Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

, ቍስቍስ፡ , ቍስቊስ፡ , ቍስቋስ፡ , ቈስቊስ፡ not foundsubst,pluralisPl. ቍስቋሳት፡ , ቍስቊሳት፡ , ቈስቊሳት፡ , et ቈሳቊስ፡ , ቆሳቊስት፡ pluralisPl.pluralisPl. ቈሳቊሳት፡ ( videasvid.annotatioann.ad Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ) supellexlavel vlaasalaomnis generisla[coll. ماش قاش et ماش خاش ] ἀποσκευή Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,37 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,29 ; σκεύη Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,20 ; ወባዕድኒ፡ ቍስቋሳት፡ (v. ቈስቊሳት፡ ) Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 2,12 ; ኵሎ፡ ንዋዮ፡ ወቍስቍሶ፡ ማህረኩ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 18 ; reliquit vasa sua ወብዙኀ፡ ቆሳቍስተ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ዕፀወ፡ ኵነኔ፡ ፈድፋደ፡ ቈስቈሰ፡ መዐዛ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 29,2 (nisi hic ኰሳኵሰ፡ intelligere malueris).
, ቍስቍስ፡ , ቍስቊስ፡ , ቍስቋስ፡ , ቈስቊስ፡ not foundsubst,pluralisPl. ቍስቋሳት፡ , ቍስቊሳት፡ , ቈስቊሳት፡ , et ቈሳቊስ፡ , ቆሳቊስት፡ pluralisPl.pluralisPl. ቈሳቊሳት፡ ( videasvid.annotatioann.ad Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ) supellexlavel vlaasalaomnis generisla[coll. ماش قاش et ماش خاش ] ἀποσκευή Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,37 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,29 ; σκεύη Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,20 ; ወባዕድኒ፡ ቍስቋሳት፡ (v. ቈስቊሳት፡ ) Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 2,12 ; ኵሎ፡ ንዋዮ፡ ወቍስቍሶ፡ ማህረኩ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 18 ; reliquit vasa sua ወብዙኀ፡ ቆሳቍስተ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ዕፀወ፡ ኵነኔ፡ ፈድፋደ፡ ቈስቈሰ፡ መዐዛ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 29,2 (nisi hic ኰሳኵሰ፡ intelligere malueris). , ቍስቍስ፡ , ቍስቊስ፡ , ቍስቋስ፡ , ቈስቊስ፡ not foundsubst,pluralisPl. ቍስቋሳት፡ , ቍስቊሳት፡ , ቈስቊሳት፡ , et ቈሳቊስ፡ , ቆሳቊስት፡ pluralisPl.pluralisPl. ቈሳቊሳት፡ ( videasvid.annotatioann.ad Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ) supellexlavel vlaasalaomnis generisla[coll. ماش قاش et ماش خاش ] ἀποσκευή Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,37 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,29 ; σκεύη Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,20 ; ወባዕድኒ፡ ቍስቋሳት፡ (v. ቈስቊሳት፡ ) Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 2,12 ; ኵሎ፡ ንዋዮ፡ ወቍስቍሶ፡ ማህረኩ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 18 ; reliquit vasa sua ወብዙኀ፡ ቆሳቍስተ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ዕፀወ፡ ኵነኔ፡ ፈድፋደ፡ ቈስቈሰ፡ መዐዛ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 29,2 (nisi hic ኰሳኵሰ፡ intelligere malueris).
