Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESnsm007
Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

page 56rhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.56r
column 56rahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra
line 56ra1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra1
line 56ra2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra2
line 56ra3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra3
line 56ra4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra4
line 56ra5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra5
line 56ra6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra6
line 56ra7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra7
line 56ra8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra8
line 56ra9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra9
line 56ra10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra10
line 56ra11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra11
line 56ra12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra12
line 56ra13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra13
line 56ra14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra14
line 56ra15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra15
line 56ra16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra16
line 56ra17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra17
line 56ra18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra18
line 56ra19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra19
line 56ra20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra20
line 56ra21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra21
line 56ra22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra22
line 56ra23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56ra23
column 56rbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb
line 56rb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb1
line 56rb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb2
line 56rb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb3
line 56rb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb4
line 56rb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb5
line 56rb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb6
line 56rb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb7
line 56rb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb8
line 56rb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb9
line 56rb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb10
line 56rb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb11
line 56rb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb12
line 56rb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb13
line 56rb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb14
line 56rb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb15
line 56rb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb16
line 56rb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb17
line 56rb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb18
line 56rb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb19
line 56rb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb20
line 56rb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb21
line 56rb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb22
line 56rb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56rb23
page 56vhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.56v
column 56vahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va
line 56va1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va1
line 56va2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va2
line 56va3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va3
line 56va4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va4
line 56va5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va5
line 56va6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va6
line 56va7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va7
line 56va8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va8
line 56va9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va9
line 56va10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va10
line 56va11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va11
line 56va12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va12
line 56va13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va13
line 56va14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va14
line 56va15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va15
line 56va16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va16
line 56va17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va17
line 56va18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va18
line 56va19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va19
line 56va20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va20
line 56va21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va21
line 56va22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va22
line 56va23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56va23
column 56vbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb
line 56vb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb1
line 56vb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb2
line 56vb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb3
line 56vb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb4
line 56vb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb5
line 56vb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb6
line 56vb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb7
line 56vb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb8
line 56vb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb9
line 56vb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb10
line 56vb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb11
line 56vb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb12
line 56vb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb13
line 56vb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb14
line 56vb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb15
line 56vb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb16
line 56vb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb17
line 56vb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb18
line 56vb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb19
line 56vb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb20
line 56vb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb21
line 56vb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb22
line 56vb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56vb23
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/ESnsm007.56
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=56
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=56
folio : 56
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top

