Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

et ክሣድ፡ Substantivumsubst., m. et fem. [ قِسْوَدٌّ crasso collo praeditusla; Aramaei frequentant קְדַל ܩܕܳܠܳܐ cervixla( قَذَالٌ occiputla); quae omnia nescio an e radixrad. קָדַד se incurvavitla(coll. قُذَذٌ postica pars capitisla) propagata sint] pluralisPl. ክሳዳት፡ et ክሳውድ፡ (passim ከሳውድ፡ scriptum), collumla, cervixla; animalium, ut equi liber Jobi.Job 39,19 , cameli Judicum liber.Jud. 8,21 , crocodili liber Jobi.Job 41,13 ; avis Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,15 ; Rel. Bar.; hominum Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,42 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,14 ; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,10 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,4 ; Danielis prophetia.Dan. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,6 ; Lucae evangelium.Luc. 15,20 ; እስከ፡ ክሳድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,28 ; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 28 Enc.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,4 ; አንተ፡ ታበውእ፡ ክሳደከ፡ ታሕተ፡ አርዑቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,9 ; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,26 ; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,35 ; ዘአግዘፈ፡ ክሣዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; liber Jobi.Job 15,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; ጽኑዐ፡ ክሳድ፡ σκληροτράχηλος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,1 ; ክሳድከ፡ ጽኑዕ፡ Deuteronomium.Deut. 31,27 ; ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ክሳዳት፡ Deuteronomium.Deut. 33,29 ; Josuae liber.Jos. 10,24 ; Judicum liber.Jud. 8,21 ; ክሳውድ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 98,12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 31 ; Org. – Voc. Ae.:la ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡ ). et ክሣድ፡ Substantivumsubst., m. et fem. [ قِسْوَدٌّ crasso collo praeditusla; Aramaei frequentant קְדַל ܩܕܳܠܳܐ cervixla( قَذَالٌ occiputla); quae omnia nescio an e radixrad. קָדַד se incurvavitla(coll. قُذَذٌ postica pars capitisla) propagata sint] pluralisPl. ክሳዳት፡ et ክሳውድ፡ (passim ከሳውድ፡ scriptum), collumla, cervixla; animalium, ut equi liber Jobi.Job 39,19 , cameli Judicum liber.Jud. 8,21 , crocodili liber Jobi.Job 41,13 ; avis Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,15 ; Rel. Bar.; hominum Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,42 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,14 ; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,10 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,4 ; Danielis prophetia.Dan. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,6 ; Lucae evangelium.Luc. 15,20 ; እስከ፡ ክሳድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,28 ; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 28 Enc.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,4 ; አንተ፡ ታበውእ፡ ክሳደከ፡ ታሕተ፡ አርዑቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,9 ; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,26 ; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,35 ; ዘአግዘፈ፡ ክሣዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; liber Jobi.Job 15,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; ጽኑዐ፡ ክሳድ፡ σκληροτράχηλος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,1 ; ክሳድከ፡ ጽኑዕ፡ Deuteronomium.Deut. 31,27 ; ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ክሳዳት፡ Deuteronomium.Deut. 33,29 ; Josuae liber.Jos. 10,24 ; Judicum liber.Jud. 8,21 ; ክሳውድ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 98,12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 31 ; Org. – Voc. Ae.:la ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡ ). kǝsād
