Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

nomen actionisn. act.flatusla, venti Actus apostolorum.Act. 27,40 romanae editionisrom.; Jeremiae prophetia.Jer. 52,23 varia lectiovar.; ፈትለ፡ ሣሬት፡ ኢይክል፡ ተዐግሦ፡ ንፍኀተ፡ ነፋስ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 34.
a)afflatusla, inspiratiola: ተውህቦ፡ ንፍኀተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 243 ; ንፍኀተ፡ እስትንፋሰ፡ አፉሁ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 2 ; ነሥአ፡ እመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ንፍኀተ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 7 Enc.; not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 3 ( videasvid. ንሥአት፡ ).
nomen actionisn. act.flatusla, venti Actus apostolorum.Act. 27,40 romanae editionisrom.; Jeremiae prophetia.Jer. 52,23 varia lectiovar.; ፈትለ፡ ሣሬት፡ ኢይክል፡ ተዐግሦ፡ ንፍኀተ፡ ነፋስ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 34.
a)afflatusla, inspiratiola: ተውህቦ፡ ንፍኀተ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 243 ; ንፍኀተ፡ እስትንፋሰ፡ አፉሁ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 2 ; ነሥአ፡ እመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ንፍኀተ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 7 Enc.; not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 3 ( videasvid. ንሥአት፡ ).
vel ነፍሐ፡ I,1[ נָפַח ܢܦܰܚ نفخ et نفح ; amh. ነፋ፡ ] SubjunctivusSubj. ይንፋኅ፡ flarela, spirarela, de vento: ይነፍኅ፡ ነፋስ፡ ጽባሓዊ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,16 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,20 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 4,4 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 7,1 (c. ውስተ፡ ); Matthaei Evangelium.Matth. 7,25 ; Evangelium Joannis.Joh. 3,8 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,2 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 34,3 ; de igne: እሳት፡ ዘይነፍኅ፡ ወይልህብ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 11,19 ; ላህበ፡ እሳት፡ ይነፍኅ፡ እምኔሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,4 .
a)spirandolavel flandο emitterela: ይነፍኅ፡ መንፈሶ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 147,7 annotatioann.(non est quod cum Ludolfo ያነፍኅ፡ emendemus).
b)flando excitarela, sufflarela: እመ፡ ነፋኅካሃ፡ ለፍሕም፡ ትነድድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 28,12 ; እደዊሁ፡ እሳተ፡ ይነፍኃ፡ liber Jobi.Job 20,10 .
c)flando dispergerelavel disjicerela: ነፋኅክዎ፡ Haggaei prophetia.Hagg. 1,9 ; Malachiae prophetia.Mal. 1,13 .
e)afflarela, insufflarela, cumc.Acc.: Regum liber biblicum III.3 Reg. 17,21 ; እምከመ፡ ነፍኆሙ፡ ነፋስ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 40,24 ; liber Jobi.Job 4,21 ; ተሀውኩ፡ ከመ፡ ዕፀ፡ ገዳም፡ ሶበ፡ ይነፍኆ፡ ነፋስ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 7,2 ; cumc. ላዕለ፡ Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 11,2 ; እነፍኅ፡ ላዕሌከ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 21,31 ; Hezekielis prophetia.Hez. 37,9 .
f)inflarela, afflarela, inspirarela: cumc.Acc.et ዲበ፡ vel ላዕለ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,7 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 82,7 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 1,5 ; Christus ነፍኀ፡ ላዕሌሆሙ፡ መንፈሰ፡ ቅዱሰ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 234 ; ነፍኀ፡ ላዕሌነ፡ ወይቤ፡ ንሥኡ፡ ሀብተ፡ መንፈስ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 45 ; Evangelium Joannis.Joh. 20,22 .
g)inhalarela: ለእመ፡ ኢረከቡ፡ ማየ፡ (sc. ad manus lavandas) ይንፍኁ፡ እደዊሆሙ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 14 .
h)perflarela, perspirarela: ንፋሕ፡ ገነትየ፡ διάπνευσον Canticum Canticorum.Cant. 4,16 .
i)inflarelavel sufflarelai.e. tumefacerela: ዝንቱ፡ ማይ፡ (Num. 5) ይነፍኅ፡ ኵሎ፡ ሥጋሃ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 24,6 .