, ቍስቍስ፡ , ቍስቊስ፡ , ቍስቋስ፡ , ቈስቊስ፡ not foundsubst,pluralisPl. ቍስቋሳት፡ , ቍስቊሳት፡ , ቈስቊሳት፡ , et ቈሳቊስ፡ , ቆሳቊስት፡ pluralisPl.pluralisPl. ቈሳቊሳት፡ ( videasvid.annotatioann.ad Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ) supellexlavel vlaasalaomnis generisla[coll. ماش قاش et ماش خاش ] ἀποσκευή Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,18 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 31,37 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,29 ; σκεύη Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,20 ; ወባዕድኒ፡ ቍስቋሳት፡ (v. ቈስቊሳት፡ ) Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 2,12 ; ኵሎ፡ ንዋዮ፡ ወቍስቍሶ፡ ማህረኩ፡ Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 18 ; reliquit vasa sua ወብዙኀ፡ ቆሳቍስተ፡ not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ; ዕፀወ፡ ኵነኔ፡ ፈድፋደ፡ ቈስቈሰ፡ መዐዛ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 29,2 (nisi hic ኰሳኵሰ፡ intelligere malueris).
Constantinus (etiam cogn. Zara-Jacobi regis Aeth.). n. 1414 qʷasṭanṭinos nomen propriumn. pr. (personal name); ቈንስጠንጢኖስ፡ qʷanǝsṭanṭinos 91 n. 1 (ed.)
Substantivumsubst.castra regiala, arxla, palatiumla, sedes regiala, Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 174,4 ; not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 38 ; ቈስጠንጢኖስ፡ ታዕካ፡ ኀበ፡ ዘሐነጸ፡ ሎቱ፡ (sedem regiam ubi Constantinus aedificavit sibi) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 27 Enc.; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 6 ; በከናፍሪሁ፡ ይሬዒ፡ ንጉሥ፡ (glossator addidit: ታዕካሁ፡ ) Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,11 ; ታዕካ፡ ንጉሥ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 50 ; n. 994 ታዕካ፡ መንግሥተ፡ ሰማያት፡ Deg.; Liber Maccabaeorum ficticius.Macc. f. 3 ; ዘአርያም፡ ታዕካ፡ (palatium coeleste) Cod. Mus. Brit. LIV, 7. secundumSec.Lud. etiam sedes proregisla. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ታዕካ፡ ብ፡ ቤተ፡ ንጉሥ፡
( ቍስጢ፡ ) Substantivumsubst., secundum Ludolfi Gregorium omentumla(quae interpretatio si vera esset, vocabulum referendum videretur ad ቀሠጠ፡ , collatio, -is vel collectivum, -ecoll. كِشَاطٌ ) at Deuteronomium.Deut. 18,3 respondet ἔνυστρον i.e. ventriculus ruminantium quartuslaseu omasumla(hebr. קֵבַה ventriculus ruminantium asperlaseu echinusla).
, ቍስጥ፡ , ቁስጥ፡ , ቈስጤ፡ Substantivumsubst.costusla, genus aromatis. [ قُسْطٌ קשְׁטְ ] Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 16 ; ስምኪ፡ ሐዋዝ፡ እምነ፡ ከልበኔ፡ ወቅሱጥ፡ not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈስጥ፡ ብ፡ ሽቹ።
, ቍስጥ፡ , ቁስጥ፡ , ቈስጤ፡ Substantivumsubst.costusla, genus aromatis. [ قُسْطٌ קשְׁטְ ] Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 16 ; ስምኪ፡ ሐዋዝ፡ እምነ፡ ከልበኔ፡ ወቅሱጥ፡ not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈስጥ፡ ብ፡ ሽቹ።
, ቍስጥ፡ , ቁስጥ፡ , ቈስጤ፡ Substantivumsubst.costusla, genus aromatis. [ قُسْطٌ קשְׁטְ ] Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 16 ; ስምኪ፡ ሐዋዝ፡ እምነ፡ ከልበኔ፡ ወቅሱጥ፡ not able to find explanation in abbreviation listIII Sal. Mar. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈስጥ፡ ብ፡ ሽቹ።
I,2[cfr. وَقُحَ dura fuitlaungula; وَكُعَ durus et firmus fuitlauter, pellis]
1)durumla, rigidum esselavel fierila, rigerela, torperela: ቈቍዐ፡ ማእሶሙ፡ ዲበ፡ አዕፅምቲሆሙ፡ ἐπάγη Τ hren. 4,8; ይቌቍዕ፡ ኵሉ፡ አዕፅምቲሁ፡ ἐνάρκησε liber Jobi.Job 33,19 .