Cross-references: for ሐብለ፡ ክሳድ videasvid. videasvid. ሐብል፡ (Leslau)
kǝsād
Cross-references: for ሐብለ፡ ክሳድ videasvid. videasvid. ሐብል፡ (Leslau)
nomen unius e tribus Magis, qui Jesulo myrrham obtulit (Lud.; videasvid. አልብታር፡ ). et ክሣድ፡ Substantivumsubst., m. et fem. [ قِسْوَدٌّ crasso collo praeditusla; Aramaei frequentant קְדַל ܩܕܳܠܳܐ cervixla( قَذَالٌ occiputla); quae omnia nescio an e radixrad. קָדַד se incurvavitla(coll. قُذَذٌ postica pars capitisla) propagata sint] pluralisPl. ክሳዳት፡ et ክሳውድ፡ (passim ከሳውድ፡ scriptum), collumla, cervixla; animalium, ut equi liber Jobi.Job 39,19 , cameli Judicum liber.Jud. 8,21 , crocodili liber Jobi.Job 41,13 ; avis Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,15 ; Rel. Bar.; hominum Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,42 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,14 ; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,10 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,4 ; Danielis prophetia.Dan. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,6 ; Lucae evangelium.Luc. 15,20 ; እስከ፡ ክሳድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,28 ; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 28 Enc.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,4 ; አንተ፡ ታበውእ፡ ክሳደከ፡ ታሕተ፡ አርዑቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,9 ; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,26 ; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,35 ; ዘአግዘፈ፡ ክሣዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; liber Jobi.Job 15,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; ጽኑዐ፡ ክሳድ፡ σκληροτράχηλος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,1 ; ክሳድከ፡ ጽኑዕ፡ Deuteronomium.Deut. 31,27 ; ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ክሳዳት፡ Deuteronomium.Deut. 33,29 ; Josuae liber.Jos. 10,24 ; Judicum liber.Jud. 8,21 ; ክሳውድ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 98,12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 31 ; Org. – Voc. Ae.:la ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡ ). kǝsād
Cross-references: for ሐብለ፡ ክሳድ videasvid. videasvid. ሐብል፡ (Leslau)
I,1[ עָנַק , عَنَقَ IV; عُنْقٌ collumla; vicinum est ኀነቀ፡ et ዐነግ፡ q.v.] SubjunctivusSubj. ይዕነቅ፡ et ይዕንቅ፡ ,
1)collola(suo) circumdarelavel suspenderelarem, cumc.Acc.rei: ብዝጋና፡ ይዕነቅ፡ velv. ይዕንቅ፡ Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 3,6 ; cumc. በ፡ vel ውስተ፡ colli: ዕንቆ፡ ውስተ፡ (v. ) ክሳድከ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; ዕንቅ፡ (v. ዕነቅ፡ ) ውስተ፡ ክሳድከ፡ ጋጋ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; ብፁዕ፡ ውእቱ፡ ዘጾሮ፡ ወዘዐነቆ፡ በክሳዱ፡ ለዝንቱ፡ ጸሎት፡ (i.e. amuletum) Maʃshafa Genzat.Genz. f. 162.
2)collo circumdarila: ሰላም፡ ለክሳድኪ፡ ቃማ፡ ንጽሕ፡ ዘዐነቀ፡ not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 18.
3)i.q. ኀነቀ፡ Nahum.Nah. 2,12 varia lectiovar.