, ነፍኒፍ፡ , ንፍኒፍ፡ , { ናፍንፈ፡ ጠል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 11,23 in Abb. LV} Substantivumsubst.tenuis pluviala, guttaela, roratiola: ወረደ፡ ጠል፡ ከመ፡ ነፍኒፈ፡ ዝናም፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ኀሊፎ፡ ዝናም፡ ተረፈ፡ ነፍኒፍ፡ (v. ንፍንፍ፡ ) Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,58 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,59 ; ነፍኒፈ፡ ሌሊት፡ ψεκάδες νυκτός Canticum Canticorum.Cant. 5,2 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. ; ያርሕሶሙ፡ ነፍኒፍ፡ ወጠለ፡ ገዳም፡ liber Jobi.Job 24,8 ; ወይኩን፡ በንፍኒፎሙ፡ (v. በነፍኒፎሙ፡ ) ለዝንቱ፡ ሕዝብ፡ Michaei prophetia.Mich. 2,11 .
, ነፍኒፍ፡ , ንፍኒፍ፡ , { ናፍንፈ፡ ጠል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 11,23 in Abb. LV} Substantivumsubst.tenuis pluviala, guttaela, roratiola: ወረደ፡ ጠል፡ ከመ፡ ነፍኒፈ፡ ዝናም፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ኀሊፎ፡ ዝናም፡ ተረፈ፡ ነፍኒፍ፡ (v. ንፍንፍ፡ ) Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,58 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,59 ; ነፍኒፈ፡ ሌሊት፡ ψεκάδες νυκτός Canticum Canticorum.Cant. 5,2 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. ; ያርሕሶሙ፡ ነፍኒፍ፡ ወጠለ፡ ገዳም፡ liber Jobi.Job 24,8 ; ወይኩን፡ በንፍኒፎሙ፡ (v. በነፍኒፎሙ፡ ) ለዝንቱ፡ ሕዝብ፡ Michaei prophetia.Mich. 2,11 .
, ነፍኒፍ፡ , ንፍኒፍ፡ , { ናፍንፈ፡ ጠል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 11,23 in Abb. LV} Substantivumsubst.tenuis pluviala, guttaela, roratiola: ወረደ፡ ጠል፡ ከመ፡ ነፍኒፈ፡ ዝናም፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ኀሊፎ፡ ዝናም፡ ተረፈ፡ ነፍኒፍ፡ (v. ንፍንፍ፡ ) Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,58 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 2,59 ; ነፍኒፈ፡ ሌሊት፡ ψεκάδες νυκτός Canticum Canticorum.Cant. 5,2 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. ; ያርሕሶሙ፡ ነፍኒፍ፡ ወጠለ፡ ገዳም፡ liber Jobi.Job 24,8 ; ወይኩን፡ በንፍኒፎሙ፡ (v. በነፍኒፎሙ፡ ) ለዝንቱ፡ ሕዝብ፡ Michaei prophetia.Mich. 2,11 .
Substantivumsubst.avaritiala, tenacitasla: ንፍገት፡ ለነዳይ፤ ውሂብ፡ ለባዕል፡ Form. Conf.
Substantivumsubst.avaritiala, tenacitasla: ንፍገት፡ ለነዳይ፤ ውሂብ፡ ለባዕል፡ Form. Conf.
et ድልጕማ፡ , Substantivumsubst.[sine dubio i.q. دُمْلُجٌ brachialela]
1)armillala, brachialela, χλιδών ድጕልማ፡ et ድልጕማ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,21 .
2)ornamenta corporis alia, ut inaurisla, n. 1131annulusla, monilelaal.: ሕልቀትየ፡ ዘአጽባዕትየ፡ ወድጕልማየ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 142 (ubi Versio Latina Jubilaeorum libri, exstat in libro: Monumenta sacra et profana e codicibus Bibl. Ambrosianae tom. I, fasc. I. ed Ceriani, Mediol. 1861. 4°.Vers. Lat.monilelahabet); ከመ፡ ባዝግና፡ ወርቅ፡ ውስተ፡ ክሳድ፡ ወከመ፡ ድልጕማ፡ ዘውስተ፡ አጻብዕ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 18. Lud. interpretatur inaurisla. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: አዕኑግ፡ ድጉልማ፡ (sic) ብ፡ ንፎ፡ ; aliudla: የዠሮ፡ (sic) ንፎ።
Copticus (ut: ቤተ፡ ክር ን፡ ቅብጣዊት፡ F.N. 3); ቅብጣውያን፡ Coptitae.
Theodosius (Ptrr. Al. XXXIII, ወውእቱ፡ ዘተሰምዩ፡ ክር ን፡ በስሙ፡ ቴዎዶሳዊያን፡ , deinde Jacobitae, Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 28 ; Ptrr. Al. LXXIX).