Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Balasā Qǝddus Mikāʾel, QMB-005
Denis Nosnitsin (cataloguer)
This manuscript description is based on the catalogues listed in the Catalogue Bibliography
General description
Gadla Kiros “Vita of Kiros” / Malkǝʾa Kiros “Image of Kiros” (IV)
Number of Text units: 2
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: Bäläsa Qǝddus Mikāʾel / QMB↗
Late 19th century.Provenance
Gabra Māryām (mentioned in the supplication formulas, check the viewer3ra , 22vb, 25rb, 26va, 33ra, 37rb); later, however, the second part of the name was corrected to (Gabra) Giyorgis, in the same hand and in the same ink as Additio I. Gabra Giyorgis was the baptismal name of ? Gʷangʷǝl Maru.
Summary
- ms_i1 (check the viewerfols. 3ra-33rb ), I. Gadla Kiros “Vita of Kiros”
- ms_i2 (check the viewerfols. 34va-37rb ), II. Malkǝʾa Kiros “Image of Kiros” (IV)
Contents
check the viewerfols. 3ra-33rb I. Gadla Kiros “Vita of Kiros”
Incipit ( ): check the viewer3ra : በስመ፡”… ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፨ ጽሒፈ፡ ገድሉ፡ ለብፁዕ፡ ወለቅዱስ፡ አቡነ፡ ኪሮስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡…ወኮነ፡ ብእሲ፡ ዘነበረ፡ ዲበ፡ መንበረ፡ አቡሁ፡ ዮናኒን፡ ወገብረ፡ ምግባራተ፡ አቡሁ፡ ወኢያንተገ፡ እምኔሁ፡ ወነበረ፡ ፷ዓመተ፡ ወወለደ፡ ወልደ፡ ዘስሙ፡ አብያ። ወአዕረፈ፡ በክብር፡ ወነበረ፡ አብያ፡ ዲበ፡ መንበረ፡ አቡሁ፡ ወገብረ፡ ምግባራተ፡ አቡሁ፡ ወኢያንተገ፡ እምኔሁ፡ ኢአሐተኒ። check the viewer3ra : In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God. We shall begin, with the help of God, writing the Vita of the blessed and holy our father Kiros. His prayer and blessing… And there was a man who sat on the throne of his father Yonanin and he did the deeds of his father and did not abandon that (duty); and he ruled for 60 years; and he begat a son whose name was ʾAbya. And he died in glory and ʾAbya sat on the throne of his father and he did the deeds of his father and did not abandon that (duty) not even one single time.
Explicit ( ): check the viewer33ra : ወጸገዎ፡ ዕሤተ፡ ትፍሥሕት፡ ዘተመነየ፡ ረከበ፡ ስብሐት፡ ለአብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፨ ዘይጼጉ፡ ክብረ፡ ለአግብርቲሁ፡ ዘበሰማይ፡ ወዘበምድር፡ ወተፅናስ፡ ጸሎቱ፡ ወበረከቱ፡ ለአቡነ፡ ኪሮስ፡ የሃሉ፡ ምስለ፡ ገብሩ፡ ገብረ፡ ጊዮርጊስ፡ ወምስለ፡ ጸሒፉ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ check the viewer33ra : And he granted to him a reward of joy; (and) he received what he desired. Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit who grants honour to His servants in heaven and on the earth, and affliction. May prayers and blessings of our father Kiros be with his servant Gabra Giyorgis and with his scribe Walda Māryām, forever and ever, Amen.
(Marrassini (2004:79-81, 83) refers to this version of the Vita of Kiros as the text of “type 1”, most commonly spread and contained in many Mss. It is different from the Vita of “type 2” which is attested in a few Mss. only (translated and published: B. Turaev, “Kopto-efiopskoe skazanie o prepodobnom Kire”, Zapiski vostočnago otdelenija I.R.Arheologičeskago Obščestva 15, 1903, 1–14).)check the viewerfols. 34va-37rb II. Malkǝʾa Kiros “Image of Kiros” (IV)
Incipit ( ): check the viewer34va : ሰላም፡ ለፅንሰትከ፡ ወለልደትከ፡ ልደተ፡ ዓርክ፨ እምቤተ፡ መንግሥት፡ ዘሮሜ፡ በትእዛዘ፡ አዚዝ፡ አማላክ፨ ኪሮስ፡ ዘሥጋ፡ ወዘመንፈሳዊ፡ መልአክ፨ ውስተ፡ ዓፀደ፡ ወይን፡ እትቀነይ፡ ስባሔከ፡ ለዘፈጠርኩ፡ በሠርክ፤ ዲናረ፡ በረከት፡ ሀበኒ፡ እመዝገብ፡ ቡሩክ፨ check the viewer34va : Salutation to your conception and your birth, (which is) the birth of a friend, (Who comes) from the royal house of Rome by the order of mighty God, Kiros, the angel in flesh and in spirit. In the vineyard I praise, with hymns, the One who created me at dusk. Give me a dinar as a gift from the blessed treasury!
Explicit ( ): check the viewer37rb : ዓቢየ፡ ዕበይ፡ ኪሮስ፡ እምጸወርተ፡ መንበር፡ እንስሳ፨ እስመ፡ እንተ፡ ጸዋሪሁ፡ ለወልደ፡ አምላክ፡ አንበሣ፨ መልአከ፡ ምሕረት{ከ}፡ ጸሎትከ፡ ይትፈነው፡ ለፈውሳ፨ check the viewer37rb . Kiros, the great in the greatness, among those who bear the throne, a (living) Creature, For the lion is a bearer of the Son of God. May the angel of mercy send your prayer for her cure!
