,31 ; Matthaei Evangelium.Matth. 4,9 ; Matthaei Evangelium.Matth. 14,8 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,19 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,14 sequensseq.; Evangelium Joannis.Joh. 6,37 ; Evangelium Joannis.Joh. 17,2 al. sexcenties; እሁበከ፡ ስእለተከ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 53 ; sequensseq.SubjunctivusSubj.: ለአዳም፡ ባሕቲቱ፡ ወሀቦ፡ ይክድን፡ ኀፍረቶ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 3 ; Ruth liber biblicus.Ruth 1,9 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 2,7 romanae editionisrom.; Apocalypsis Joannis.Apoc. 3,21 ; Marci Evangelium.Marc. 10,37 ; cumc.Acc.praedicati: ምድር፡ እንተ፡ ይሁበከ፡ ርስተ፡ Deuteronomium.Deut. 4,21 , vel cumc. ለ፡ , ut: እሁበከ፡ አሕዛበ፡ ለርስትከ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 2,8 .
a)largirila, munificum essela: ዘይምሕር፡ ወይሁብ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,26 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,13 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,15 ; et sensu juridico donarelaF.N. 26 (ubi agitur በእንተ፡ ሀብት፡ ወወሃቢ፡ ወዘይሁብዎ፡ ሎቱ፡ ወንዋይ፡ ዘይሁቡ፡ ኪያሁ፡ ).
b)exhiberela, tribuerela, praestarela: ሀቡ፡ አኰቴተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 67,37 ; Deuteronomium.Deut. 32,3 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,9 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,7 .
g)dare ore aliquid i.e. precarilabenedictionem, salutem: ከመ፡ የሀቦሙ፡ በረከተ፡እግዚአብሔር፡ በከናፍሪሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,20 ; ወሀቦሙ፡ ቡራኬ፡ vel ወሀቦሙ፡ ሰላመ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 13 ; vel docerelaActus apostolorum.Act. 7,38 ; Evangelium Joannis.Joh. 17,8 .
h)concederela, permitterela, potestatem darela: ኢወሀቦ፡ ከመ፡ ይትመየጥ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,2 ; ኢፈቀደ፡ የሀቦ፡ ምኅላፈ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 20,21 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 63,1 ; የሀብዎ፡ ንስሓ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 160.
k)passim ex Hebraismo: ponerela, inderela, ut: ቀስቶ፡ ወሀበ፡ ውስተ፡ ደመና፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ; ፍርሀተክሙ፡ እሁብ፡ ኀበ፡ ኵሉ፡ ዘውስተ፡ ምድር፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ; ዘሕያው፡ የሀብ፡ ሠናየ፡ ውስተ፡ ልቡ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 7,3 ; ወሀብኩ፡ ልብየ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ፍጥረት፡ (animum advertere) Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 8,9 .
l) መኑ፡ይሁበኒ፡ quis mihi dabit! utinam! utinam haberem!la መኑ፡ ይሁበኒ፡ አእምሮ፡ n. 882liber Jobi.Job 23,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 13,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 54,6 ; መኑ፡ ይሁበኒ፡ አዕይንትየ፡ ከመ፡ ይኩና፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 95,1 , vel መኑ፡ እምወሀበኒ፡ ከመ፡ ይትነበይ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 11,29 ; Deuteronomium.Deut. 5,26 ; መኑ፡ የሀበነ፡ ዕረፍተ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 63,5 .
m) ሀብ፡ , ሀቡ፡ , ሀባ፡ , (nonnumquam sequensseq.pronomen suffixumpron. suff.) agela, agite! quaesola, ሀቡ፡ ንበል፡ εἴπωμεν Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 3,5 ; ሀቡነ፡ንረድ፡ ( καὶ νῦν ἐπί ) Regum liber biblicum IV.4 Reg. 3,23 ; ሀቡኬ፡ንግባእ፡ Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 2 ; ሀብኬ፡ ንትኀሠሥ፡ በአይ፡ ፍኖት፡ ተወልደ፡ δὴ οὖν Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 67 ; Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 80 ; ባሕቱ፡ ሕቀ፡ ሀባ፡ ናመክሮን፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 64 ; ሀብ፡ ንፍትኖን፡ et ሀባ፡ ንፍትኖን፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 82.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst.
