Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

nomen actionisn. act.et Substantivumsubst., pluralisPl. ፅርዐታት፡
2)in specie: interpellatiolaoperisla(si quis a quaestu faciendo impeditur, Versäumnißde): Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,19 ; F.N. 45 (ubi idem locus repetitus est).
3)otiumla, feriaela, nec non dies feriatusla: በመዋዕለ፡ ፅርዐቱ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 13,13 ; ቀድሱ፡ ፅርዐተ፡ ለጣዖት፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 10,20 varia lectiovar.; Jesaiae prophetia.Jes. 1,13 varia lectiovar.
4)desidiala, inertiala: ዘይዴግን፡ ፅርዐተ፡ σχολήν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,19 ; ፅርዐተ፡ እደው፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,18 ; ተሐፅኖ፡ በፅርዐት፡ ( aufgezogen werden in Müßiggangde) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 29.
5)res otiosalavel inutilisla, inanitasla: ዘይዴግን፡ ፅርዐተ፡ μάταια Proverbiorum liber biblicus.Prov. 12,11 ; ከመ፡ ያእምሩ፡ ፅርዐተ፡ ሥርዐተ፡ አማልክቲሆሙ፡ ( die Nichtigkeit ihres Heidenthumsde) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 278 ; ተከሥተ፡ ፅርዐት፡ ወተኀብአ፡ ጽድቅ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 342.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst., pluralisPl. ፅርዐታት፡
2)in specie: interpellatiolaoperisla(si quis a quaestu faciendo impeditur, Versäumnißde): Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,19 ; F.N. 45 (ubi idem locus repetitus est).
3)otiumla, feriaela, nec non dies feriatusla: በመዋዕለ፡ ፅርዐቱ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 13,13 ; ቀድሱ፡ ፅርዐተ፡ ለጣዖት፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 10,20 varia lectiovar.; Jesaiae prophetia.Jes. 1,13 varia lectiovar.
4)desidiala, inertiala: ዘይዴግን፡ ፅርዐተ፡ σχολήν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,19 ; ፅርዐተ፡ እደው፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,18 ; ተሐፅኖ፡ በፅርዐት፡ ( aufgezogen werden in Müßiggangde) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 29.
5)res otiosalavel inutilisla, inanitasla: ዘይዴግን፡ ፅርዐተ፡ μάταια Proverbiorum liber biblicus.Prov. 12,11 ; ከመ፡ ያእምሩ፡ ፅርዐተ፡ ሥርዐተ፡ አማልክቲሆሙ፡ ( die Nichtigkeit ihres Heidenthumsde) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 278 ; ተከሥተ፡ ፅርዐት፡ ወተኀብአ፡ ጽድቅ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 342.
nomen actionisn. act.et Substantivumsubst., pluralisPl. ፅርዐታት፡
2)in specie: interpellatiolaoperisla(si quis a quaestu faciendo impeditur, Versäumnißde): Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,19 ; F.N. 45 (ubi idem locus repetitus est).
3)otiumla, feriaela, nec non dies feriatusla: በመዋዕለ፡ ፅርዐቱ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 13,13 ; ቀድሱ፡ ፅርዐተ፡ ለጣዖት፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 10,20 varia lectiovar.; Jesaiae prophetia.Jes. 1,13 varia lectiovar.
4)desidiala, inertiala: ዘይዴግን፡ ፅርዐተ፡ σχολήν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 28,19 ; ፅርዐተ፡ እደው፡ Koheleth (Ecclesiastes), liber biblicus.Koh. 10,18 ; ተሐፅኖ፡ በፅርዐት፡ ( aufgezogen werden in Müßiggangde) Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 29.
5)res otiosalavel inutilisla, inanitasla: ዘይዴግን፡ ፅርዐተ፡ μάταια Proverbiorum liber biblicus.Prov. 12,11 ; ከመ፡ ያእምሩ፡ ፅርዐተ፡ ሥርዐተ፡ አማልክቲሆሙ፡ ( die Nichtigkeit ihres Heidenthumsde) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 278 ; ተከሥተ፡ ፅርዐት፡ ወተኀብአ፡ ጽድቅ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 342.
Substantivumsubst., pluralisPl. አፅርዕት፡ ,
1)intermissiola, cessatiola: ዘእንበለ፡ ፅርዕ፡ Lud. e Vit. Greg. Arm.
2)otium inersla, desidiala: ይትሜሀራ፡ አፅርዕተ፡ ad Timotheum epistola I.1 Tim. 5,13 .