(The Mälkǝʾ differs from the text registered in ChRep (ncheck the viewer61 , 133, 141, 346) and the Mälkǝʾ and salām included in the Mss. mentioned above, and also from the Mälkǝʾ to Kiros included in the Gubaʾe mälkǝʾ (s., e.g., Mss. Brit Lib Orient. 573, Brit Lib Orient. 577, EMIP 20 – Marwick Codex 16 and EMIP 42 – Eliza Codex 17).
)Additions In this unit there are in total .
-
: Ownership note.
check the viewer37rb .: ዝመጽሐፍ፡ ዘጃ{ጃ}ዝት[sic] ጓንጕል᎓ ማሩ᎓ ወስመ᎓ ጥምቀቱ᎓ ገብረ᎓ ጊዮርጊስ᎓ ዘሠረቆ᎓ ወዘፈሐቆ᎓ ውጉዘ᎓ ለይኩን check the viewer37rb : This (is) the book of daǧǧāzmāč Gʷangʷǝl Maru whose baptismal name is Gabra Giyorgis. Anyone who has stolen (it) or erased (it’s text) shall be excommunicated. ( ) -
: Short prayer for the forgiveness of sins.
check the viewer37r : ኦአምላከ፡ ኪሮስ፡ ሥረይ፡ ኃጢአትየ፡ ለገብርከ፡ ገብረ፡ ጊዮርጊስ፡ ወለጸሐፊከ፡ ወልደ፡ ማርያም፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፨ check the viewer37ra b: O God of Kiros, forgive sins of your servant Gabra Giyorgis and your scribe Walda Māryām, for ever and ever, Amen. ( )
Extras
- - Writing exercises, doodles: , 2rv, 15va, 30va, 87v, 38v.
Decoration In this unit there are in total 1 .
Frame notes
- frame: check the viewer3r (incipit page of Text I): elaborate uncoloured ornamental band; interlaces; two pairs of the ailes and a cross on the top.
Catalogue Bibliography
-
MS Balasā Qǝddus Mikāʾel, Ethio-SPaRe
This manuscript has ancient restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 195 |
Width | 145 |
Depth | 21 |
Foliation
Quire Structure Collation
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 2 | No image availableFols 1r–2v | A(2/fols. 1r-2v) | |
2 | 10 | No image availableFols. 10, No image availableFols 3r–12v | I(10/fols. 3r-12v) | |
3 | 10 | No image availableFols. 10, No image availableFols 13r–22v | II(10/fols. 13r-22v) | |
4 | 10 | No image availableFols. 10, No image availableFols 23r–32v | III(10/fols. 23r-32v) | |
5 | 6 | No image availableFols 33r–38v | IV(6/fols. 33r-38v) |
Collation diagrams
A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
I(10/fols. 3r-12v)
Quire ID:q2
II(10/fols. 13r-22v)
Quire ID:q3
III(10/fols. 23r-32v)
Quire ID:q4
IV(6/fols. 33r-38v)
Quire ID:q5
Ethio-SPaRe formula : I(2/No image availableFols 1r–2v) – II(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 3r–12v) – III(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 13r–22v) – IV(10/No image availableFols. 10, No image availableFols 23r–32v) – V(6/No image availableFols 33r–38v) –
Formula: No image availableFols 1r–2v A(2/fols. 1r-2v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 3r–12v I(10/fols. 3r-12v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 13r–22v II(10/fols. 13r-22v) ; No image availableFols. 10, No image availableFols 23r–32v III(10/fols. 23r-32v) ; No image availableFols 33r–38v IV(6/fols. 33r-38v);
Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (6),
Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (10), 4 (10), 5 (6),
State of preservation
good
Condition
Some fols. are affected by humidity.
Binding
Two wooden boards (the front board is broken and carefully repaired with a leather cord); Two pairs of sawing stations.
Binding decoration
Small holes are visible in the centre fold of the quires, one close to the head and one close to the tail of the codex.
Binding material
wood
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 21
H | 127mm |
W | 105mm |
Intercolumn | 10mm |
Margins | |
top | 22 |
bottom | 40 |
right | 27 |
left | 13 |
intercolumn | 10 |
Ms Bǝḥerāwi Kǝllǝlāwi Mangǝśti Tǝgrāy, Balasā Qǝddus Mikāʾel, QMB-005 main part
looks ok for measures computed width is: 145mm, object width is: 145mm, computed height is: 189mm and object height is: 195mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are partly visible.
- Primary pricks are partly visible.
- Ruling pricks are visible.
Punctuation
Executed: regularly.
Usage: not always logical.
punctuation:
- Dividers:
- I. Colon.
- II. Nine dot asterisk (used throughout the text).
- III. Chain of black and red dots (check the viewer17v , 22v);
- Three nine dot asterisks (check the viewer37r );
- Two nine dot asterisks followed by three nine dot asterisks in the line below, between the chains of black and red dots (check the viewer37r ).
Palaeography
Hand 1
Scribe: Walda Māryām scribe
Script: Ethiopic
Mediocre
Ink: Black, red
Rubrication: Nomina sacra; name of the protagonist; names of the donors; groups of lines (alternating with black lines) on the incipit page of Text I; incipit of Text II; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. Nomina sacra; name of the protagonist; names of the donors; groups of lines (alternating with black lines) on the incipit page of Text I; incipit of Text II; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals.
Date: Second half of the 19th century.
Walda Māryām scribe Walda Māryām (s. Additio 2, mentioned also on check the viewer3ra , 17vb, 33ra).Second half of the 19th century.Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESqmb005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.