Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
Job
I,1[contiguum videtur ዐቀበ፡ , an وَقَى ?] SubjunctivusSubj. ይዑቅ፡
1)servarela, observarela: ነፍሶ፡ ዑቅ፡ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ διαφύλαξον liber Jobi.Job 2,6 ; ዑቅ፡ ትእዛዘ፡ ወግበር፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 77.
a)respicerela, attenderela, viderela, prospicerela, cumc.Acc.personapers.vel rei: ዑቀኒ፡ ἐπιγνῶναί με Ruth liber biblicus.Ruth 2,10 ; εἰδέναι ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 5,12 ; ዘኢየዐውቅ፡ ቤቶ፡ ይወርሶ፡ ነፋስ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 11,29 ; βλέπειν ad Colossenses epistola Pauli.Col. 4,17 ; diaconi ይዑቅዎሙ፡ ለእለ፡ አልቦሙ፡ (prospiciant iis qui nihil habent) p. 321; etiam cumc. ላዕለ፡ vel ለ፡ pers.: ዑቅኬ፡ ላዕለ፡ (v. ) ኢዮብ፡ προσέχειν liber Jobi.Job 2,3 .
b)caverela
α)aliquem vel aliquid i.e. vitarela, cumc.Acc.: ዑቅዎሙ፡ ለከለባት፡ βλέπετε τοὺς κύνας ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 3,2 ; ዘንተ፡ ዑቅ፡ ከመ፡ ኢታግብኦ፡ ለወልድየ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,8 ; sequensseq. እምነ፡ rei, ut: ዑቅ፡ ርእሰከ፡ (v. ዑቅ፡ ) እምእኩይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 4,20 .
β)providerela, viderela, cautionem adhiberela, sive addito ርእሶ፡ (proprie: semet custodirela) sive omisso; absoluteabsol.: ዑቅ፡ ርእሰከ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 19,2 ; Deuteronomium.Deut. 4,9 ; Deuteronomium.Deut. 8,11 ; Marci Evangelium.Marc. 13,9 ; Lucae evangelium.Luc. 17,3 ; ዑቅ፡ ወተዐቀብ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,13 ; ዑቂ፡ ወለብዊ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 3 ; ዑቁ፡ ወኢታፅርዑ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 7,23 ; cumc. በእንተ፡ rei ad Timotheum epistola I.1 Tim. 4,16 ; sequensseq. ኢ፡ cum SubjunctivusSubj.verbi ( nela): Deuteronomium.Deut. 4,23 ; Deuteronomium.Deut. 6,12 ; Deuteronomium.Deut. 11,16 ; Deuteronomium.Deut. 12,13 ; Deuteronomium.Deut. 12,19 ; Deuteronomium.Deut. 12,30 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,6 ; ዑቁ፡ ኢታርኅዉ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 17,3 ; Epistola Jeremiae, apocrypha.Ep. Jer. 4 ; ዑቅ፡ ኢያስሕቱከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 41,10 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,1 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 29,24 ; Lucae evangelium.Luc. 21,34 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,25 ; raro sequensseq.Imperf., ut: ዑቅ፡ አልቦ፡ ዘትኄሊ፡ liber Jobi.Job 1,8 ; Matthaei Evangelium.Matth. 9,30 ; sequensseq. ከመ፡ cumc.SubjunctivusSubj.( utla): ዑቁ፡ ከመ፡ ትግበሩ፡ Deuteronomium.Deut. 27,1 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 8,5 ; sequensseq. ዮጊ፡ ኢ፡ ne fortelac. SubjunctivusSubj., Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,10 Platt.
2)animadverterela, cognoscerela: ዑቅ፡ ከመ፡ „scito, quod“ Lud. e Vit. Pach. [quae verbi አወቀ፡ significatio in lingua Amh. tritissima est; conferascfr. נָצַר custodirela, at نظر ነጸረ፡ intuerila, aspicerela].
3)intrans.: notumla, manifestum esselavel fierila, apparerela: ድኅረ፡ የዐውቅ፡ እከይሁ፡ (nisi ያዐውቅ፡ ἐκφαίνει τὴν κακίαν legere malueris) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,7 ; አዕረፈ፡ ( ያሬድ፡ ማሕሌታዊ፡ ) በሰላም፡ ወመቃብሪሁሰ፡ ኢተዐውቅ፡ (ni ተዐውቀ፡ legendum est) Sx. not able to find explanation in abbreviation listGenb. 11 ; ናሁኬ፡ የዐውቅ፡ ከመ፡ („elucet“, ni ያዐውቅ፡ „indicat“ interpretandum est) M.M. f. 109.
III,1percolarila, defaecarila, a scoriis purgarila, liquarila: ኢዮብ፡ ተፈትነ፡ ወተነጥፈ፡ ዘከመ፡ ይፈትንዎ፡ ወይነጥፍዎ፡ ለወርቅ፡ ውስተ፡ እሳት፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 2 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3.