3)inanitasla, n. 1330inutilitasla: ኢይኩን፡ ቃልክሙ፡ ፅርዐ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 35 (si quidem lectio sana nec ፅሩዐ፡ legendum est).
participiumpart.
1)otiosusla,
b)ignavusla, inutilisla: ἀργός Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,5 ; ፅሩዕ፡ እምነሶሳው፡ ἀργοὶ πρὸς ἐπίβασιν Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 15,15 .
c)inanisla, nequamla: ῥῆμα ἀργόν Matthaei Evangelium.Matth. 12,36 ; ምግባር፡ ፅሩዕ፡ ዘኢይበቍዕ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 2, al.; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 338 ( videasvid. sub አገጸወ፡ ).
d)irritus, cassusla: ይከውን፡ ጻማሆሙ፡ ፅሩዐ፡ (in membro parallel. በከ፡ ) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 371 ; እምኮነ፡ (esset) ፅሩዐ፡ ኵሉ፡ ግብረ፡ ክህነት፡ F.M. 2,10; petitio ፅርዕት፡ Org.
e) ፅሩዐ፡ otiosela, inutiliterla, Lud. e Syn.
2)intermissusla: ሕንጻ፡ ነበረ፡ ፅሩዐ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 4,24 .
3)abolitusla, irritusla: stupro mulieris violento ኢይከውን፡ ፅሩዐ፡ ሰብሳበ፡ ዚአሃ፡ F.M. 5,12.
vel ጸቈነ፡ I,1[ סַיֵּג ܣܰܓ שׂוּךְ סַכַךְ ] SubjunctivusSubj. ይፅቍን፡ sepirela, obsepirelarem, sepemlavel maceriam circumdarelarei, cumc.Acc.rei: ተከለ፡ ወይነ፡ ወፀቈኖ፡ Marci Evangelium.Marc. 12,1 ; ፅቍኑ፡ (Imperat.) ተዓይኒነ፡ አመ፡ ሰዐተ፡ ጸብእ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 3 Enc. ; n. 1331cumc.Acc.sepis vel maceriae: እንበለ፡ ይፅቍን፡ ፀቈኖ፡ (sc. vineae) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 29 Enc. ; ፀቈነ፡ ጥቅመ፡ ላዕሌሁ፡ Hermae pastor, Aethiopice, ed. d’Abbadie 1860. 8°.Herm. p. 53 ; omisso Acc.: ገብሩ፡ ምሕራማት፡ ወፀቈኑ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 17,11 ; cumc.duplexdupl.Acc.: ፀቈንክዎ፡ (v. ፀቈንኩ፡ ሎቱ፡ ) ፀቈነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 5,2 .
Substantivumsubst.infirmitasla, debilitasla, languorla, μαλακία Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,25 ; Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 236 ; ከመ፡ ዘእሱር፡ እዴሁ፡ ዘየማን፡ ከማሁ፡ ፅበሰ፡ (v. ፅቡሰ፡ ) ልቡ፡ ለአብድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,19 .
Substantivumsubst., pluralisPl. ፅበን፡ et አፅባን፡ ansalavel annulusla, quibus arca foederis gestabatur [cognatum videtur cum radixrad. ፀበጠ፡ , collatio, -is vel collectivum, -ecoll.talm. בֵּית הַצְבִיטָה ] δακτύλιος Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,12 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,15 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,27 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,24 ; ( videasvid.annotatioann.ad locum); in C Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 37,3 secundumsec.Hebr.; not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 9 Enc. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ፅብን፡ ዘ፡ አእጋረ፡ ታቦት፡ Substantivumsubst., fem. et m. , pluralisPl. አጻብዕ፡ [ אֶצְבַּע ܨܶܒܥܳܐ أِصْبَعٌ ; de etymo videasvid.Ges. thes. p. 1148] digitusla,
d)annulusla, Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,15 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,26 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,27 in FH (alias ሕለቃተ፡ አጻብዕ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 27,4 ), in caeteris ፅበን፡ vel አፅባን፡ Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: አጻብዕ፡ ዘ፡ ጻቶች።
(vel ፅቡር፡ )
1)Substantivumsubst.
2)e luto formatusla, fictilisla: ጽቡራኒነ፡ ለእዴከ፡ ኪኑ፡ (nos e luto formati, manus tuae artificium) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TerrSx. Ter 29 Enc.
