Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Compare manuscripts which contain Chronicle of Susǝnyos

They are currently 5.

Ethiopia, Dabra Libānos, Tweed Codex 150 (1450-1450)
  • ms_i1 (complete), Acts of Paul (ff. 1r-117v)
  • ms_i1.1, Introduction (ff. 1r-3r)
  • ms_i1.2, Regarding the observance of the feast day of Saint Paul (ff. 3r-3v)
  • ms_i1.3, Regarding his upbringing and education (ff. 3v-4r)
  • ms_i1.4, His calling on the road to Damascus, his baptism by Ananias, and his preaching in Damascus and the surrounding area (ff. 4r-5v)
  • ms_i1.5, How the leaders of the Jews considered to kill him, how he went to Jerusalem and no one received him, of his meeting with the apostles, and how Barnabas took him to Antioch (ff. 5v-7r)
  • ms_i1.6, How he traveled to various islands and arrived at the island of P̣afu and was challenged by the magician, Baryasos (ff. 7r-7v)
  • ms_i1.7, How Paul and Barnabas arrived at Ṣärgen (ff. 7v-7v)
  • ms_i1.8, Healing at Lystra (ff. 7v-8r)
  • ms_i1.9, Paul’s vision in Ṭiro’äda to go to Macedonia; about Lydia, and how Paul and Silas were imprisoned (ff. 8r-10r)
  • ms_i1.10, About the healing power of Paul and the raising of Eutychus (ff. 10r-10v)
  • ms_i1.11, no ref in title (ff. 10v-19r)
  • ms_i1.11.1, The vision of Paul in which the Lord encouraged him to minister to the Gentiles (ff. 10v-)
  • ms_i1.11.2, the persecution in Ephesus (ff. 10v-11v)
  • ms_i1.11.3, how Paul healed the sick in Ephesus, became sick himself, converted all of the sick people there, and how a persecution arose from the instigation of Demetrius, the goldsmith (ff. 11v-19r)
  • ms_i1.12, How Paul went to the city of Ḥäläb and converted the people there (ff. 19r-33r)
  • ms_i1.13, How Paul went to Iconium, was imprisoned, how God saved him and Skǝnṭǝs who suffered with him, how he converted the people of the city, and how he ordained Skǝnṭǝs to minister in that place (ff. 33r-39r)
  • ms_i1.14, Paul’s trial before Festus and was given to Agrippa, how Agrippa sent him to Rome, how the angel of God encouraged Paul in a vision, how he set forth on a ship, encouraged the other travellers on the ship, how they arrived at Miletus, how he was bitten by a viper and suffered no ill, and how he healed the father of the governor of the island (ff. 39r-41r)
  • ms_i1.15, How Paul lived in Rome for two years, how the household of Emperor Nero became followers of Paul, how Paul healed a servant of Nero called Bäṭǝriq, how Nero became angry and imprisoned all the Christians including Paul, and how Nero ordered that the Christians be burned alive (ff. 41r-44r)
  • ms_i1.16, How the Lord sent Philip from Caesarea to go to Lystra and Iconium to be with Paul and how they ministered together in those cities (ff. 44r-79r)
  • ms_i1.17, How Paul went to the city of Gahǝlǝya and preached there; how he met with Andrew and Peter and how they preached to the people of that city (ff. 79r-99v)
  • ms_i1.18, How Paul went to the island of Mänafǝqt and preached and ministered there (ff. 99v-105v)
  • ms_i1.19, How Paul went to the city of Wariqon and how he performed miracles there with Saint Peter, and how the Virgin Mary came to that place to help them in their preaching (ff. 105v-114r)
