Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

sǝrāsǝr Substantivumsubst. meaning unknown ፩ስራስር፡ ካፓ፡une chappe sa{sic}rāserfr 50 l. 3 (ed.), ND 60 l. 3 (tr.)
sǝrānyās nomen propriumn. pr. (personal name) 45b l. 3 (ed.) ; ሰራንያስ፡ serānyās , ሰራንዮስ፡ sarānyos 45 n. 43 (ed.)
Substantivumsubst.eradicatiola, exstirpatiola, pernicieslaSapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,12 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 21,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 22 ; የኀሥሥ፡ ሥራዌከ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 338 ; Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 3 Enc. Substantivumsubst.eradicatiola, exstirpatiola, pernicieslaSapientia Salomonis, apocr.Sap. 1,12 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 21,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 22 ; የኀሥሥ፡ ሥራዌከ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 338 ; Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 3 Enc. śǝrrāwe , ስራዌ፡ sǝrrāwe
Grébaut
ሥራዌ፡ śǝrrāwe «déracinementfr, extirpationfr» ― አነቃቀል፡ Ms. BNFabb217, fol. 51r.
126
Leslau
ሥራዌ śǝrāwe , () ስራዌ፡ sǝrrāwe eradicationen, being eradicateden, destructionen, defeaten 535b
śǝrrāwe , ስራዌ፡ sǝrrāwe
Grébaut
ሥራዌ፡ śǝrrāwe «déracinementfr, extirpationfr» ― አነቃቀል፡ Ms. BNFabb217, fol. 51r.
126
Leslau
ሥራዌ śǝrāwe , () ስራዌ፡ sǝrrāwe eradicationen, being eradicateden, destructionen, defeaten 535b
(etiam per ) Substantivumsubst., plerumque m. , pluralisPl.rarissime ስራው፡ vel ስረው፡ (ut Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,1 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 25,19 in SA), creberrime n. 346 ሰራዊት፡ , agmenla, turmala, copiaela( militaresla), exercitusla: መልአከ፡ ሰርዌ፡ ἀρχιστράτηγος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,22 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 21,32 ; Danielis prophetia.Dan. 8,11 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 19,18 ; መልአከ፡ ስራዊሆሙ፡ vel ስረዊሆሙ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 5,1 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 25,19 ; መላእክተ፡ ሰራዊት፡ Esther, liber biblicus.Esth. 1,3 ; Judith liber apocryphus.Judith 2,14 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 31,14 ; ሰራዊት፡ κεφαλαί liber Jobi.Job 1,17 ; ἀρχαί Regum liber biblicum I.1 Reg. 11,11 ; Judicum liber.Jud. 9,34 ; Judicum liber.Jud. 9,37 ; στρατιαί Numeri, liber Pentateuchi.Num. 10,28 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 49 ; στρατεύματα Apocalypsis Joannis.Apoc. 19,19 ; ገብርኤል፡ ሊቀ፡ ሰራዊተ፡ ሰማያት፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 13 ; ሰራዊተ፡ መንፈሳውያን፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 37 ; Clem. f. 11; στρατιά Judith liber apocryphus.Judith 7,18 ; Paralipomenon liber I.1 Par. 19,8 ; λεγεῶνες Matthaei Evangelium.Matth. 