2)transit. rigere facerela: ይቌቍዕ፡ ኵሎ፡ አዕፅምቲሁ፡ var. liber Jobi.Job 33,19 varia lectiovar.; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,9 varia lectiovar. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈቍዐ፡ ዘ፡ ተበሳሳ፡ ጐረበሂ፡ ይ፡ ተወጋጋሂ፡ ይ፡
ዘ፡ ጐበጐበ፡ V.A. (differre videtur a ቈቍዐ፡ col. 434); et ቍቍዓ፡ , ut: ቍቍዓ፡ ተለውኩ፡ Form. Conf.
ዘ፡ ጐበጐበ፡ V.A. (differre videtur a ቈቍዐ፡ col. 434); et ቍቍዓ፡ , ut: ቍቍዓ፡ ተለውኩ፡ Form. Conf.
I,2[cfr. وَقُحَ dura fuitlaungula; وَكُعَ durus et firmus fuitlauter, pellis]
1)durumla, rigidum esselavel fierila, rigerela, torperela: ቈቍዐ፡ ማእሶሙ፡ ዲበ፡ አዕፅምቲሆሙ፡ ἐπάγη Τ hren. 4,8; ይቌቍዕ፡ ኵሉ፡ አዕፅምቲሁ፡ ἐνάρκησε liber Jobi.Job 33,19 .
2)transit. rigere facerela: ይቌቍዕ፡ ኵሎ፡ አዕፅምቲሁ፡ var. liber Jobi.Job 33,19 varia lectiovar.; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,9 varia lectiovar. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈቍዐ፡ ዘ፡ ተበሳሳ፡ ጐረበሂ፡ ይ፡ ተወጋጋሂ፡ ይ፡
I,2[cfr. وَقُحَ dura fuitlaungula; وَكُعَ durus et firmus fuitlauter, pellis]
1)durumla, rigidum esselavel fierila, rigerela, torperela: ቈቍዐ፡ ማእሶሙ፡ ዲበ፡ አዕፅምቲሆሙ፡ ἐπάγη Τ hren. 4,8; ይቌቍዕ፡ ኵሉ፡ አዕፅምቲሁ፡ ἐνάρκησε liber Jobi.Job 33,19 .
2)transit. rigere facerela: ይቌቍዕ፡ ኵሎ፡ አዕፅምቲሁ፡ var. liber Jobi.Job 33,19 varia lectiovar.; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,9 varia lectiovar. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈቍዐ፡ ዘ፡ ተበሳሳ፡ ጐረበሂ፡ ይ፡ ተወጋጋሂ፡ ይ፡
radixrad.inusitatusinus., cui Simonis onomast. p. 501 وقت constituitla, definivitlatempus, comparavit; amh. ቈተች፡ „to wager, to bet, to lay a wager“, not able to find explanation in abbreviation listIsenb. p. 76.
I,1[ גָּבֵר valuitla, fortis fuitla; de prima radicis significatione videasvid.Ges. thes. p. 261] SubjunctivusSubj. ይግበር፡
2)transit., facerela,
c)conficerela, fabricarila, ut: arcam Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,6 ; ferramenta Genesis liber Pentateuchi.Gen. 4,22 ; vestes Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,21 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,3 ; vas Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 18,4 ; simulacrum Deuteronomium.Deut. 27,15 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 11 ; flagellum Evangelium Joannis.Joh. 2,15 ; varias n. 1160res Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25 -30; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 8,1 ; septum Genesis liber Pentateuchi.Gen. 33,17 ; hortos et piscinas Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,5 ; Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 2,6 ; foveam Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 7,16 ; መዛግብተ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 41,34 ; libros Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 12,12 ; al.; cumc. እምነ፡ materiae: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,1 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,5 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,21 ; vel cumc.Genitivo: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,3 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,14 ; Hezekielis prophetia.Hez. 27,6 ; vel cumc.duplexdupl.Acc.: Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 39,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,17 ; ትገብሮ፡ ( ለወርቅ፡ ) አክሊላተ፡ Zachariae prophetia.Zach. 6,11 .
