Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007

Susanne Hummel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESnsm007
Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

page 50rhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.50r
column 50rahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra
line 50ra1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra1
line 50ra2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra2
line 50ra3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra3
line 50ra4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra4
line 50ra5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra5
line 50ra6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra6
line 50ra7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra7
line 50ra8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra8
line 50ra9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra9
line 50ra10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra10
line 50ra11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra11
line 50ra12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra12
line 50ra13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra13
line 50ra14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra14
line 50ra15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra15
line 50ra16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra16
line 50ra17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra17
line 50ra18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra18
line 50ra19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra19
line 50ra20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra20
line 50ra21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra21
line 50ra22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra22
line 50ra23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50ra23
column 50rbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb
line 50rb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb1
line 50rb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb2
line 50rb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb3
line 50rb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb4
line 50rb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb5
line 50rb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb6
line 50rb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb7
line 50rb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb8
line 50rb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb9
line 50rb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb10
line 50rb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb11
line 50rb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb12
line 50rb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb13
line 50rb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb14
line 50rb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb15
line 50rb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb16
line 50rb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb17
line 50rb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb18
line 50rb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb19
line 50rb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb20
line 50rb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb21
line 50rb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb22
line 50rb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50rb23
page 50vhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.50v
column 50vahttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va
line 50va1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va1
line 50va2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va2
line 50va3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va3
line 50va4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va4
line 50va5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va5
line 50va6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va6
line 50va7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va7
line 50va8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va8
line 50va9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va9
line 50va10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va10
line 50va11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va11
line 50va12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va12
line 50va13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va13
line 50va14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va14
line 50va15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va15
line 50va16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va16
line 50va17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va17
line 50va18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va18
line 50va19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va19
line 50va20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va20
line 50va21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va21
line 50va22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va22
line 50va23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50va23
column 50vbhttps://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb
line 50vb1https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb1
line 50vb2https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb2
line 50vb3https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb3
line 50vb4https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb4
line 50vb5https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb5
line 50vb6https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb6
line 50vb7https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb7
line 50vb8https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb8
line 50vb9https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb9
line 50vb10https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb10
line 50vb11https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb11
line 50vb12https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb12
line 50vb13https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb13
line 50vb14https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb14
line 50vb15https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb15
line 50vb16https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb16
line 50vb17https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb17
line 50vb18https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb18
line 50vb19https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb19
line 50vb20https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb20
line 50vb21https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb21
line 50vb22https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb22
line 50vb23https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50vb23
  • Citation URI: https://betamasaheft.eu/ESnsm007.50
  • Collection API: https://betamasaheft.eu/api/dts/collections?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007
  • Navigation API: https://betamasaheft.eu/api/dts/navigation?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=50
  • Document API: https://betamasaheft.eu/api/dts/document?id=https://betamasaheft.eu/ESnsm007&ref=50
folio : 50
Alignment Start a translation alignment with Alpheios Alignment. You can also add morphological annotations there. See instructions in GitHub.
Quotations Check for marked up quotations of a passage in this section
back to top

