Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst.bonitasla, praestantiala: si marito placere volueris ይኩን፡ ኂረትኪ፡ (scriptum est ኊረትኪ፡ ) በሥነ፡ ግዕዝ፡ ወይዋሄ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 28. n. 611
(pro ትዝምድት፡ ) Substantivumsubst.cognatiola, genusla, stirpesla, familiaela, progeniesla: exi እምነ፡ ምድርከ፡ ወእምነ፡ ትዝምድከ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 12 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 25 ; እሉ፡ ትዝምደ፡ ያዕቆብ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 39 ; ኂሩተ፡ ትዝምድ፡ εὐγένεια Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,3 ; ἔκγονα Proverbiorum liber biblicus.Prov. 23,18 ; in specie genuslavel genera ejusdem aetatisla(i.q. ትውልድ፡ ) ኵሉ፡ በበ፡ ትዝምዱ፡ ኵሎ፡ መዋዕለ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; ውስተ፡ ትዝምዶሙ፡ vel በኵሉ፡ ትዝምዶሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 6 ; Lud. Comm. hist. p. 323 n. 71. Substantivumsubst., pluralisPl. ኂሩታት፡ , bonitasla, praestantiala, virtusla. Usurpatur de variis corporis et animi qualitatibus:
a)Praestantia formaelavel suavitas morumlaintelligenda videtur Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,14 ( ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ ለብእሲ፡ እምነ፡ ኂሩታ፡ ለብእሲት፡ ); ኂሩተ፡ ትዝምድ፡ εὐγένεια nobilitas generislaSapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,3 ; honestasla εὐσχημοσύνη በኂሩት፡ εὐσχημόνως ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 4,12 ; pietasla, sanctitasla ὁσίοτης Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 9,3 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,32 ; liberalitasla, benevolentiala, beneficentialaad Galatas epistola Pauli.Gal. 5,22 ( ἀγαθωσύνη ).
Substantivumsubst.vagatiola, fluctuatiola, haesitatiola, trepidatiola, Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 34 ; መፍትው፡ ለነ፡ ንሑር፡ በሀድአት፡ ሰሲለነ፡ እምነ፡ ነጎጋው፡ ከመ፡ ኢንደቅ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 34 ; ዘእንበለ፡ ፍርሀት፡ ወነጎጋው፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 34 ; እበድ፡ ውእቱ፡ ነጎጋው፡ አመ፡ ወዐት፡ ወተቀይሞ፡ እምድኅረ፡ ዕርቅ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 28 ; ኂሩቱ፡ ለልብና፡ ትዕግሥት፡ ወሕሠሙሂ፡ ነጎጋው፡ ወጕጕዓ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 53.
Substantivumsubst., pluralisPl. ኂሩታት፡ , bonitasla, praestantiala, virtusla. Usurpatur de variis corporis et animi qualitatibus:
a)Praestantia formaelavel suavitas morumlaintelligenda videtur Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,14 ( ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ ለብእሲ፡ እምነ፡ ኂሩታ፡ ለብእሲት፡ ); ኂሩተ፡ ትዝምድ፡ εὐγένεια nobilitas generislaSapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,3 ; honestasla εὐσχημοσύνη በኂሩት፡ εὐσχημόνως ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 4,12 ; pietasla, sanctitasla ὁσίοτης Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 9,3 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,32 ; liberalitasla, benevolentiala, beneficentialaad Galatas epistola Pauli.Gal. 5,22 ( ἀγαθωσύνη ).
Substantivumsubst., pluralisPl. ኂሩታት፡ , bonitasla, praestantiala, virtusla. Usurpatur de variis corporis et animi qualitatibus:
a)Praestantia formaelavel suavitas morumlaintelligenda videtur Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,14 ( ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ ለብእሲ፡ እምነ፡ ኂሩታ፡ ለብእሲት፡ ); ኂሩተ፡ ትዝምድ፡ εὐγένεια nobilitas generislaSapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,3 ; honestasla εὐσχημοσύνη በኂሩት፡ εὐσχημόνως ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 4,12 ; pietasla, sanctitasla ὁσίοτης Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 9,3 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,32 ; liberalitasla, benevolentiala, beneficentialaad Galatas epistola Pauli.Gal. 5,22 ( ἀγαθωσύνη ).