Substantivumsubst.infirmitasla, debilitasla, languorla, μαλακία Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 23,25 ; Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 236 ; ከመ፡ ዘእሱር፡ እዴሁ፡ ዘየማን፡ ከማሁ፡ ፅበሰ፡ (v. ፅቡሰ፡ ) ልቡ፡ ለአብድ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,19 .
participiumpart.debilisla, infirmusla: ንህብ፡ በኀይላ፡ ፅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,8 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 13 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; εὐάλωτος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,63 ; ἀδύνατος liber Jobi.Job 5,16 ; ፅቡሰ፡ እግር፡ πεπληγμένος τὸ σκέλος not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 73 ; animo: ፅቡሳነ፡ ኅሊና፡ M.M. f. 29; እስመ፡ ኅሊና፡ ፅቡስ፡ ምኑነ፡ ይትበሀል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,11 .
a)segnisla: ኢትኩን፡ ፅቡሰ፡ በኵሉ፡ ዘገበርከ፡ γίνου ἐντρεχής Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,22 ; ፅቡሳን፡ νωθροί Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,29 .
b)remissusla, lassusla, languidusla: ከመ፡ እድ፡ ፅቡስ፡ ወከመ፡ እግር፡ ፅዉስ፡ χεῖρες παρειμέναι Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,23 ; እደው፡ ፅቡሳን፡ (v. ፅዉሳት፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 35,3 ; እድ፡ ፅውስት፡ ወእገር፡ ፅቡሳት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,12 Platt, at አርትዑ፡ እግረ፡ ፅውስተ፡ ወእደ፡ ፅብስተ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፅቡስ፡ ድክቱም፡ (legendum videtur ድኩም፡ ) ብ፡ ደካማ፡ ልምሹሂ፡
participiumpart.debilisla, infirmusla: ንህብ፡ በኀይላ፡ ፅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,8 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 13 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; εὐάλωτος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,63 ; ἀδύνατος liber Jobi.Job 5,16 ; ፅቡሰ፡ እግር፡ πεπληγμένος τὸ σκέλος not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 73 ; animo: ፅቡሳነ፡ ኅሊና፡ M.M. f. 29; እስመ፡ ኅሊና፡ ፅቡስ፡ ምኑነ፡ ይትበሀል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,11 .
a)segnisla: ኢትኩን፡ ፅቡሰ፡ በኵሉ፡ ዘገበርከ፡ γίνου ἐντρεχής Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,22 ; ፅቡሳን፡ νωθροί Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,29 .
b)remissusla, lassusla, languidusla: ከመ፡ እድ፡ ፅቡስ፡ ወከመ፡ እግር፡ ፅዉስ፡ χεῖρες παρειμέναι Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,23 ; እደው፡ ፅቡሳን፡ (v. ፅዉሳት፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 35,3 ; እድ፡ ፅውስት፡ ወእገር፡ ፅቡሳት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,12 Platt, at አርትዑ፡ እግረ፡ ፅውስተ፡ ወእደ፡ ፅብስተ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፅቡስ፡ ድክቱም፡ (legendum videtur ድኩም፡ ) ብ፡ ደካማ፡ ልምሹሂ፡
participiumpart.debilisla, infirmusla: ንህብ፡ በኀይላ፡ ፅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,8 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 13 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; εὐάλωτος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,63 ; ἀδύνατος liber Jobi.Job 5,16 ; ፅቡሰ፡ እግር፡ πεπληγμένος τὸ σκέλος not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 73 ; animo: ፅቡሳነ፡ ኅሊና፡ M.M. f. 29; እስመ፡ ኅሊና፡ ፅቡስ፡ ምኑነ፡ ይትበሀል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,11 .
a)segnisla: ኢትኩን፡ ፅቡሰ፡ በኵሉ፡ ዘገበርከ፡ γίνου ἐντρεχής Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,22 ; ፅቡሳን፡ νωθροί Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,29 .
b)remissusla, lassusla, languidusla: ከመ፡ እድ፡ ፅቡስ፡ ወከመ፡ እግር፡ ፅዉስ፡ χεῖρες παρειμέναι Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,23 ; እደው፡ ፅቡሳን፡ (v. ፅዉሳት፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 35,3 ; እድ፡ ፅውስት፡ ወእገር፡ ፅቡሳት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,12 Platt, at አርትዑ፡ እግረ፡ ፅውስተ፡ ወእደ፡ ፅብስተ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፅቡስ፡ ድክቱም፡ (legendum videtur ድኩም፡ ) ብ፡ ደካማ፡ ልምሹሂ፡
participiumpart.debilisla, infirmusla: ንህብ፡ በኀይላ፡ ፅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,8 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 13 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; εὐάλωτος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,63 ; ἀδύνατος liber Jobi.Job 5,16 ; ፅቡሰ፡ እግር፡ πεπληγμένος τὸ σκέλος not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 73 ; animo: ፅቡሳነ፡ ኅሊና፡ M.M. f. 29; እስመ፡ ኅሊና፡ ፅቡስ፡ ምኑነ፡ ይትበሀል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,11 .