g)exercerela, subigerela, Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 31,4 ; euphemistice: (aliquem) Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,5 ;
k)perficerela, peragerela, perpetrarela, ኢገበርከ፡ ሎቱ፡ መዐቶ፡ Regum liber biblicum I.1 Reg. 28,18 ; ዘፈቀደ፡ በልቡ፡ ይገብር፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 8,15 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 9,28 ; ገቢረ፡ ግበር፡ በከመ፡ አዘዝኩ፡ ( ἐπιτελέσεις ) Judith liber apocryphus.Judith 2,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 51,9 (omisso Objecto); Judicum liber.Jud. 11,39 ; መንክረ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 77,5 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 97,1 ; ዐበይተ፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 70,21 ; Lucae evangelium.Luc. 1,49 ; ተኣምረ፡ Judicum liber.Jud. 6,17 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 2,23 ; ኀይላተ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 7,22 ; ግብረ፡ Evangelium Joannis.Joh. 5,36 ; ad Timotheum epistola II.2 Tim. 4,5 ; ፈቃዶሙ፡ Marci Evangelium.Marc. 15,15 ; በቀለ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,12 ; Hezekielis prophetia.Hez. 25,11 ; ፍኖተ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 41,6 ; judicium Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5,48 ; Evangelium Joannis.Joh. 5,27 ; ንፈቅድ፡ ትግበር፡ ለነ፡ ዘሰአልናከ፡ Marci Evangelium.Marc. 10,35 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,13 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,14 .
l)facerela, agerela: Matthaei Evangelium.Matth. 5,47 ; ምንተ፡ እግበር፡ Marci Evangelium.Marc. 10,17 ; Lucae evangelium.Luc. 3,10 ; ዘንተኑ፡ ገከርኪ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,13 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,14 ; ዘእገብር፡ አነ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 22,16 ; እምዝ፡ ፈጺሞ፡ እግዚአብሔር፡ ዘንተ፡ ኵሎ፡ ገቢረ፡ ያመጽእ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 10,12 ; ኢትግበር፡ ከመዝ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 10 ; ታአምር፡ ዘከመ፡ ገብሩ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 10 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 8,21 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 18,5 ; Matthaei Evangelium.Matth. 23,3 ; Lucae evangelium.Luc. 2,27 ; Evangelium Joannis.Joh. 14,31 ; ሠናየ፡ ገበርከ፡ bene egistilaLiber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,9 ; 1 not able to find explanation in abbreviation listCor. 7,37 ; ad Philippenses epistola Pauli.Phil. 4,14 ; እንተ፡ ትኄይስ፡ ገብረ፡ ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 7,38 ; etiam sequensseq.SubjunctivusSubj., ut: ኢይገብር፡ የሀባ፡ ለካልእ፡ (non faciet ut eam det alii) Tobit, liber apocryphus.Tob. 6,13 ; in specie
m)facere aliquid alicuilavel contra aliquemlai.e. praestarela, exhiberela, afficerela, agere cumlaaliquo, tractarelaaliquem, committere inlaaliquem, construitur cumc.c. ለ፡ , ut: ገቢረ፡ ሠናይ፡ ለጽኑስ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,27 ; ምንተ፡ እንከ፡ እግበር፡ ዓዲ፡ ለወይንየ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 5,4 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,44 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,31 ; Matthaei Evangelium.Matth. 5,44 ; Matthaei Evangelium.Matth. 