1)ligatiola, vinctiola, constrictiola: አሰርዎሙ፡ ክቡደ፡ እስረተ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 2 ; በእንተ፡ እስረቱ፡ በሐብል፡ Cod. Mus. Brit. LIV, 7; ውሂብ፡ እምድኅረ፡ ስኢል፡ እስረተ፡ እድ፡ ውእቱ፡ ወውሂብሰ፡ ዘእንበለ፡ ይስአል፡ ፈቲሐ፡ እድ፡ ውእቱ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 13 ; sensu spirituali: ተውህቦ፡ መባሕት፡ ይፍታሕ፡ ለዘይደልዎ፡ ፍትሐት፡ ወይእስር፡ ለዘይደልዎ፡ እስረት፡ F.M. 2,11.
I,1[ יָהַב ܝܗܰܒ وَهَبَ ] Imperf. ይሁብ፡ , SubjunctivusSubj. የሀብ፡ , Imperat. ሀብ፡ ( gramm.§ 93), darela, absoluteabs.: ውሂብ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,4 ; ቃል፡ ሠናይ፡ ይኄይስ፡ እምውሂብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,16 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,17 ; Judicum liber.Jud. 8,25 ; Actus apostolorum.Act. 20,35 ; cumc.Acc.rei: Matthaei Evangelium.Matth. 16,26 ; Matthaei Evangelium.Matth. 19,7 ; Jacobi epistola.Jac. 5,18 ; ኢታጐንዲ፡ ውሂቦታ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 5,3 ; ይኄይስ፡ ውሂበ፡ ምጽዋት፡ እምነ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 12,8 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,24 ; cumc. ለ፡ pers.: ሀብ፡ ለጻድቅ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 12,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,42 ; cumc.Acc.rei et ለ፡ pers.: Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 113,25 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,3 ; cumc.Acc.personapers.: ውሂቦኒ፡ ሀቦ፡ Deuteronomium.Deut. 15,10 ; cumc.duplexdupl.Acc.: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,29 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,12 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,35 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 29,28 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,6 ; Josuae liber.Jos. 15,19 ; Judicum liber.Jud. 1,15 ; Ruth liber biblicus.Ruth 2,18 ; Ruth liber biblicus.Ruth 3,17 ; Hezekielis prophetia.Hez. 36,26 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 20,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 131,4 ; አሀቦ፡ ዐስቦ፡ Tobit, liber apocryphus.Tob. 5,3 ; ኢተሀቦ፡ ምክንያተ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 4,5 ; ወሀብዋ፡ ደብተራሁ፡ Judith liber apocryphus.Judith 15,11 ; ሀቦ፡ ክፍሎ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,31 ; Matthaei Evangelium.Matth. 4,9 ; Matthaei Evangelium.Matth. 14,8 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,19 ; Evangelium Joannis.Joh. 4,14 sequensseq.; Evangelium Joannis.Joh. 6,37 ; Evangelium Joannis.Joh. 17,2 al. sexcenties; እሁበከ፡ ስእለተከ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 53 ; sequensseq.SubjunctivusSubj.: ለአዳም፡ ባሕቲቱ፡ ወሀቦ፡ ይክድን፡ ኀፍረቶ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 3 ; Ruth liber biblicus.Ruth 1,9 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 2,7 romanae editionisrom.; Apocalypsis Joannis.Apoc. 3,21 ; Marci Evangelium.Marc. 10,37 ; cumc.Acc.praedicati: ምድር፡ እንተ፡ ይሁበከ፡ ርስተ፡ Deuteronomium.Deut. 4,21 , vel cumc. ለ፡ , ut: እሁበከ፡ አሕዛበ፡ ለርስትከ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 2,8 .
a)largirila, munificum essela: ዘይምሕር፡ ወይሁብ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,26 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,13 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 20,15 ; et sensu juridico donarelaF.N. 26 (ubi agitur በእንተ፡ ሀብት፡ ወወሃቢ፡ ወዘይሁብዎ፡ ሎቱ፡ ወንዋይ፡ ዘይሁቡ፡ ኪያሁ፡ ).
b)exhiberela, tribuerela, praestarela: ሀቡ፡ አኰቴተ፡ ለእግዚአብሔር፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 67,37 ; Deuteronomium.Deut. 32,3 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,9 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,7 .