  • ms_i1.20, How Paul preached the gospel before Emperor Nero, how the King ordered that Paul be beheaded, how the soldiers came to execute him, how they beheaded him and how milk and blood flowed from his head; how Paul appeared to Nero in a vision and told him that he had been raised from the dead (ff. 114r-117r)
  • ms_i1.21, Concluding Prayer and colophon (ff. 117r-117v)
  • ms_i2, Acts of Sārābāmon ገድለ፡ ቅዱስ፡ ሰራባሞን፡ (ff. 118r-130v)
  • ms_i2.1, Introduction (ff. 118r-120r)
  • ms_i2.2, About his parents (ff. 120r-121r)
  • ms_i2.3, About his birth and conversion to Christianity (ff. 121r-123v)
  • ms_i2.4, How our Lady Mary appeared to Abba Särabamon and commanded him to go to Alexandria to receive baptism; how the angel of God led him to Alexandria; and how the archbishop Tewonas baptized him and named him Särabamon (ff. 123v-128v)
  • ms_i2.5, How the new Archbishop P̣etros ordained Särabamon bishop of Näqǝyus (ff. 128v-130v)
  • ms_i3, Seven Miracles of Sārābāmon ተአምረ፡ ሰራባሞን፡ (ff. 131r-148v)
  • ms_i3.1, First Miracle of Särabamon: How Saint Särabamon healed the sick like the apostles, by his shadow and the hem of his garment (ff. 131r-131r)
  • ms_i3.2, Second Miracle of Särabamon: How Saint Särabamon admonished the wealthy people of the city of Romǝndǝyos to help the poor in their time of hunger, and how the wealthy people helped the poor of the city (ff. 131r-132r)
  • ms_i3.3, Third Miracle of Särabamon: How Saint Särabamon prayed for the destruction of the temple of Apollo and how the temple was inundated by water (ff. 132r-133v)
  • ms_i3.4, Fourth Miracle of Särabamon: How Saint Särabamon destroyed the worship of idols in the temple of Säbin (ff. 133v-134r)
  • ms_i3.5, Fifth Miracle of Särabamon: How Saint Särabamon and other Christians were put in prison by Arias and his followers; how Saint Särabamon argued with Arias and Miliṭos and how he defeated them and led the people to orthodox faith (ff. 134r-141r)
  • ms_i3.6, Sixth Miracle of Särabamon: How Saint Särabamon went to the city of Säbin, disquised as a sick person; how he entered the temple; how he helped the sick people in the temple; and led them to orthodox faith (ff. 141r-143r)
  • ms_i3.7, Seventh [mistakenly identified as the Fifth] Miracle of Särabamon: How Saint Särabamon went to the temple of Lǝlǝmǝtir; how he saw the festivals in the temple; how he prayed to God for the destruction of the temple; how the earth swallowed the temple and the people in it; and how he rebuked Christians who had gone to that temple in the past (ff. 143v-148v)
  • ms_i4, The Martyrdom of Sārābāmon in the Reign of Diocletian by the hand of Awǝṭakiyonon Komos [on f. 165v the spelling is, Awkǝdidǝyanos Komos] (ff. 149r-166r)
  • ms_i5, Concluding Prayer, mentioning again the owner (ff. 166r-166r)
Portland, Ethiopic Manuscript Imaging Project, Weiner Codex 110 (1650-1650)
  • ms_i1 (complete), Psalter (ff. 1r-176v)
  • ms_i1.1 (complete), Mazmura Dāwit (ff. 1r-137v)
  • ms_i1.1.1, Monday (ff. 1r-)
  • ms_i1.1.2, Tuesday (ff. 25r-)
  • ms_i1.1.3, Wednesday (ff. 51v-)