et ክሣድ፡ Substantivumsubst., m. et fem. [ قِسْوَدٌّ crasso collo praeditusla; Aramaei frequentant קְדַל ܩܕܳܠܳܐ cervixla( قَذَالٌ occiputla); quae omnia nescio an e radixrad. קָדַד se incurvavitla(coll. قُذَذٌ postica pars capitisla) propagata sint] pluralisPl. ክሳዳት፡ et ክሳውድ፡ (passim ከሳውድ፡ scriptum), collumla, cervixla; animalium, ut equi liber Jobi.Job 39,19 , cameli Judicum liber.Jud. 8,21 , crocodili liber Jobi.Job 41,13 ; avis Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,15 ; Rel. Bar.; hominum Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,42 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,14 ; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,10 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,4 ; Danielis prophetia.Dan. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,6 ; Lucae evangelium.Luc. 15,20 ; እስከ፡ ክሳድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,28 ; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 28 Enc.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,4 ; አንተ፡ ታበውእ፡ ክሳደከ፡ ታሕተ፡ አርዑቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,9 ; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,26 ; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,35 ; ዘአግዘፈ፡ ክሣዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; liber Jobi.Job 15,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; ጽኑዐ፡ ክሳድ፡ σκληροτράχηλος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,1 ; ክሳድከ፡ ጽኑዕ፡ Deuteronomium.Deut. 31,27 ; ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ክሳዳት፡ Deuteronomium.Deut. 33,29 ; Josuae liber.Jos. 10,24 ; Judicum liber.Jud. 8,21 ; ክሳውድ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 98,12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 31 ; Org. – Voc. Ae.:la ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡ ). kǝsād
Cross-references: for ሐብለ፡ ክሳድ videasvid. videasvid. ሐብል፡ (Leslau)
Substantivumsubst., m. et fem. [ חֶבֶל , ܚܰܒܠܳܐ , حَبْلٌ ] Plur. አሕባል፡ , pluralisPl.Plur. አሕባላት፡
2)laqueusla, vinculumla, lorumla: ኅቡእ፡ ዲበ፡ ምድር፡ ሐብሉ፡ liber Jobi.Job 18,10 ; Jesaiae prophetia.Jes. 3,24 ; አሕባለ፡ መሣግር፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 139,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 139,6 ; ይትአኀዙ፡ በሐብለ፡ ንዴት፡ liber Jobi.Job 36,8 ; ሐብለ፡ አነዳ፡ lorumlaSx. Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtTeq. 17 Enc.; ጥብጣቤ፡ ሐብል፡ scuticalaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 27 ; ሐብለ፡ ሥላሴ፡ ዘኢይትበተክ፡ vinculum Trinitatis indissolubilelaOrganon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1 ; ሐብለ፡ ድንግልና፡ ቅናቱ፡ virginitatisla( cestusla) cingulum ejuslaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MiyazyaSx. Mij. 3 Enc.; lumbosla ቀነተ፡ ሐብለ፡ ሕግ፡ cinxit ligamen legisla, Enc. Patr.
3)id quod laqueo capitur, i.e. praedala, idem quodid.q. ሕብልያ፡ Sed non nisi in libris antiquioribus occurrit: ወይከውኑ፡ ሐብለ፡ ለእለ፡ ይትቀነዩ፡ ሎሙ፡ Zachariae prophetia.Zach. 2,9 in cod. Laur.; ይኩንከ፡ ሐብለ፡ (v. ሕብልያ፡ ) ዘሐብለይከ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 38,13 in cod. d'AbbadieAbb.LV.
4)fibrala(radicis): አሕባለ፡ ሥርው፡ ደቃቃት፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 20.
5)(vox architectonica) laqueus vel catenala, transtillumla, quibus lacunar contabulatur: አሕባለ፡ ጠፈር፡ Gadela Lalibela.Gad. Lal. ; አኮ፡ በአሕባል፡ ዘትጠፍሮን፡ Gadela Lalibela.Gad. Lal. ( videasvid. ሞጸፍት፡ ). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ሐብል፡ ዘ፡ ገመድ።
nomen illius Magi, qui Jesulo thus obtulit ( videasvid. ክሳድ፡ et አውኖሶን፡ Lud.). collumlavideasvid. sub ክሳድ፡ ḥabl , ሀብል፡ habl , ኀብል፡ ḫabl , pluralisPl. ʾaḥbāl , pluralisPl.pluralisPl. ʾaḥbālāt
Grébaut
ሐብል፡ ḥabl , pluralisPl. አሕባል፡ ʾaḥbāl et አሕባላት፡ ʾaḥbālāt «cordefr, lacsfr» ― ገሐድ፡ Ms. BNFabb217, fol. 24v.