20,32 ; Marci Evangelium.Marc. 5,19 ; Marci Evangelium.Marc. 5,20 ; Marci Evangelium.Marc. 7,12 ; Marci Evangelium.Marc. 10,51 ; Marci Evangelium.Marc. 15,8 ; Lucae evangelium.Luc. 6,27 ; Evangelium Joannis.Joh. 13,15 ; cumc. በ፡ , ut: በከመ፡ አቍሰሎ፡ ይገብሩ፡ ቦቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 24 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 22,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 6,1 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 22,2 ; Deuteronomium.Deut. 3,6 ; Deuteronomium.Deut. 4,3 ; Lucae evangelium.Luc. 23,31 ; cumc. ላዕለ፡ ( ergalavel contrala): ገብረ፡ ምሕረተ፡ ላዕለ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 64,4 ; Lucae evangelium.Luc. 10,37 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 18 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Dan. apocr. 1,61; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 12,18 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 20,9 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 34,7 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 40,14 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 14,11 ; Judicum liber.Jud. 15,11 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 31,11 ; Evangelium Joannis.Joh. 15,21 ; cumc. ዲበ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 9,24 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 14,4 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 18 ; Actus apostolorum.Act. 9,13 ; cumc. ምስለ፡ pers.: Ruth liber biblicus.Ruth 2,11 ; Judicum liber.Jud. 15,3 ; Danielis prophetia.Dan. 1,13 ; Lucae evangelium.Luc. 1,72 ; cumc.Acc.personapers.vel rei: ሕዝበኒ፡ ግበር፡ ዘከመ፡ ፈቀድከ፡ Esther, liber biblicus.Esth. 3,11 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 19,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,45 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 16,15 ; Deuteronomium.Deut. 31,4 ; Josuae liber.Jos. 8,2 .
o)adhiberela: ይደሉ፡ ከመ፡ ይግበሩ፡ ሎቱ፡ (sc. ለደዌ፡ ) ፈውሳተ፡ ልምሉማተ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 3,3 ; ንሣእ፡ ኵሎ፡ ንዋየ፡ ዘውስቴቶን፡ ወግበር፡ ለሕንጸተ፡ አብያተ፡ ክርስቲያን፡ Lud.e not able to find explanation in abbreviation listVit. Theoph.
p)nonnumquam cumc.praepositiopraep.substituitur aliis verbis specialioribus, ut: ወይግበሩ፡ ውስተ፡ ማኅቶት፡ ቅብአ፡ (pro ይደዩ፡ ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 20 ; ግበር፡ እዴከ፡ ዲበ፡ ዛቲ፡ ጻሕል፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 158,4 ; Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 159,1 ; F.M. 14,10 ( videasvid. sub ምራቅ፡ col. 898).
, ቍናማት፡ , ቈናማት፡ , ቈነማት፡ Substantivumsubst., crumenala, marsupiumla, βαλάντιον Lucae evangelium.Luc. 10,4 ; Lucae evangelium.Luc. 22,25 ; Lucae evangelium.Luc. 22,36 ; ቍናማቲከ፡ liber Jobi.Job 14,17 ; pluralisPl. βαλάντια Lucae evangelium.Luc. 12,33 ; μαρσύππιον Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,33 ( ቍናማቲከ፡ et ቍናመትከ፡ ); ቍናመትክሙ፡ ( ቍናማቲክሙ፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 46,6 ; ( Jesaiae prophetia.Jes. 41,7 ); Michaei prophetia.Mich. 6,11 ; ፩ ቍናማት፡ ይኩነነ፡ ለኵልነ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 1,14 ; አእባነ፡ ቍናማት፡ στάθμια ( אַבְנֵי כִיס ) Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,11 ; ἐν ταῖς ζώναις ውስተ፡ ቈነማቲክሙ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 10,9 romanae editionisrom.; Marci Evangelium.Marc. 6,8 romanae editionisrom.