g)dare ore aliquid i.e. precarilabenedictionem, salutem: ከመ፡ የሀቦሙ፡ በረከተ፡እግዚአብሔር፡ በከናፍሪሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,20 ; ወሀቦሙ፡ ቡራኬ፡ vel ወሀቦሙ፡ ሰላመ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 13 ; vel docerelaActus apostolorum.Act. 7,38 ; Evangelium Joannis.Joh. 17,8 .
h)concederela, permitterela, potestatem darela: ኢወሀቦ፡ ከመ፡ ይትመየጥ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,2 ; ኢፈቀደ፡ የሀቦ፡ ምኅላፈ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 20,21 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 63,1 ; የሀብዎ፡ ንስሓ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 160.
k)passim ex Hebraismo: ponerela, inderela, ut: ቀስቶ፡ ወሀበ፡ ውስተ፡ ደመና፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ; ፍርሀተክሙ፡ እሁብ፡ ኀበ፡ ኵሉ፡ ዘውስተ፡ ምድር፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ; ዘሕያው፡ የሀብ፡ ሠናየ፡ ውስተ፡ ልቡ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 7,3 ; ወሀብኩ፡ ልብየ፡ ውስተ፡ ኵሉ፡ ፍጥረት፡ (animum advertere) Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 8,9 .
l) መኑ፡ይሁበኒ፡ quis mihi dabit! utinam! utinam haberem!la መኑ፡ ይሁበኒ፡ አእምሮ፡ n. 882liber Jobi.Job 23,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 13,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 54,6 ; መኑ፡ ይሁበኒ፡ አዕይንትየ፡ ከመ፡ ይኩና፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 95,1 , vel መኑ፡ እምወሀበኒ፡ ከመ፡ ይትነበይ፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 11,29 ; Deuteronomium.Deut. 5,26 ; መኑ፡ የሀበነ፡ ዕረፍተ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 63,5 .
m) ሀብ፡ , ሀቡ፡ , ሀባ፡ , (nonnumquam sequensseq.pronomen suffixumpron. suff.) agela, agite! quaesola, ሀቡ፡ ንበል፡ εἴπωμεν Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 3,5 ; ሀቡነ፡ንረድ፡ ( καὶ νῦν ἐπί ) Regum liber biblicum IV.4 Reg. 3,23 ; ሀቡኬ፡ንግባእ፡ Kebra Nagast; numerus significat sectiones.Kebr. Nag. 2 ; ሀብኬ፡ ንትኀሠሥ፡ በአይ፡ ፍኖት፡ ተወልደ፡ δὴ οὖν Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 67 ; Cyr. c. not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 80 ; ባሕቱ፡ ሕቀ፡ ሀባ፡ ናመክሮን፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 64 ; ሀብ፡ ንፍትኖን፡ et ሀባ፡ ንፍትኖን፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 82.
quadril. II i.e. ውሃ፡ አጣጣ፡ cultiva par arrosage artificiella; cette racine est niée par quelques professeurs de Gondar“, d’Abbadie.
Substantivumsubst.nitorla, (faciei i.e.) hilaritasla, ἱλαρότης Proverbiorum liber biblicus.Prov. 18,22 ; τὸ ἱλαρὸν αὐτοῦ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 19,22 .