50
ሀብለ፡ ድንጋሌ፡ habla dǝngāle (mieux ድንግልና፡ dǝngǝlǝnnā ) ceinture de la virginitéfr, ceinture de la chastetéfr Référence: ገድለ፡ ታዴዎስ፡ Gadl de Thaddeé (Malkeʾa Tādēwos), p. 66. videasvid. ድንጋሌ፡
446
Leslau
ሐብል ḥabl , (pluralisPl. አሕባል ʾaḥbāl , አሕባላት ʾaḥbālāt ), () ኀብል ḫabl stringen, corden, ropeen, snareen, () plaiten, spoilsen, bootyen (taken by snare), relationshipen (from ‘bind’)
ሐብለ፡ ርስት ḥabla rǝst rope serving to measure landen, land that is measured by ropeen, videasvid. ርስት፡
ሐብለ፡ ክሳድ ḥabla kǝsād stoleen (for the description videasvid. ሞጣሕት moṭāḥt ), videasvid. ክሳድ፡ 223a
et ክሣድ፡ Substantivumsubst., m. et fem. [ قِسْوَدٌّ crasso collo praeditusla; Aramaei frequentant קְדַל ܩܕܳܠܳܐ cervixla( قَذَالٌ occiputla); quae omnia nescio an e radixrad. קָדַד se incurvavitla(coll. قُذَذٌ postica pars capitisla) propagata sint] pluralisPl. ክሳዳት፡ et ክሳውድ፡ (passim ከሳውድ፡ scriptum), collumla, cervixla; animalium, ut equi liber Jobi.Job 39,19 , cameli Judicum liber.Jud. 8,21 , crocodili liber Jobi.Job 41,13 ; avis Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,15 ; Rel. Bar.; hominum Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,42 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,14 ; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,10 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,4 ; Danielis prophetia.Dan. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,6 ; Lucae evangelium.Luc. 15,20 ; እስከ፡ ክሳድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,28 ; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 28 Enc.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,4 ; አንተ፡ ታበውእ፡ ክሳደከ፡ ታሕተ፡ አርዑቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,9 ; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,26 ; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,35 ; ዘአግዘፈ፡ ክሣዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; liber Jobi.Job 15,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; ጽኑዐ፡ ክሳድ፡ σκληροτράχηλος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,1 ; ክሳድከ፡ ጽኑዕ፡ Deuteronomium.Deut. 31,27 ; ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ክሳዳት፡ Deuteronomium.Deut. 33,29 ; Josuae liber.Jos. 10,24 ; Judicum liber.Jud. 8,21 ; ክሳውድ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 98,12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 31 ; Org. – Voc. Ae.:la ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡ ). kǝsād
Cross-references: for ሐብለ፡ ክሳድ videasvid. videasvid. ሐብል፡ (Leslau)
et ክሣድ፡ Substantivumsubst., m. et fem. [ قِسْوَدٌّ crasso collo praeditusla; Aramaei frequentant קְדַל ܩܕܳܠܳܐ cervixla( قَذَالٌ occiputla); quae omnia nescio an e radixrad. קָדַד se incurvavitla(coll. قُذَذٌ postica pars capitisla) propagata sint] pluralisPl. ክሳዳት፡ et ክሳውድ፡ (passim ከሳውድ፡ scriptum), collumla, cervixla; animalium, ut equi liber Jobi.Job 39,19 , cameli Judicum liber.Jud. 8,21 , crocodili liber Jobi.Job 41,13 ; avis Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 1,15 ; Rel. Bar.; hominum Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 43 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,42 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,14 ; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 46,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,3 ; Canticum Canticorum.Cant. 1,10 ; Canticum Canticorum.Cant. 4,4 ; Danielis prophetia.Dan. 5,16 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,6 ; Lucae evangelium.Luc. 15,20 ; እስከ፡ ክሳድ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,28 ; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 321 ; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. not able to find explanation in abbreviation listMasc. 28 Enc.; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,4 ; አንተ፡ ታበውእ፡ ክሳደከ፡ ታሕተ፡ አርዑቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 37 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,27 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,1 ; Jeremiae prophetia.Jer. 34,9 ; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,23 ; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 38 ; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 51,26 ; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,35 ; ዘአግዘፈ፡ ክሣዶ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,11 ; liber Jobi.Job 15,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 48,4 ; ጽኑዐ፡ ክሳድ፡ σκληροτράχηλος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,1 ; ክሳድከ፡ ጽኑዕ፡ Deuteronomium.Deut. 31,27 ; ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ክሳዳት፡ Deuteronomium.Deut. 33,29 ; Josuae liber.Jos. 10,24 ; Judicum liber.Jud. 8,21 ; ክሳውድ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 5,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 98,12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 31 ; Org. – Voc. Ae.:la ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡ ). participiumpart.siccusla, aridusla, exsiccatusla: ይብስት፡ ባሕር፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,29 ; ምድር፡ ይቡስ፡ ( oppositum, -o, -nituropp.mari) ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,29 ; ( oppositum, -o, -nituropp.humectato) Judicum liber.Jud. 6,37 ; Judicum liber.Jud. 6,38 ; Judicum liber.Jud. 6,39 ; Judicum liber.Jud. 6,40 ; sterilis ( oppositum, -o, -nituropp.irriguo) Numeri, liber Pentateuchi.Num. 13,20 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 26,4 ; ዕፅ፡ ይቡስ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,3 ; Jesaiae prophetia.Jes. 56,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 17,24 ; Hezekielis prophetia.Hez. 20,47 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 3 ; Lucae evangelium.Luc. 23,31 ; ሐሠር፡ ይቡስ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 9,18 ; ጽጌ፡ ይቡስ፡ Zephania prophetia.Zeph. 2,2 ; de spicis: ἀνεμόφθορος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,23 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,24 ; de ossibus, Hezekielis prophetia.Hez. 37,2 ; de pane: Josuae liber.Jos. 9,3 ; ኅብስት፡ ይቡስ፡ ወጼው፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 65 ; Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 74 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 1.