| | |እሲት፡ ኵንንት፡ ወሰዓመ፡ በአ|ፉሁ፡ ኀፍረተ፡ ሥጋሃ፡ እንዘ፡ | ይብል፡ አንሰ፡ አአምን፡ ከመ፡ እ|ግዚአብሔር፡ ተወልደ፡ እምብ|እሲት፡ በዝ፡ ሥጋ። አንሰ፡ አአም|ን፡ ከመ፡ እግዚአብሔር፡ ተፀው|ረ፡ በማኅፀ፡ ሙላድ። አገሰ፡ አ|አምን፡ ከመ፡ እግዚአብሔር፡ ተ|ሐፅነ፡ በሐሊበ፡ ድንግልና፡ ወ|ተሳተሮሙ፡ ለሕፃናት፡ በሥ|ርዓተ፡ ደቂቅ። ወፈጸመ፡ ኵሎ፡ | ሕገ፡ ሰብእ፡ ዘእንበለ፡ ኃጢአት፡ | ባሕቲታ፡ ወሀለወት፡ ሥዕለ፡ | እግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ | በ፪ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላ|ከ፡ ውስተ፡ ገጾ፡ መካን፡ ዘቤተ፡ | መቅዳስ፡ ወጸውዓቶ፡ እንዘ፡ ት|ብል፡ አፈ፡ ወርቅ። ወአነኒ፡ አብ|ል፡ በእንቲአሁ፡ አማንኬ፡ አፈ፡ | ወርቅ፡ ወአፈ፡ ፅንቍ፡ ዘኢኀፈ|ረ፡ ሰዒመ፡ ዓንቀጸ፡ ሥጋሃ፡ ለ|ትክት፡ በእንተ፡ ፍቅረ፡ ልደ|ት፡ አምላክ፡ እምድንግል። አ| |ማንኪ፡ አፈ፡ አዝዮን፡ ወአፈ፡ ባ|ሕርይ፡ ዘያሠረግዋ፡ ለቤተ፡ ክ|ርስቲያን፡ በድርሳናቲሁ። አ|ማንኪ፡ አፈ፡ መዓር፡ ወአፈ፡ ም|ክር፡ ዘያሰትዮሙ፡ ለመሃይም|ናን፡ በጣዕመ፡ ትምህርቱ፡ አ|ማንኬ፡ አፈ፡ አፈው፡ ወአፈ፡ ር|ኂ፡ ዘያስተራሥሖሙ፡ ለአባ|ግዓ፡ ምሥጢር፡ በመዓዘ፡ ቃ|ሉ። አማንኬ፡ አፈ፡ ሰደፍ፤ ወአ|ፈ፡ መጥባሕት፡ ዘይመትር፡ | ዓላውያነ፡ በሥልጣነ፡ ግዛቱ፡ | ሐለየ፡ ቅድስናሃ፡ ለእግዝእ|ትነ፡ ንጽሕት፡ ወድንግልት፡ በ|፪ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ | ወኢሐለየ፡ ርኵሳ፡ ለትክት፡ ሐ|ለየ፡ ሥጋዊ፡ መለኮት፡ ወኢሐ|ለየ፡ ኀሣረ፡ ርእሱ። ጸሎታ፡ ወ|በረከታ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብራ፡ | ውልተ፡ አኖኃያ፡ ለዓ፡ ዓለ፡ አ፤ | ፭ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድ|ስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወ|ላዲተ፡ አምላክ፡ ጸሎታ፡ ወበ | | |ረከታ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ዓመታ፡ | ውስተ፡ ኪዳን፡ ለዓለ፤፡ ዓለ|አሜን። ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብ|እሲት፡ ዘትነብር፡ ውስተ፡ ቤተ፡ | ክርስቲያና፡ ለእግዝእትነ፡ ቅ|ድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ | ወላዲተ፡ አምላክ፡ ወታፈቅ|ራ፡ በኵሉ፡ ልባ፡ ወበኵሉ፡ ሕ|ሌናሃ፡ ወበኵሉ፡ ኀይላ፡ ወኮ|ነት፡ ታስተበፅዓ፡ ለእግዝእት|ነ፡ እንዘ፡ ትብል፡ ብዕዕት፡ አን|ቲ፡ ማርያም፡ ንግሥት፡ ወአ|ዊ፡ ወለድኪዮ፡ ለዋህድ፡ ቃ|ላ፡ እግዚአብሔር። ኦፍሥ|ሐሆሙ፡ ለሰማያውያን፡ ወ|ምድራውያን፡ ብዕዕት፡ አንቲ|ዘዖርኪዮ፡ ለቃለ፡ እግዚአብ|ሔር፡ ላዕለ፡ መዝራዕትኪ፡ ወ|ውስተ፡ ሕዕንኪ። ወጠበወ፡ | ሐሊበ፡ እምአጥባትኪ፡ ብፁ|ዕ፡ ውእቱ፡ ዘርእየ፡ ፍሥሐሃ፡ | ለይእቲ፡ ዕለት። ወኮነት፡ ት|ብል፡ ዘንተ፡ በልዓ። ወእንዘ፡ | |ትሔሊ፡ ዘንተ፡ አስተርአየ፡ | ላቲ፡ ሕፃን፡ ሠናይ፡ ዘይሤኒ፡ | እምሕፃናት፡ ወገጹ፡ ይበር|ህ፡ አምፀሐይ፡ ወሰፍሐ፡ እደ|ዊሁ፡ ኀበ፡ ይእቲ፡ ብእሲት፡ ወ|ብእሲትሰ፡ ካልዓቶ፡ እምኔ|ሃ፡ እስመ፡ ኮነት፡ ውስተ፡ ጸ|ሎት፡ ወሀለየት፡ ከመ፡ ውእ|ቱ፡ እምባዕዳን፡ ሕፃናት፡ እ|ለዉ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ምስ|ለ፡ አበዊሆሙ፡ ወሶበ፡ ክል|አት፡ እዴሁ፡ እምኔሃ፡ ከሠተ፡ | አፉሁ፡ እንዘ፡ ይብል፡ እንቲ፡ | ሰ፡ ኮንኪ፡ ትሰእሊ፤ ወትት|ሚነዩ፡ ከመ፡ ትርአዩ፡ መዋ|ዕልየ፡ ወታስተብቍ፡ ዒያ፡ ለ|ወላዲትየ፡ በኵሉ፡ ጊዜ። ወ|አንሰ፡ መጻእኰ፡ ኀቤኪ፡ ወ|አንቱሰ፡ ኢተወከፍስኒ፡ ወ|ኢዖርክኒ፡ ወሶበ፡ ሰምዓት፡ | ብእሲት፡ ኂርት፡ ነገሮ፡ ተመ|ይጠት፡ ፍጡነ። ወነጸረት፡ ኀ|በ፡ ገጹ። ወውእቱኒ፡ ይበርህ፡

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:ESnsm007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Giulia Casella, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-03-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm007 [Accessed: 2024-05-19]

Revisions of the data

  • Giulia Casella aligned images in Transkribus on 15.3.2021
  • Pietro Maria Liuzzo added text from Transkribus on 15.3.2021
  • Eugenia Sokolinski adjusted to schema on 11.8.2020
  • Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
  • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
  • Susanne Hummel last edited in Ethio-SPaRe on 7.10.2014
  • Susanne Hummel catalogued in Ethio-SPaRe on 13.11.2013
  • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 25.11.2010

Attributions of the contents

Alessandro Bausi, general editor

Susanne Hummel, editor

Denis Nosnitsin, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Giulia Casella, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.