መተረ፡ matara yǝmtǝr cuten, cut offen, cut upen, cut asunderen, break upen, interrupten, shut offen, deposeen, removeen (from office), excommunicateen, decreeen, decideen, determineen 372a
ወከመ፡ ኢይፍሐቅ፡ ዘንተ፡ ዘተጽሕፈ፡ ኀበ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ መንግሥት። ‘[De même, j’ai ordonné] de ne pas effacer ce qui a été écrit dans ce Livre du Royaume.fr’ 42 l. 22–23 (ed.), 50 l. 24–25 (tr.)
ወከመ፡ ኢይፍሐቅ፡ ዘንተ፡ ዘተጽሕፈ፡ ኀበ፡ ዝንቱ፡ መጽሐፈ፡ መንግሥት። ‘[De même, j’ai ordonné] de ne pas effacer ce qui a été écrit dans ce Livre du Royaume.fr’ 42 l. 22–23 (ed.), 50 l. 24–25 (tr.)
ሐጋጊ፡ ḥaggāgi , pluralisPl. ሐጋግያን፡ ḥaggāgǝyān et መሐግግ፡ maḥaggǝg , pluralisPl. መሐግጋን maḥaggǝgān (formes concurrentes) «législateurfr» ― ሕግ፡ ሰሪ፡ Ms. BNFabb217, fol. 30r.
ሐጋጌ፡ ሕግ፡ ḥaggāge hǝgg «législateurfr» በሙሴ፡ ሐጋጌ፡ ሕግ፡ ወእቱ። 13b, videasvid. ሕግ፡
65
ሚጠት፡ miṭat , pluralisPl. ሚጠታት፡ miṭatāt «retourfr, conversionfr» ― ምላሽ፡ Ms. BNFabb217, fol. 46r.
112
መሥነቅት፡ maśnaqt pluralisPl. መሣንቅ፡ maśānǝq «besacefr, havresacfr» ― አቆማዳ፡ Ms. BNFabb217, fol. 52v.
132
መሥነቅ maśnaq , መሥንቅ maśnǝq , መሥነቅት፡ maśnaqt , መሥንቅት፡ maśnǝqt ((pluralisPl. መሣንቅ maśānǝq ) bag of provisionsen, pouchen, vesselen 531b