a) ይቡስ፡ aridumlavel siccumlai.e. terra siccalaJosuae liber.Jos. 3,17 .
b)torpensla, torpidusla, de manu: Lucae evangelium.Luc. 6,6 .
d)durusla, rigidusla: ክሳድ፡ ይቡስ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 1 ; ይቡሳነ፡ ልብ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 5,4 (Pro በዝብጠተ፡ ይቡስ፡ quod Lud. emendavit et percussione aridaelai.e. scuticaelavertit, legendum est በዝብጠተ፡ ድቡስ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 27 Enc.).
kǝsād
Cross-references: for ሐብለ፡ ክሳድ videasvid. videasvid. ሐብል፡ (Leslau)
et ክባብ፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ክባባት፡ (v. ክበባት፡
1)orbisla, circulusla: ወከባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,10 ; ቀጸላ፡ ክባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,21 ; ከባበ፡ (v. ክበበ፡ et ክባበ፡ ) ጥውዮ፡ ἀσπιδίσκαι (quam vocem male intellexit interpres: fibula serpentis formam referensla; Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ክበበ፡ ጥውዮ፡ ዘ፡ የቀሚስ፡ ቍልፍ፡ ) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,23 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,26 .
2)globusla, sphaerala, sphaerulala: ክባበ፡ (v. ክበበ፡ ) ርእስ፡ σφαιρωτῆρες Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,31 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,33 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,34 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,35 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,36 ; ከባባቲሁ፡ (v. ክበባቲሁ፡ ) καρυωτά Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,16 (cfr. Jeremiae prophetia.Jer. 52,21 sub ከርካዕ፡ col. 839).
et ክባብ፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ክባባት፡ (v. ክበባት፡
1)orbisla, circulusla: ወከባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,10 ; ቀጸላ፡ ክባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,21 ; ከባበ፡ (v. ክበበ፡ et ክባበ፡ ) ጥውዮ፡ ἀσπιδίσκαι (quam vocem male intellexit interpres: fibula serpentis formam referensla; Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ክበበ፡ ጥውዮ፡ ዘ፡ የቀሚስ፡ ቍልፍ፡ ) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,23 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,26 .
2)globusla, sphaerala, sphaerulala: ክባበ፡ (v. ክበበ፡ ) ርእስ፡ σφαιρωτῆρες Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,31 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,33 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,34 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,35 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,36 ; ከባባቲሁ፡ (v. ክበባቲሁ፡ ) καρυωτά Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,16 (cfr. Jeremiae prophetia.Jer. 52,21 sub ከርካዕ፡ col. 839).
Substantivumsubst.
2)globuslavideasvid. ክባብ፡
3)glomusla: ክበበ፡ አፍትልት፡ Chron. Ax.
4)summala, ex numeris redacta ( videasvid. መክብብ፡ ): ክበበ፡ ሤጡ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 27,23 .
Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl. አፍታል፡ vel አፍትልት፡ , filumla, liciumla, funiculusla, σπαρτίον Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 4,12 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 14,23 ; Josuae liber.Jos. 2,18 ; Judicum liber.Jud. 16,12 ; ፈትል፡ ዘያክንት፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,25 ; ልብሰት፡ እንተ፡ ክዑብ፡ ፈትሉ፡ (v. ፍትሉ፡ ) ዘለይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,11 ; ክበበ፡ አፍትልት፡ Chronicon Axumiticum.Chron. Ax. f. 93.
a)filumlametallicumla: አፍታል፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,10 ; ፈትለ፡ ብሩር፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 35,25 varia lectiovar.
b)ellychniumla: ፈትለ፡ ማኅቶት፡ Lud. ex Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et diesEnc. Teq. 16 ; ይስቅሉ፡ ማኅቶተ፡ በቤተ፡ ክርስቲያን፡ ወይግበሩ፡ ውስቴታ፡ ቅብአ፡ ወፈትለ፡ ዐጌ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ፈትል፡ M.M. f. 110.
c)textumlaaraneum: ፈትለ፡ ሣሬት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 59,5 varia lectiovar.; ፈትለ፡ ሣሬት፡ ኢይክል፡ ተዐግሦ፡ ንፍኀተ፡ ነፋስ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 34.
d)translatetransl.: ligamenla, ፈትለ፡ ትሥልስት፡ „vinculum Trinitatis“, Lud. ex Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 2. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፈትለ፡ ወርቅ፡ ዘ፡ ሽሕቦ።
Substantivumsubst.
2)globuslavideasvid. ክባብ፡
3)glomusla: ክበበ፡ አፍትልት፡ Chron. Ax.
4)summala, ex numeris redacta ( videasvid. መክብብ፡ ): ክበበ፡ ሤጡ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 27,23 .
fatl
Leslau
ፈትለ፡ ሣሬት፡ fatla śāret spiderweben, videasvid. ሣሬት፡ 535a
et ክባብ፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ክባባት፡ (v. ክበባት፡
1)orbisla, circulusla: ወከባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,10 ; ቀጸላ፡ ክባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,21 ; ከባበ፡ (v. ክበበ፡ et ክባበ፡ ) ጥውዮ፡ ἀσπιδίσκαι (quam vocem male intellexit interpres: fibula serpentis formam referensla; Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ክበበ፡ ጥውዮ፡ ዘ፡ የቀሚስ፡ ቍልፍ፡ ) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,23 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,26 .
2)globusla, sphaerala, sphaerulala: ክባበ፡ (v. ክበበ፡ ) ርእስ፡ σφαιρωτῆρες Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,31 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,33 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,34 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,35 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,36 ; ከባባቲሁ፡ (v. ክበባቲሁ፡ ) καρυωτά Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,16 (cfr. Jeremiae prophetia.Jer. 52,21 sub ከርካዕ፡ col. 839).
Substantivumsubst.
2)globuslavideasvid. ክባብ፡
3)glomusla: ክበበ፡ አፍትልት፡ Chron. Ax.
4)summala, ex numeris redacta ( videasvid. መክብብ፡ ): ክበበ፡ ሤጡ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 27,23 .
et ክባብ፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ክባባት፡ (v. ክበባት፡
1)orbisla, circulusla: ወከባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,10 ; ቀጸላ፡ ክባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,21 ; ከባበ፡ (v. ክበበ፡ et ክባበ፡ ) ጥውዮ፡ ἀσπιδίσκαι (quam vocem male intellexit interpres: fibula serpentis formam referensla; Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ክበበ፡ ጥውዮ፡ ዘ፡ የቀሚስ፡ ቍልፍ፡ ) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,23 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,26 .
2)globusla, sphaerala, sphaerulala: ክባበ፡ (v. ክበበ፡ ) ርእስ፡ σφαιρωτῆρες Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,31 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,33 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,34 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,35 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,36 ; ከባባቲሁ፡ (v. ክበባቲሁ፡ ) καρυωτά Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,16 (cfr. Jeremiae prophetia.Jer. 52,21 sub ከርካዕ፡ col. 839).
et ክባብ፡ Substantivumsubst., pluralisPl. ክባባት፡ (v. ክበባት፡
1)orbisla, circulusla: ወከባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,10 ; ቀጸላ፡ ክባብ፡ ዐውዳ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,21 ; ከባበ፡ (v. ክበበ፡ et ክባበ፡ ) ጥውዮ፡ ἀσπιδίσκαι (quam vocem male intellexit interpres: fibula serpentis formam referensla; Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ክበበ፡ ጥውዮ፡ ዘ፡ የቀሚስ፡ ቍልፍ፡ ) Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,23 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,26 .