, ቍናማት፡ , ቈናማት፡ , ቈነማት፡ Substantivumsubst., crumenala, marsupiumla, βαλάντιον Lucae evangelium.Luc. 10,4 ; Lucae evangelium.Luc. 22,25 ; Lucae evangelium.Luc. 22,36 ; ቍናማቲከ፡ liber Jobi.Job 14,17 ; pluralisPl. βαλάντια Lucae evangelium.Luc. 12,33 ; μαρσύππιον Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,33 ( ቍናማቲከ፡ et ቍናመትከ፡ ); ቍናመትክሙ፡ ( ቍናማቲክሙ፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 46,6 ; ( Jesaiae prophetia.Jes. 41,7 ); Michaei prophetia.Mich. 6,11 ; ፩ ቍናማት፡ ይኩነነ፡ ለኵልነ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 1,14 ; አእባነ፡ ቍናማት፡ στάθμια ( אַבְנֵי כִיס ) Proverbiorum liber biblicus.Prov. 16,11 ; ἐν ταῖς ζώναις ውስተ፡ ቈነማቲክሙ፡ Matthaei Evangelium.Matth. 10,9 romanae editionisrom.; Marci Evangelium.Marc. 6,8 romanae editionisrom.
Substantivumsubst.[e ድማሕ፡ formatum videtur, nec est quod ad طمّ (i.e. ፀመመ፡ ) necterela, torquerelacrines recurramus], plerumque m. , pluralisPl. ድምድማት፡ , comala, caesariesla, capillusla( Haupthaar ): ለእመ፡ አብቈለ፡ ድምድማ፡ 1 not able to find explanation in abbreviation listCor. 11,14 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 106,2 ; ድምድማ፡ ርእስክሙኒ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 24,23 ; Canticum Canticorum.Cant. 5,2 ; Canticum Canticorum.Cant. 5,11 ; not able to find explanation in abbreviation listGad. T.H. ( videasvid. ድሉል፡ ); ቈናዝእ፡ ወድምድማተ፡ ርእስ፡ Form. Conf. (si quidem lectio sana est). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ድምድማ፡ ዘ፡ እራስ፡ ; aliudla: ድምድማ፡ ዘ፡ አናት፡ ወቦ፡ ዘ፡ ወሰነ፡ ርእስ።
(sec. Lud. ቈንዛእ፡ et ቈንዛእት፡ ), Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቈናዝዕ፡ et ቈናዝዕት፡ ( Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,27 CG), pluralisPl.pluralisPl. ቈናዝዓት፡ [ قُزَّعَةٌ et قُنْزَعَةٌ ] cincinusla, cirrusla, σισόη Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,27 ; σειρά Judicum liber.Jud. 16,13 ; Judicum liber.Jud. 16,14 ; ድምድማሃ፡ ድሉል፤ ቈናዝዒሃ፡ ፍቱል፡ Gad. T.H.; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 164 ; ኢትግበሩ፡ ቈናዝዓተ፡ እምሥዕርተ፡ ርእስክሙ፡ F.N. 45. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈናዝዕ፡ ዘ፡ ብርንጎ፡ ( ብርንሳ፡ ).
(sec. Lud. ቈንዛእ፡ et ቈንዛእት፡ ), Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቈናዝዕ፡ et ቈናዝዕት፡ ( Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,27 CG), pluralisPl.pluralisPl. ቈናዝዓት፡ [ قُزَّعَةٌ et قُنْزَعَةٌ ] cincinusla, cirrusla, σισόη Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 19,27 ; σειρά Judicum liber.Jud. 16,13 ; Judicum liber.Jud. 16,14 ; ድምድማሃ፡ ድሉል፤ ቈናዝዒሃ፡ ፍቱል፡ Gad. T.H.; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 164 ; ኢትግበሩ፡ ቈናዝዓተ፡ እምሥዕርተ፡ ርእስክሙ፡ F.N. 45. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ቈናዝዕ፡ ዘ፡ ብርንጎ፡ ( ብርንሳ፡ ).