26,53 ; σπείρα ሰራዊተ፡ ስጲራ፡ Marci Evangelium.Marc. 15,16 romanae editionisrom.; στρατόπεδον Jeremiae prophetia.Jer. 41,1 ; Lucae evangelium.Luc. 21,20 ; τάγματα ሰመንቱ፡ ሰራዊት፡ Michaei prophetia.Mich. 5,4 ; δύναμις Danielis prophetia.Dan. 11,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 27,10 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,16 ; Regum liber biblicum IV.4 Reg. 25,1 ; 4 Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. 25,10 ; ምስለ፡ ብዙኅ፡ ሰራዊት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 36,2 ; ሰራዊቱ፡ ዐገትዋ፡ ለኢየሩሳሌም፡ Jeremiae prophetia.Jer. 39,2 ; ἔθνη Jesaiae prophetia.Jes. 13,4 ; ዐቢይ፡ ሰራዊት፡ Jeremiae prophetia.Jer. 27,41 ; Jeremiae prophetia.Jer. 28,28 ; ὄχλος Jeremiae prophetia.Jer. 31,42 ; ሰራዊት፡ ጽኑዕ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 43,17 ; ሰራዊተ፡ አሕዛብ፡ ὄχλος λαῶν Hezekielis prophetia.Hez. 23,24 ; λαός ሰራዊት፡ ብዙኃን፡ ወጽኑዓን፡ Joelis prophetia.Joel 2,5 ; συναγωγή ብዙኃን፡ ሰራዊት፡ ጥቀ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 37,10 ; ሰራዊተ፡ ኀይል፡ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως Jeremiae prophetia.Jer. 48,13 ; Jeremiae prophetia.Jer. 48,16 ; ἱππασία ἵππων Jeremiae prophetia.Jer. 8,16 . sarwe , śarwe , Pl. sǝrāw , sǝraw , sarāwit commanderen ወቀተሉ፡ መብዝኅቶሙ፡ ወቀተሉ፡ ሰርዌሆሙ፡ ዘይሰመይ፡ ይስሐቅሃ፡They killed the majority of them and they killed their commander named Yǝsḥaqen 78 § 156 (ed.), 46 § 156 (tr.) (for this meaning of sarwe see also 676, 46 n. 236 )
Leslau
ሰርዌ sarwe (pl. sǝraw , sǝrāw , sarāwit ) () military leaderen, virileen, robusten 515a
participiumpart.volansla, volaticusla, fugaxla: መንፈሰ፡ ክርስቶስ፡ ዲቤሁ፡ ስርርት፡ spiritus Christi, qui super eum ferebaturlaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 5 Enc.; ስርርት፡ ይእቲ፡ ወምርዕት፡ ἀνεπτερωμένη Proverbiorum liber biblicus.Prov. 7,11 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 2 ; φυγάς Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,17 . sǝrur , ሥሩር፡ śǝrur , fem. ሥርርት፡ śǝrǝrt ; pluralisPl. ሥሩራን፡ śǝrurān , fem. ሥሩራት፡ śǝrurāt
Grébaut
ሥሩር፡ śǝrur , pluralisPl. ሥሩራን፡ śǝrurān «placé en hautfr» ― የወጣ፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
ሥርርት፡ śǝrǝrt fem. , pluralisPl. ሥሩራት፡ śǝrurāt «placée en hautfr» ― የወጣች፡ Ms. BNFabb217, fol. 50v.