2)globusla, sphaerala, sphaerulala: ክባበ፡ (v. ክበበ፡ ) ርእስ፡ σφαιρωτῆρες Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,31 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,33 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,34 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,35 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,36 ; ከባባቲሁ፡ (v. ክበባቲሁ፡ ) καρυωτά Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,16 (cfr. Jeremiae prophetia.Jer. 52,21 sub ከርካዕ፡ col. 839).
Substantivumsubst.
2)globuslavideasvid. ክባብ፡
3)glomusla: ክበበ፡ አፍትልት፡ Chron. Ax.
4)summala, ex numeris redacta ( videasvid. መክብብ፡ ): ክበበ፡ ሤጡ፡ Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 27,23 .
II,1, integrumlavel totum colligerela( videasvid. ክበብ፡ , መክብብ፡ ; si non converterelai.e. retro verterela: collatio, -is vel collectivum, -ecoll. סב cumc.deriv.): ከመ፡ ያግብእ፡ ወያግርር፡ ወያክብብ፡ (v. ወይክብብ፡ ) መንግሥቶ፡ τοῦ ἐπιστρέψαι τὴν βασιλείαν Paralipomenon liber II.2 Par. 11,1 . n. 848
Substantivumsubst.totumla, universumla( gramm.§ 157,2); non nisi subjunctis pronominibus suff. usurpatur, et latine vertitur
1)totusla; quoad constructionem,
a)suam subsantivi vim retinet, ut: ኵለንታየ፡ ተመስወ፡ (non: ተመሶኩ፡ ) totumlameumlai.e. egolatotuslaHenochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 60,3 ; ኵለንታከ፡ ኢየሀሉ፡ (non: ተሀሉ፡ ) ኀበ፡ ነኪርት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 5,20 ; ኵለንታሃ፡ ለዛቲ፡ ምድር፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 13,15 ; እንተ፡ ኵለንታሆሙ፡ ምሉኣን፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,8 ; ወኵለንታሁ፡ በወርቅ፡ ወበዕንቍ፡ Esther, liber biblicus.Esth. 5 apocr.; ተቅዋመ፡ ማኅቶት፡ ዘኵለንታሃ፡ ዘወርቅ፡ Zachariae prophetia.Zach. 4,2 .
b)adjectivi instar alii nomini apponitur: ኵለንታሃ፡ ሌሊተ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,20 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 19,5 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 19,18 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 10,21 ; ክበብ፡ ኵለንታሃ፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 4,2 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 14,10 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,30 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 6,12 ; et ubi Subjecti vice fungitur, Praedicatum numerum et personam et genus pronominis ei suffixi sequitur: ወትከውን፡ ኵለንታከ፡ ብሩሀ፡ Lucae evangelium.Luc. 11,36 ; ኵለንታኪ፡ ሠናይት፡ Canticum Canticorum.Cant. 4,7 ; ትጠፍእ፡ ኵለንታሃ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 27,13 ; Judith liber apocryphus.Judith 4,7 ; እንተ፡ ማሰነት፡ ኵለንታሃ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 38,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 25,25 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 4,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 27,1 .
2)universusla, cunctusla: እስመ፡ መልአ፡ መቅሠፍታ፡ ላዕለ፡ ኵለንታሃ፡ εἰς πᾶν τὸ πλῆθος αὐτῆς Hezekielis prophetia.Hez. 7,12 .
III,2mensurarila, ut: ዘይትሜጠን፡ በእመት፡ F.N. 33; ክበደ፡ ብዕሉ፡ ዘኢይትሜጠን፡ M.M. f. 84. (Formam III,1 ዘኢይትመጠን፡ immensurabilelaLud. affert sine auctore, auctoritateauct.). tamaṭṭana
Grébaut
ተመጠነ፡ tamaṭṭana III,2 ይትሜጠን፡ , ይትመጠን፡ «être proportionnéfr» ― ተለካ፡ Ms. BNFabb217, fol. 47v.
116
Leslau
ተመጠነ tamaṭṭana passive {of videasvid. መጠነ maṭṭana } 372b