Substantivumsubst.( m. ) scabieilavel lepraelaspecies, ψώρα Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 26,16 ; ዐበቅ፡ እኩይ፡ ( ἕλκος ?) Deuteronomium.Deut. 28,27 ; ደዌ፡ ሲሕ፡ ወዐበቅ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 14 ; ኢዮብ፡ አመ፡ አኀዞ፡ ዐበቅ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 1 ; Deus ፈታኔ፡ ኢዮብ፡ በደዌ፡ ወበዐበቅ፡ Tabîba Tabîbân, carmen Aeth. 102 stropharum.Tab. Tab. 23, [ خَوَقٌ scabiesla?laan (sicut ቦክ፡ in quibusdam codicibus liber Jobi.Job 4,5 ) componendum cum בֹּהַק بَهَقٌ ] Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ዐበቅ፡ ዘ፡ ሕከክ፡ (v. እከክ፡ ).
Joachim. ʾiyāqem nomen propriumn. pr. (personal name); 83a l. 15 (ed.) ; ኢየቄም፡ ʾiyaqem 90a l. 1 (ed.) ; ኢዮአቄም፡ ʾiyoʾaqem 83 n. 18, 83a l. 25, 89 n. 53, 90 n. 4, 90 n. 5, 90 n. 15 (ed.) ; ኢአቄም፡ ʾiʾaqem 83 n. 30 (ed.) ; ዮአቄም፡ yoʾaqem 89 n. 53 (ed.)
ʾiyoʾab nomen propriumn. pr. (personal name) 77b l. 12, 109 n. 45 (ed.) ; ኢዮኣብ፡ ʾiyoʾāb 109b l. 7 (ed.)
ʾiyoʾab nomen propriumn. pr. (personal name) 77b l. 12, 109 n. 45 (ed.) ; ኢዮኣብ፡ ʾiyoʾāb 109b l. 7 (ed.)
, ኢዮኤል፡ Joel.
Innocentius (Haim. Ab.).
, ኢዮጰራቅስያ፡ Eupraxia.
Joppe.
, ኢዮጰራቅስያ፡ Eupraxia.
I,2[primus significatus in inserendolaest; hujus vestigia habes sub دَمَرَ sich eindrängen , دمق دمج ደምሐ፡ ; primitus differre videtur a ፀመረ፡ ]
1)insererela, immitterela, inderela, inferrela: ኢትደምሩ፡ ውስቴቱ፡ ዕጣነ፡ ዘካልእ፡ ቅታሬሁ፡ ἀνοίσεις Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,9 ; ትዴምር፡ ኍጻዳተ፡ ውስተ፡ መማሥጥ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,11 ; Deus Pater ኢደመረ፡ መለኮቶ፡ በትስብእትነ፡ (sicut Filius) not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 328 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ውስተ፡ ትድምርተ፡ መለኮተ፡ ዚአሁ፡ Deg.; ደምር፡ ነፍሳቲሆሙ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 166,3 ; ደመረ፡ ውስተ፡ መጽሐፍ፡ in librum intulit vel inscripsit, Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3.
2)admiscerela, commiscerela, confunderela, res fluidas: ይዴምሩ፡ ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ μίσγουσι Hosea.Hos. 4,2 ; Lucae evangelium.Luc. 13,1 ; vel alias res, ut: oves ovibus Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,40 (c. Acc.et ውስተ፡ ); ኵሎ፡ ይዴምሩ፡ መዋዕለ፡ ቅዱሳተ፡ ርኩሳተ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 28.
3)conjungerela, copularela, consociarela: ደምር፡ አዕጻደ፡ አሐተ፡ ምስለ፡ ካልእታ፡ በኍጻዳት፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,6 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,9 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 6,14 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ምስለ፡ መለኮቱ፡ Deg.; Christus reputatus est inter impios ከመ፡ ይደምረነ፡ ምስለ፡ ጻድቃን፡ Lit. Joh.; ደሚረከ፡ ትሁቦሙ፡ ለኵሎሙ፡ conjunctimladabis omnibus, Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 165,4 .
a)commiscerelavel consociarelamatrimonio sanguinem: እምቦ፡ ዘደመሩ፡ n. 1087 ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ በአውስቦ፡ እመሂ፡ አበው፡ ምስለ፡ ውሉድ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 5 ,3.
b)communicarela: ኢትደምር፡ ንዋየከ፡ ምስለ፡ ዘይኄይለከ፡ ወይብዕለከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,2 .
4)in arithmetica:
a)multiplicarela, cumc.Acc.et በ፡ , ut: ትዴምሮ፡ ለመካን፡ ቀዳማዊ፡ (i.e. numerum priorem) በ፫፻፶ወ፬ ወዘበጽሐ፡ እምነ፡ ትድምርት፡ ውእቱኬ፡ ዕለታት፡ ዘመካን፡ ቀዳማዊ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 11.
b)adderela, numeros in summam colligerela: ፴ወ፩ ወ፳ወ፱ ለእመ፡ ደመርከ፡ ክልኤሆሙ፡ ይከውኑ፡ ፷ , Comp. Eccl. Vocla. Aela.: ደመረ፡ ዘ፡ ጨመረ።