125
Leslau
ስሩር sǝrur flyingen, that is in flighten, that fliesen 514b
et ሰርቅ፡ Substantivumsubst.furtumla: ስርቅ፡ (v. ሰርቅ፡ ) κλοπή Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,25 ; ሰርቅ፡ Hosea.Hos. 4,2 ; ማየ፡ ሰርቅ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 9,17 ; ውስተ፡ ሰርቅከ፡ ἐν κλοπαῖς σου Jeremiae prophetia.Jer. 31,27 ; Matthaei Evangelium.Matth. 15,19 ; Marci Evangelium.Marc. 7,22 ; κλέμματα Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,21 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 221 ; Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 4. Statui constructo vel voculae subjunctum: furtivusla, furto ablatusla, ut: ንዋየ፡ ሰርቅ፡ F.M. 17,1; ነሥአ፡ ዘስርቅ፡ ( πλεονασμός ) n. 345Hezekielis prophetia.Hez. 18,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 22,12 ; ዘሰርቅ፡ (v. ስርቅ፡ ) κλεψιμαῖον Tobit, liber apocryphus.Tob. 2,13 . sǝrq , sarq adulteryen ወበእንተዝ፡ አምሰሉዎ፡ ለዕንቍ፡ ዘውስተ፡ ከርሣ፡ ለንዋየ፡ ስርቅ፡ ዘሥምረተ፡ ብእሲ፡ ወብእሲት፡ Perciò essi credevano che la perla preziosa che stava nel grembo di lei fosse effetto di un adulterio (avvenuto) per volontà dell’uomo e della donna.’it 213 l. 11-12 (ed.) , 129 l. 12-14 (tr.) (‘Testo serq , che litt. significa «furto», ma ha il significato del tigrino «adulterio».’ 129 n. 9 )
et ሰርቅ፡ Substantivumsubst.furtumla: ስርቅ፡ (v. ሰርቅ፡ ) κλοπή Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,25 ; ሰርቅ፡ Hosea.Hos. 4,2 ; ማየ፡ ሰርቅ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 9,17 ; ውስተ፡ ሰርቅከ፡ ἐν κλοπαῖς σου Jeremiae prophetia.Jer. 31,27 ; Matthaei Evangelium.Matth. 15,19 ; Marci Evangelium.Marc. 7,22 ; κλέμματα Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,21 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 221 ; Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 4. Statui constructo vel voculae subjunctum: furtivusla, furto ablatusla, ut: ንዋየ፡ ሰርቅ፡ F.M. 17,1; ነሥአ፡ ዘስርቅ፡ ( πλεονασμός ) n. 345Hezekielis prophetia.Hez. 18,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 22,12 ; ዘሰርቅ፡ (v. ስርቅ፡ ) κλεψιμαῖον Tobit, liber apocryphus.Tob. 2,13 . et ሰርቅ፡ Substantivumsubst.furtumla: ስርቅ፡ (v. ሰርቅ፡ ) κλοπή Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,25 ; ሰርቅ፡ Hosea.Hos. 4,2 ; ማየ፡ ሰርቅ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 9,17 ; ውስተ፡ ሰርቅከ፡ ἐν κλοπαῖς σου Jeremiae prophetia.Jer. 31,27 ; Matthaei Evangelium.Matth. 15,19 ; Marci Evangelium.Marc. 7,22 ; κλέμματα Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,21 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 221 ; Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 4. Statui constructo vel voculae subjunctum: furtivusla, furto ablatusla, ut: ንዋየ፡ ሰርቅ፡ F.M. 17,1; ነሥአ፡ ዘስርቅ፡ ( πλεονασμός ) n. 345Hezekielis prophetia.Hez. 18,13 ; Hezekielis prophetia.Hez. 22,12 ; ዘሰርቅ፡ (v. ስርቅ፡ ) κλεψιμαῖον Tobit, liber apocryphus.Tob. 2,13 . sǝrq , sarq adulteryen ወበእንተዝ፡ አምሰሉዎ፡ ለዕንቍ፡ ዘውስተ፡ ከርሣ፡ ለንዋየ፡ ስርቅ፡ ዘሥምረተ፡ ብእሲ፡ ወብእሲት፡ Perciò essi credevano che la perla preziosa che stava nel grembo di lei fosse effetto di un adulterio (avvenuto) per volontà dell’uomo e della donna.’it 213 l. 11-12 (ed.) , 129 l. 12-14 (tr.) (‘Testo serq , che litt. significa «furto», ma ha il significato del tigrino «adulterio».’ 129 n. 9 ) sǝrq , sarq adulteryen ወበእንተዝ፡ አምሰሉዎ፡ ለዕንቍ፡ ዘውስተ፡ ከርሣ፡ ለንዋየ፡ ስርቅ፡ ዘሥምረተ፡ ብእሲ፡ ወብእሲት፡ Perciò essi credevano che la perla preziosa che stava nel grembo di lei fosse effetto di un adulterio (avvenuto) per volontà dell’uomo e della donna.’it 213 l. 11-12 (ed.) , 129 l. 12-14 (tr.) (‘Testo serq , che litt. significa «furto», ma ha il significato del tigrino «adulterio».’ 129 n. 9 )
triticumlavideasvid. sub ሠዐረ፡
Substantivumsubst.