  • ms_i1.1.4, Thursday (ff. 74v-)
  • ms_i1.1.5, Friday (ff. 105v-)
  • ms_i1.1.6, Saturday (ff. 122v-)
  • ms_i1.1.7, Sunday (ff. 137v-)
  • ms_i1.2 (complete), Book of Odes (ff. 137v-152v)
  • ms_i1.3 (complete), Song of Songs (ff. 152v-161r)
  • ms_i1.4 (complete), Wǝddāse Māryām (ff. 162r-172r)
  • ms_i1.4.1, Monday (ff. 162r-)
  • ms_i1.4.2, Tuesday (ff. 163r-)
  • ms_i1.4.3, Wednesday (ff. 164v-)
  • ms_i1.4.4, Thursday (ff. 166r-)
  • ms_i1.4.5, Friday (ff. 168v-)
  • ms_i1.4.6, Saturday (ff. 169v-)
  • ms_i1.4.7, Sunday (ff. 170v-)
  • ms_i1.5 (complete), ʾAnqaṣa bǝrhān (ff. 172r-176v)
  • ms_i2 (complete), Ṣalota kidān (ff. 176v-179v)
Oxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 92 (1769-1769)
  • ms_i1 (complete), Śǝrʿāta mangǝśt (general record) (ff. 1-6)
  • ms_i1.1 (complete), ንጽሕፍ፡ ሕገ፡ ወሥርዓተ፡ መንግሥት፡ ዘወጽአ፡ እምኢየሩሳሌም፡ ምስለ፡ እብነ፡ ሐኪም፡ ወልደ፡ ሰሎሞን፡ ዘውእቱ፡ ምንይልክ፡ (ff. 1-2)
  • ms_i1.2 (complete), Description of various court ceremonies (ff. 2-4)
  • ms_i1.3 (complete), Various statutes concerning administration and jurisdiction of the kindgom and the royal camps (ff. 4-6)
  • ms_i1.3.1 (complete), Two statutes on the bǝḥtwaddad and the blātten getā
  • ms_i1.3.2 (complete), On the ራቅ፡ ማሰራ፡
  • ms_i1.3.3 (complete), On the appointment of a ባሻ፡
  • ms_i1.3.4 (complete), On the appointment of the ʿaqābe saʿāt
  • ms_i1.3.5 (complete), ወግ፡ አመ፡ ይሠፍሩ፡ ንጉሥ፡ በጉዞ፡
  • ms_i1.3.6 (complete), ወግ፡ ሥርዓተ፡ ቤቱሂ፡ ለንጉሥ፡
  • ms_i1.3.7 (complete), ወግ፡ ወጉዞኒ፡ አመ፡ የሐውር፡ ንጉሥ፡
  • ms_i1.3.8 (complete), Two statutes on the provinces' tributes
  • ms_i1.3.9 (complete), ታሪክ፡ ዝውእቱ፡ ነገረ፡ ወግ፡ አመ፡ ተቀሐው፡ በዓለ፡ ሕግ፡ ዘሐፄጌ፡ምስለ፡ አቡን፡ ወይጩጌ፡ በምክንያተ፡ ዳኝነት፡ ዘቤተ፡ ክርስቲያን፡ እንዘ፡ ይትባሐሉ፡ ዚአነ፡ ወዚአነ፡
  • ms_i1.3.10 (complete), On the order of votes in the royal council
  • ms_i2 (complete), Short Chronicles (ff. 7-46)
  • ms_i2.1 (complete), King list B (ff. 7-8)
  • ms_i2.2 (complete), ታሪክ፡ ዘ ዓምደ፡ ጽዮን፡ (f. 8)
  • ms_i2.3 (complete), List of kings from Sayfa ʾArʿad to Nāʿod (ff. 9-10)
  • ms_i2.4 (complete), Maṣḥafa sǝddat (ff. 10-14)
  • ms_i2.5 (complete), Chronicle of Minās (f. 14)
  • ms_i2.6 (complete), Short Chronicle of Śarḍa Dǝngǝl (ff. 14-16)
  • ms_i2.7 (complete), Short Chronicles of ʾaṣe Yāʿqob Zadǝngǝl (ff. 16-17)
  • ms_i2.8 (complete), Chronicle of Susǝnyos (ff. 17-18)
  • ms_i2.9 (complete), Chronicle of Fāsiladas (ff. 19-20)
  • ms_i2.10 (complete), Chronicle of Yohānnǝs I (ff. 20-21)
  • ms_i2.11 (complete), Chronicle of ʾIyāsu I (ff. 21-31)
  • ms_i2.12 (complete), Chronicle of Takla Hāymānot (ff. 31-33)
  • ms_i2.13 (complete), Chronicle of Tewoflos (ff. 33-35)
  • ms_i2.14 (complete), Chronicle of Yosṭos (ff. 35-36)
  • ms_i2.15 (complete), Chronicle of Dāwit (ff. 36-40)
  • ms_i2.16 (complete), Chronicle of Bakāffā (ff. 40-46)
  • ms_i3 (complete), በስመ፡ ንወጥን፡ በጽሒፈ፡ መጽሐፍ፡ ዘይነግር፡ ኍልቍ፡ ዓመታተ፡ ዓለም፡ ዘአስተጋብአ፡ አብ፡ ክቡር፡ ወትሩፍ፡ ጊዮርጊስ፡ ወልደ፡ አሚድ፡ ዘብሔረ፡ ግብጽ፡ ጸሎቱ፡ ተሀሉ፡ ምስለ፡ ያዕቆብ፡ አሜን፡ (ff. 47-48)
  • ms_i4 (complete), Chronology of the Ethiopian kings from Yǝkunno ʾAmlāk to Yoḥannǝs I (f. 48)
    Oxford, Bodleian Library, Bodleian Bruce 89 (1769-1769)
    Frankfurt, Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Frankfurt Ms. or. 39 (1832-1832)