| | |ግል፡ በ፪ማርያም፡ ወላዲተ፡ አ|ምላክ፡ ወይትባረኩ፡ እምቤተ፡ | ክርስቲያን፡ ወእምነቅዕ፡ ቡሩ|ክ። ጸሎታ፡ ወበረከታ፡ የሃሉ፡ | ምስለ፡ ገብራ፡ ገብረ፡ አኖን|ያ፨ ለዓለ፡ ዓለ፡ አሜን። | ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድስ|ት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወላ|ዲተ፡ አምላክ፡ ጸሎታ፡ መበረከ|ታ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ዓመታ፡ ጥብ|ዓ፡ መድንንለዓለ፡ ዓለ፡ አሜ|ን። ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲ፡ | ት፡ በደወለ፡ ግብዕ፡ ዘስማ፡ ከ|ርስጢና፡ ብእሲተ፡ አሮን፡ መ|ኰንን፡ ዘትፈርሆ፡ ለእግዚአ|ብሔር፡ መፍርህ፡ በነበልባሉ፡ | ወታፈቅራ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅ|ድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ | ወላዲተ፡ አምላክ፡ ወትገብር፡ | በዓላ፡ በክብር፡ ወበተጠናቅ|ቆ። ወትሁቦሙ፡ ለካህናት፡ ዓ|ብስተ፡ ወወደነ፡ እስከ፡ የበጽሐ|ሙ፡ ሰሙነ፡ መዋዕለ፡ ለአብዕ| |ልት፡ ወለኅጢአን፡ ትገብር፡ ሎ|ሙ፡ ዳሰ፡ ለነዳያንኒ፡ ታረፍቆ|ሙ፡ በቤታ። ወትሁቦሙ፡ ሥ|ጋ፡ ወወይነ፡ ኅብስተ፡ ወብዙ|ኀ፡ መባልዕተ፡ እስከ፡ ይጸግቡ፡ | ትቀውም፡ ማዕኮሎሙ፡ አ|ጢቃ። ወእምድኅረ፡ ጸግቡ፡ | ትቅብኦሙ፡ ቅብዓ፡ መዓዘ፡ | ከመ፡ ይጥአዩ፡ ቍሰሎሙ፡ ወ|ታለብሶሙ፡ በኁልቈ፡ ነፍሶ|ሙ። ወእምዝ፡ ትወጽአ፡ ወት|በውዕ፡ ኀበ፡ ኀውአን፡ ወትሁ|ቦሙ፡ መብልዓ፡ ትሩፈ፡ ወአ|ልባሰ፡ እስከ፡ ይክብዶሙ፡ ዘእ|ንበለ፡ ይትኀጐል፡ ፩ወካዕበ፡ | ትበውዕ፡ ኀበ፡ ኦብዕልት፡ ዘይ|ትፈተው፡ መባልዕተ፡ ለመ|ካንንት፡ ጥሁማተ፡ ትሁቦሙ፡ | አልባሰሂ፡ ክቡራተ፡ ትክድኖ|ሙ፡ ደግመ፡ ትወፅአ፡ ወተኀ|ሥሥ፡ ዘተኀጕለ፡ ትኬልህ፡ | በቃላ፡ እንዘ፡ ትብል፡ መኑ፡ ዘኢ|በጽሐከ፡ ኅብስተ፤ ወሥጋ፡ ወ | | |ወይን፡ ወልብሰ፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ | ዓባይ፡ ዕለተ፡ በዓላ፡ ለእግዝእ|ትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማ|ርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ በከ|መ፡ ተሕምም፡ ብእሲት፡ በዕለ|ተ፡ ወሊደታ። ከማሁ፡ ተሕም|ም፡ ወትግዕር፡ በአፍቅሮታ፡ ወ|በአክብሮታ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅ|ድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ | ወላዲተ፡ አምላክ፡ ወነበረት፡ ከ|መዝ፡ እንዘ፡ ታሠምራ፡ ፯ወ፯|ዓመተ። ወእምዝ፡ አዕፈፈት፡ | ወተቀብረት፡ በክብር፡ ወእግ|ዝእትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪|ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ተ|መጠወት፡ ነፍሳ፡ ወአብዓታ፡ መ|ንግሥተ፡ ሰማያት፡ ኀበ፡ ይው|ኅዝ፡ ፈለገ፡ መዓር። ወአሠር|ገወት፡ ርእሳ፡ በአክሊለ፡ ብርሃ|ን፡ በትንብልናሃ፡ ለእግዝእትነ፡ | ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያ|ም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ጸሎታ፡ ወ|በረከታ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብራ፡ | |እሁነ፡ ወ፪ደ፡ማማር ያለዓ፡ ዓለ አ፡ | ፳፫ተአምሪሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ቅድ|ስት፡ ድንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወ|ላዲተ፡ አምላክ፡ ጸሎታ፡ ወበረ|ከታ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ዓመታ፡ ወ|እተ፡ ማርያም። ለዓለ፡ ዓለ አ|ሜን። ወሀሎ፡ ፩ሊቀ፡ ጳጳሳ|ት፡ በሀገረ፡ እስክንድርየ፡ ዘስ|ሙ፡ በርተሎሚዎስ፡ ወያሠ|ምሮ፡ ለእግዚአብሔር። ወእ|ስከ፡ ለሞት፡ ያፈቅራ፡ ለእግዝ|እትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪|ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ|ወበአሐቲ፡ ዕለት፡ አጽሐብዎ፡ | ካህናት፡ ከመ፡ ይልበሰ፡ አልባ|ሰ፡ ተካህኖ፡ አመ፡ ወርኀ፡ ሐም|ሌ፡ በሠርቀ፡ በዓላ፡ ለእግዝእ|ትነ፡ ቅድስት፡ ድንግል፡ በ፪ማ|ርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ወሕ|ፃን፡ ውስተ፡ ሕዕና፡ ወአሰከበ|ቶ፡ በጻሕል፡ ወርእየ፡ አባ፡ በር|ተሎ፡ ሚዎስ፡ ወርእየ፡ አባሉ፡ | በከመ፡ ይርዕድ፡ ብርዕ፡ ዘቅ

Text visualization help

Page breaks are indicated with a line and the number of the page break. Column breaks are indicated with a pipe (|) followed by the name of the column.

In the text navigation bar:

  • References are relative to the current level of the view. If you want to see further navigation levels, please click the arrow to open in another page.
  • Each reference available for the current view can be clicked to scroll to that point. alternatively you can view the section clicking on the arrow.
  • Using an hyphen between references, like LIT3122Galaw.1-2 you can get a view of these two sections only
  • Clicking on an index will call the list of relevant annotated entities and print a parallel navigation aid. This is not limited to the context but always refers to the entire text. Also these references can either be clicked if the text is present in the context or can be opened clicking on the arrow, to see them in another page.

In the text:

  • Click on ↗ to see the related items in Pelagios.
  • Click on to see the which entities within Beta maṣāḥǝft point to this identifier.
  • [!] contains additional information related to uncertainties in the encoding.
  • Superscript digits refer to notes in the apparatus which are displayed on the right.
  • to return to the top of the page, please use the back to top button

Catalogue Bibliography

This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
Hypothes.is public annotations pointing here

Use the tag BetMas:ESnsm007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

Suggested Citation of this record

To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

Susanne Hummel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, Giulia Casella, ʻBǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Nǝḥbi Qǝddus Mikāʾel, NSM-007ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 2021-03-15) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESnsm007 [Accessed: 2024-05-19]

Revisions of the data

  • Giulia Casella aligned images in Transkribus on 15.3.2021
  • Pietro Maria Liuzzo added text from Transkribus on 15.3.2021
  • Eugenia Sokolinski adjusted to schema on 11.8.2020
  • Pietro Maria Liuzzo added missing extras from domlib on 25.4.2019
  • Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
  • Susanne Hummel last edited in Ethio-SPaRe on 7.10.2014
  • Susanne Hummel catalogued in Ethio-SPaRe on 13.11.2013
  • Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 25.11.2010

Attributions of the contents

Alessandro Bausi, general editor

Susanne Hummel, editor

Denis Nosnitsin, editor

Pietro Maria Liuzzo, contributor

Eugenia Sokolinski, contributor

Giulia Casella, contributor

This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.