Substantivumsubst., m. , pluralisPl. ነቢያት፡ , passim ነብያት፡ [ נָבִיא ܢܒܺܝܳܐ نَبِيٌ ]
1)prophetala, Numeri, liber Pentateuchi.Num. 12,6 ; Deuteronomium.Deut. 13,2 ; Deuteronomium.Deut. 18,15 ; Judicum liber.Jud. 6,8 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 9,9 ; Matthaei Evangelium.Matth. 11,9 ; Matthaei Evangelium.Matth. 14,5 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,26 ; Lucae evangelium.Luc. 7,39 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 104,14 ; Jesaiae prophetia.Jes. 29,10 ; Jeremiae prophetia.Jer. 2,30 ; Jeremiae prophetia.Jer. 4,9 ; Jeremiae prophetia.Jer. 14,13 (v. ነብያት፡ ); Jeremiae prophetia.Jer. 23,13 sequensseq.; Threni, liber biblicus.Thren. 2,14 (v. ነብያት፡ ); Regum liber biblicum IV.4 Reg. 10,19 ; Hezekielis prophetia.Hez. 13,4 sequensseq.; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,20 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 7,34 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,32 ; al.; ሐሳዊ፡ vel ሐሳዌ፡ ነቢይ፡ pseudoprophetalaJeremiae prophetia.Jer. 6,13 ; ሐሳውያነ፡ ነቢያት፡ not able to find explanation in abbreviation list2 Petr. 2,1 ; Epistola Joannis I.1 Joh. 4,1 ; ውሉደ፡ vel ደቂቀ፡ ነቢያት፡ prophetarum filiilai.e. discipulilaAscensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 6,3 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 20,35 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 2,3 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,7 ; ዐሠርቱ፡ ወክልኤቱ፡ ነቢያት፡ οἱ δώδεκα προφῆται Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 49,10 ; ፲ወ፪ ደቂቀ፡ ነቢያት፡ duodecim prophetae minoreslaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: NahaseSx. Nah. 30 ; Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 13 ; ፲ወ፪ ደቂቀ፡ ነቂያት፡ ንኡሳን፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 4.
2)pluralisPl. ነቢያት፡ in antiquioribus, ናብያት፡ et ኖብያት፡ in recentioribus codicibus (quae nominis pronuntiatio novata videtur, ut a ነቢያት፡ prophetaelamelius distinguatur): nuntiilai.e. res nuntiataelavel res gestaela, quae memoriae proditae suntla, historiala: ውስተ፡ መጽሐፈ፡ ነቢያት፡ (v. መጽሐፈ፡ ኖብያቲሆሙ፡ ለነገሥተ፡ ይሁዳ፡ ) Regum liber biblicum III.3 Reg. 14,29 , vel ውስተ፡ መጽሐፈ፡ ነቢያት፡ መዋዕሊሆሙ፡ ለነገሥተ፡ ይሁዳ፡ 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 15,7 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 15,23 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 15,31 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 16,5 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 16,14 ; Regum liber biblicum III.3 Reg. 16,20 ; 3 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 16,27 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 1,18 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 8,23 ( ውስተ፡ መጽሐፈ፡ ነቢያቲሆሙ፡ ለነገሥተ ይሁዳ፡ ); Regum liber biblicum IV.4 Reg. 10,34 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 13,8 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 13,12 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 14,15 ; 4 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 14,18 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 14,28 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 15,6 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 15,11 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 15,15 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 15,21 ; 4 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 15,31 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 15,36 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 16,19 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 20,20 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 21,17 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 21,25 ; 4 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 23,28 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 1,35 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 1,40 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 2,18 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 6,20 ; ውስተ፡ መጻሕፍተ፡ ( ነቢያት፡ vel) ኖብያት፡ ዘአበዊከ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 4,15 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 4,19 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 6,1 ; Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 22,23 ; አሐዱ፡ መካን፡ ኀበ፡ ዐፀዉ፡ ኖብያተ፡ (v. ነቢያተ፡ ) τόπος εἷς ἐν ᾧ ὑπεμνημάτιστο Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 6,22 ; Esther, liber biblicus (apocr.).Esth. apocr. 1 ; Esther, liber biblicus.Esth. 2,23 ; መጻሕፍተ፡ ተዝካር፡ ዘኖብያት፡ ዘመዋዕለ፡ ትካት፡ Esther, liber biblicus.Esth. 6,1 .
adjectivumadj.relativumrel.saecularisla, mundanusla, ( terrenusla); F.N.; ብዕል፡ ዓለማዊት፡ F.M. 18,1; ግብራት፡ ዓለማዊያት፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 3 sequensseq.; ደብተራ፡ ዓለማዊ፡ ἅγιον κοσμικόν ( oppositum, -o, -nituropp.coelesti) Chrys. ho. 15.
a)laicusla, oppositum, -o, -nituropp.clericis: እመሂ፡ ካህን፡ ወእመሂ፡ ዓለማዊ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 248 ; Synodos.Syn. p. 391.