Substantivumsubst., pluralisPl. ኂሩታት፡ , bonitasla, praestantiala, virtusla. Usurpatur de variis corporis et animi qualitatibus:
a)Praestantia formaelavel suavitas morumlaintelligenda videtur Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,14 ( ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ ለብእሲ፡ እምነ፡ ኂሩታ፡ ለብእሲት፡ ); ኂሩተ፡ ትዝምድ፡ εὐγένεια nobilitas generislaSapientia Salomonis, apocr.Sap. 8,3 ; honestasla εὐσχημοσύνη በኂሩት፡ εὐσχημόνως ad Thessalonicenses epistola Pauli I.1 Thess. 4,12 ; pietasla, sanctitasla ὁσίοτης Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 9,3 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 14,32 ; liberalitasla, benevolentiala, beneficentialaad Galatas epistola Pauli.Gal. 5,22 ( ἀγαθωσύνη ).
vel ኂሩና፡ (male ኅርውና፡ et ኄርውና፡ , quod passim legitur, ut Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 11 Enc.) Substantivumsubst., i.q. ኂሩት፡ , ut: በኂሩና፡ ነፍሱ፡ ἐν ἀγαθότητι προθυμίας ψυχῆς αὐτοῦ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,23 ; ምሕረት፡ ወኂርውና፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 11 ; ኢበቍዖ፡ ኂርውናሁ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 9 ; Mashafa Falasfa.Fal. f. 53.
vel ኂሩና፡ (male ኅርውና፡ et ኄርውና፡ , quod passim legitur, ut Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 11 Enc.) Substantivumsubst., i.q. ኂሩት፡ , ut: በኂሩና፡ ነፍሱ፡ ἐν ἀγαθότητι προθυμίας ψυχῆς αὐτοῦ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,23 ; ምሕረት፡ ወኂርውና፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 11 ; ኢበቍዖ፡ ኂርውናሁ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 9 ; Mashafa Falasfa.Fal. f. 53.
vel ኂሩና፡ (male ኅርውና፡ et ኄርውና፡ , quod passim legitur, ut Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 11 Enc.) Substantivumsubst., i.q. ኂሩት፡ , ut: በኂሩና፡ ነፍሱ፡ ἐν ἀγαθότητι προθυμίας ψυχῆς αὐτοῦ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,23 ; ምሕረት፡ ወኂርውና፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 11 ; ኢበቍዖ፡ ኂርውናሁ፡ Fetḥa Nagast; numeri significant capita capitumque partes.F.N. 9 ; Mashafa Falasfa.Fal. f. 53.
Substantivumsubst.praestantiala, excellentiala, principatusla: ኂሳነ፡ ህላዌሁ፡ (sc. τοῦ Λόγου ) Cyr. c not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 80 ; ብዙኅ፡ ኂሳኑ፡ ለእግዚአብሔር፡ እምሰብእ፡ Cyr. c not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 80.
Substantivumsubst.praestantiala, excellentiala, principatusla: ኂሳነ፡ ህላዌሁ፡ (sc. τοῦ Λόγου ) Cyr. c not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 80 ; ብዙኅ፡ ኂሳኑ፡ ለእግዚአብሔር፡ እምሰብእ፡ Cyr. c not able to find explanation in abbreviation listPall. f. 80.
nomen actionisn. act.seductiola, deceptiola: እምኂጠተ፡ ጸላኢ፡ ንትዐቀብ፡ Prec. mat.; አእመረ፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ኂጠት፡ እምሰይጣን፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 21.
Substantivumsubst., oratio ad persuadendum compositala, captiola, illecebrala, frausla, fallaciala: በኂጣነ፡ ነገር፡ ወበተየውሆ፡ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,18 ; ኂጣነ፡ ነገር፡ πιθανολογία ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,4 ; አኮ፡ በኂጣነ፡ ተጥባበ፡ ነገር፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 2,1 romanae editionisrom.; በትምይንት፡ ወኂጣን፡ ἐπιβουλαῖς καὶ ἀπάταις Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 26 ; በኂጣን፡ እኩይ፡ ኄጦ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 61 ; Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 5 ,11. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ኂጣን፡ ጕሕሉት፡ ዘ፡ ሽንገላ።
Substantivumsubst., oratio ad persuadendum compositala, captiola, illecebrala, frausla, fallaciala: በኂጣነ፡ ነገር፡ ወበተየውሆ፡ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,18 ; ኂጣነ፡ ነገር፡ πιθανολογία ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,4 ; አኮ፡ በኂጣነ፡ ተጥባበ፡ ነገር፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 2,1 romanae editionisrom.; በትምይንት፡ ወኂጣን፡ ἐπιβουλαῖς καὶ ἀπάταις Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 26 ; በኂጣን፡ እኩይ፡ ኄጦ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 61 ; Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 5 ,11. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ኂጣን፡ ጕሕሉት፡ ዘ፡ ሽንገላ።
Substantivumsubst., oratio ad persuadendum compositala, captiola, illecebrala, frausla, fallaciala: በኂጣነ፡ ነገር፡ ወበተየውሆ፡ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ εὐλογίας ad Romanos epistola Pauli.Rom. 16,18 ; ኂጣነ፡ ነገር፡ πιθανολογία ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,4 ; አኮ፡ በኂጣነ፡ ተጥባበ፡ ነገር፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 2,1 romanae editionisrom.; በትምይንት፡ ወኂጣን፡ ἐπιβουλαῖς καὶ ἀπάταις Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 26 ; በኂጣን፡ እኩይ፡ ኄጦ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 61 ; Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 5 ,11. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ኂጣን፡ ጕሕሉት፡ ዘ፡ ሽንገላ።