1)assulala, schidiaela, fragmentum ligni scissila[fortasse a radixrad. ሮጸ፡ i.e. רָצַץ رَضَّ ]: አስመከ፡ ላዕሌሃ፡ ( ለበትረ፡ ብርዕ፡ ) ወይበውእ፡ ስርዋጽ፡ ውስተ፡ እዴሁ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 18,21 ; Jesaiae prophetia.Jes. 36,6 . At
2)in libro F.N. ሥርዋጽ፡ sigli instar margini adscriptum crebro occurrit, et glossemala, corollariumlasignificare videtur, (proprie: schidiaela, quamquam in Proleg. libri p. 2 hoc nomen ad radixrad. ሠረጸ፡ relatum et verbis ዘአሥራጸ፡ ልብ፡ ኪያሆን፡ i.e. additamenta, quae mens progerminare fecitla( oppositum, -o, -nituropp.praeceptis quae e Bibliis et Canonibus hausta sunt) explicitum esse videtur).
videasvid. sub ስርዋጽ፡
Substantivumsubst., i.q. ስርየት፡ Lud. e V.S.
Substantivumsubst., i.q. ስርየት፡ Lud. e V.S.
, ሰርደቂ፡ , ስርድቅያ፡ , ስርድቁ፡ al. Sardica urbs.
, ሰርደቂ፡ , ስርድቅያ፡ , ስርድቁ፡ al. Sardica urbs.
et ስርድዮን፡ nomen peregrinumn. peregr. ὁ σάρδιος , τὸ σάρδιον , lapis sardiusla, nomen gemmae, Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,7 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 28,17 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 36,17 in C (ubi alii ሶም፡ habent); Apocalypsis Joannis.Apoc. 21,20 ; ዕንቈ፡ ሰርድዮን፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 25,12 ; Hezekielis prophetia.Hez. 28,13 . Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ሰርድዮን፡ ወሶም፡ ፩እብን።
participiumpart., fem. ስርጉት፡ comtusla, ornatusla: ድንግል፡ እንተ፡ ስርጉት፡ በወርቅ፡ Epistola Jeremiae, apocrypha.Ep. Jer. 8 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 21,2 ; ቤተ፡ ክርስቲያን፡ n. 349 ስርጉት፡ ከመ፡ መርዓት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 202 ; ስርግዋት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 143 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 14 ; ስርግዋን፡ በወርቅ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,22 ; ስርግዋን፡ በንዋየ፡ ሐቅል፡ θυρεοφόροι Paralipomenon liber I.1 Par. 12,24 ; እለ፡ ስርግዋን፡ በፍቅርኪ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 48,11 ; በጽጌ፡ Sx. Enc.; ኮንኩ፡ ስርግወ፡ በመንፈስ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 4,2 romanae editionisrom.; ስርግው፡ ንድቁ፡ Lucae evangelium.Luc. 21,5 ; ብእሲ፡ ባዕል፡ ሐነጸ፡ ቤተ፡ ስርግወ፡ ወብሩሀ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 90.
Substantivumsubst. כֹּל ܟܰܠ , كُلٌّ , proprie: universitasla( Gesammtheit ): ወለኵልሂ፡ etlauniversumlai.e. omniala, Ascensio Isaiae ed. Laurence 1819. 8°.Asc. Jes. 4,18 (siquidem lectio sana est). In exemplo ስርጉት፡ በኵል፡ ሥን፡ ወላሕይ፡ , a Lud. ex Org. allato, ኵል፡ manifesto errore pro ኵሉ፡ scriptum est. Usitatur
2)annexa particula ሄ፡ , videasvid. ኵልሄ፡ vel ኵለሄ፡