Substantivumsubst.(de forma videasvid.gramm.§ 106) m. et fem. (ut liber Jobi.Job 16,8 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,12 ) mendaciumla[amh. ሐሰት፡ et አሰት፡ ]: Jesaiae prophetia.Jes. 28,15 ; Jesaiae prophetia.Jes. 28,17 ; ኢትሕርስ፡ ሐሰተ፡ ላዕለ፡ ቢጽከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,11 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,12 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 31,1 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 31,4 ; ሐሰት፡ ውእቱ፡ አውግሪነ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 3,23 ; ኵሎሙ፡ ገብሩ፡ ሐሰተ፡ 6,13; ተወከልኪ፡ በሐሰት፡ 13,25; ሐሰተ፡ ትብል፡ ላዕለ፡ 47,16; ሐሰት፡ ኢይወጽእ፡ እምነ፡ አፉሁ፡ Judith liber apocryphus.Judith 5,5 ; omnia Christianae doctrinae dogmata credola ወባሕቱ፡ ትንሣኤ፡ ሙታን፡ ሐሰተ፡ ይመስለኒ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; መንፈሰ፡ ሐሰት፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 18,21 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 18,22 ; ስምዐ፡ ሐሰት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,5 ; ሰማዕተ፡ ሐሰት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 26,60 ; ነገረ፡ ሐሰት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 36,24 ; Jeremiae prophetia.Jer. 7,4 ; ውሉደ፡ ሐሰት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,9 ; ሀገረ፡ ሐሰት፡ Jeremiae prophetia.Jer. 6,6 ; ነቢያተ፡ ሐሰት፡ Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 2,15 ; ከናፍረ፡ ሐሰት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 8,7 ; እብነ፡ ሐሰት፡ lapillus adulterinuslaOrg.; በሐሰት፡ ἐπὶ ματαίῳ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,7 ; በከ፡ ወሐሰት፡ ገብሩ፡ አበዊነ፡ ጣዖቶሙ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 16,19 . De ሐሰት፡ mendaciolatractatur F.M. 23. Dolusla, frauslaJesaiae prophetia.Jes. 53,9 ; not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,22 . ḥassat
Grébaut
ሐሰት፡ ḥassat «mensongefr» ― አሰት፡ Ms. BNFabb217, fol. 23v.
49
Leslau
ሐሰት ḥassat lieen, falsehooden, erroren
በሐሰት ba-ḥassat falselyen 246a
መሐለ፡ በሐሰት maḥala ba-ḥassat perjure oneselfen, swear falselyen, videasvid. መሐለ 335b
Cross-references:
a) for ሰማዕተ፡ ሐሰት፡ videasvid. ሰማዒ፡ (Leslau)
b) for ዜና፡ ሐሰት፡ videasvid. ዜና፡ (Leslau)
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
III,3se invicem multiplicarelavel augerila, incrementum caperelaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 1,22 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,28 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,17 ; Deuteronomium.Deut. 6,3 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,30 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 67,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 143,16 ; ይትባዝኁ፡ ወይትዋለዱ፡ liber Jobi.Job 39,4 ; ውሉደ፡ ኃጥኣን፡ ኢይትባዝኁ፡ አዕጹቂሆሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,15 ; ከመ፡ ትትባዛኅ፡ በሕይወትከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 2,3 ; ተባዝኁ፡ በእግዚእነ፡ not able to find explanation in abbreviation list2 Petr. 3,18 ; ትትባዛኅ፡ በረከቱ፡ ለጻድቅ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,22 .
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.
adjectivumadj., fem. ነካር፡ et ነኪርት፡ , pluralisPl.m. ነኪራን፡ , fem. ነኪራት፡ , cumc. ነከርት፡ ( Paralipomenon liber II.2 Par. 18,29 )
1)peregrinusla, extraneusla, alienigenala, alienusla: ብእሲ፡ ነኪር፡ Deuteronomium.Deut. 17,15 ; ምድር፡ ነኪር፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 2,22 ; ሕዝብ፡ ነኪር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 33,3 ; ነኪራን፡ አሕዛብ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 28,7 ; ሕዝብ፡ ነኪራን፡ Jesaiae prophetia.Jes. 18,2 ; አንስት፡ ነኪራት፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 10,10 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 281 ; ካልእ፡ ነኪር፡ ትምህርት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 13,9 . Usurpatur
2)alienus alai.e. qui non pertinet adla, ነኪር፡ ግብር፡ ξένον τι not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,12 Platt; construitur cumc.c. እምነ፡ , ut: ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 2,12 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 4,18 ; ነኪራነ፡ ኩኑ፡ እምይእቲ፡ ፍኖት፡ not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 4,4 n. 668; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,16 ; ነኪር፡ እመንግሥተ፡ እግዚአብሔር፡ Lud. e Vit. Sam.
3)aliusla, mutatusla, diversusla: አልብሰኒ፡ አልባሰ፡ ነኪርተ፡ (v. ነከርተ፡ ) Paralipomenon liber II.2 Par. 18,29 ; ርእይዋ፡ ከመ፡ ነኪር፡ ተወለጠ፡ ገጻ፡ Judith liber apocryphus.Judith 10,7 ; sequensseq. እምነ፡ , ut: ከመ፡ ዘነኪር፡ ራእዩ፡ እምሰብእ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 52,14 ; ነኪር፡ ውእቱ፡ እምኵሉ፡ ( διαφέρον ) Danielis prophetia.Dan. 7,19 .
4)inauditusla, mirusla, mirabilisla, admirandusla: Jesaiae prophetia.Jes. 28,21 ( ἀλλότριος ); ነኪር፡ ግብሩ፡ ለእግዚአብሔር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 11,4 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 39,20 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,2 ; ነኪር፡ ለልብ፡ ዝናሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,25 ; ነካር፡ ይእቲ፡ ለአዕይንቲነ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 117,22 ; Marci Evangelium.Marc. 12,11 ; Matthaei Evangelium.Matth. 21,42 romanae editionisrom.; ውእቱ፡ ነኪር፡ ለእመ፡ ድኅነ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; ነኪር፡ ከመ፡ ተዐቢ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,8 ; Substantivumsubst.: በሕይወቱ፡ ገብረ፡ ነኪረ፡ τέρατα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 48,14 .
Substantivumsubst.m. , pluralisPl. ውሉድ፡
2)proleslautriusque generis, Apocalypsis Joannis.Apoc. 12,5 ; ከመዝ፡ ውእቱ፡ ፍትሑ፡ ለወልድ፡ እመ፡ ኮነ፡ ተባዕተ፡ አው፡ አንስተ፡ F.N. 24,3; maxime in pluralisPl. ውሉድ፡ liberilaGenesis liber Pentateuchi.Gen. 30,1 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 32,12 ; Jesaiae prophetia.Jes. 57,5 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 3,2 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; ብዙኅ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,1 ; ይኄይስ፡ መዊት፡ ዘእንበለ፡ ውሉድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,3 ; ኀፍረት፡ ለአቡሆሙ፡ ውሉድ፡ አብድ፡ (v. አብዳን፡ ) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 22,3 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 7,11 ; ውሉድ፡ ተባዕት፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 23,22 ; ውሉደ፡ እግዚአብሔር፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 8,14 ; Evangelium Joannis.Joh. 11,52 ; ውሉደ፡ ሰብእ፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,3 .
3)
c)in genere: progeniesla, posterila: ውሉደ፡ አዳም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 40,1 ; ለውሉደ፡ ውሉድ፡ ወለዓለመ፡ ዓለም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,33 ; ዮሴፍ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 1,20 ; Matthaei Evangelium.Matth. 3,9 ; Lucae evangelium.Luc. 3,8 ; Actus apostolorum.Act. 13,33 ; n. 887 ውሉደ፡ እስራኤል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 20,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,5 .
4)Varie transfertur:
d)particepsla, praeditusla, imbutusla: ውሉደ፡ መንግሥት፡ Matthaei Evangelium.Matth. 8,12 ; Matthaei Evangelium.Matth. 13,38 ; ወልደ፡ ሰላም፡ Lucae evangelium.Luc. 10,6 ; ውሉደ፡ ብርሃን፡ Lucae evangelium.Luc. 16,8 ; ውሉደ፡ ሕይወት፡ Lucae evangelium.Luc. 20,36 ; ውሉደ፡ ጥበብ፡ Lucae evangelium.Luc. 7,35 ; ወልደ፡ ኀይል፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 18,17 ; ውሉደ፡ ጥምቀት፡ Org.