a)segnisla: ኢትኩን፡ ፅቡሰ፡ በኵሉ፡ ዘገበርከ፡ γίνου ἐντρεχής Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,22 ; ፅቡሳን፡ νωθροί Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,29 .
b)remissusla, lassusla, languidusla: ከመ፡ እድ፡ ፅቡስ፡ ወከመ፡ እግር፡ ፅዉስ፡ χεῖρες παρειμέναι Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,23 ; እደው፡ ፅቡሳን፡ (v. ፅዉሳት፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 35,3 ; እድ፡ ፅውስት፡ ወእገር፡ ፅቡሳት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,12 Platt, at አርትዑ፡ እግረ፡ ፅውስተ፡ ወእደ፡ ፅብስተ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፅቡስ፡ ድክቱም፡ (legendum videtur ድኩም፡ ) ብ፡ ደካማ፡ ልምሹሂ፡
vel ፅውስ፡ participiumpart.
1)debilislavel debilitatusla, de membris: እድ፡ ፅቡስ፡ ወእግር፡ ፅዉስ፡ παραλελύμενα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,23 ; እደው፡ ፅዉሳት፡ ἀνειμέναι Jesaiae prophetia.Jes. 35,3 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,12 Platt, et Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 1 ( videasvid. sub ፅቡስ፡ ); ወፅዉስ፡ እገሪሁ፡ πεπληγώς Regum liber biblicum II.2 Reg. 4,4 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 9,3 ; ፅዉሰ፡ ዐይን፡ ወፅቡሰ፡ እግር፡ ἀνάπηρος τὸν ὀφθαλμόν not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 73 ; κυλλός Matthaei Evangelium.Matth. 15,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,8 ; ዘፅውስት፡ እዴሁ፡ ἐξηραμμένην χεῖρα ἔχων Marci Evangelium.Marc. 3,3 ; ብእሲ፡ ዘፅዉስ፡ ተወልደ፡ እገሪሁ፡ እምከርሡ፡ χωλός Actus apostolorum.Act. 3,2 ; Actus apostolorum.Act. 14,8 .
2)infirmusla(pro ፅቡስ፡ ) ስፍነ፡ ዕደወ፡ ኀያላነ፡ ረሰየ፡ ( ሞት፡ ) ይትዌነይዎሙ፡ ዕፄያት፡ ፅዉሳት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 149. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፅዉስ፡ ዘ፡ ሰለላ።
vel ፅውስ፡ participiumpart.
1)debilislavel debilitatusla, de membris: እድ፡ ፅቡስ፡ ወእግር፡ ፅዉስ፡ παραλελύμενα Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,23 ; እደው፡ ፅዉሳት፡ ἀνειμέναι Jesaiae prophetia.Jes. 35,3 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,12 Platt, et Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 1 ( videasvid. sub ፅቡስ፡ ); ወፅዉስ፡ እገሪሁ፡ πεπληγώς Regum liber biblicum II.2 Reg. 4,4 ; Regum liber biblicum II.2 Reg. 9,3 ; ፅዉሰ፡ ዐይን፡ ወፅቡሰ፡ እግር፡ ἀνάπηρος τὸν ὀφθαλμόν not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 73 ; κυλλός Matthaei Evangelium.Matth. 15,30 ; Matthaei Evangelium.Matth. 18,8 ; ዘፅውስት፡ እዴሁ፡ ἐξηραμμένην χεῖρα ἔχων Marci Evangelium.Marc. 3,3 ; ብእሲ፡ ዘፅዉስ፡ ተወልደ፡ እገሪሁ፡ እምከርሡ፡ χωλός Actus apostolorum.Act. 3,2 ; Actus apostolorum.Act. 14,8 .
2)infirmusla(pro ፅቡስ፡ ) ስፍነ፡ ዕደወ፡ ኀያላነ፡ ረሰየ፡ ( ሞት፡ ) ይትዌነይዎሙ፡ ዕፄያት፡ ፅዉሳት፡ Maʃshafa Genzat.Genz. f. 149. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፅዉስ፡ ዘ፡ ሰለላ።
participiumpart.debilisla, infirmusla: ንህብ፡ በኀይላ፡ ፅብስት፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 6,8 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 13 ; Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 25 Enc.; εὐάλωτος Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,63 ; ἀδύνατος liber Jobi.Job 5,16 ; ፅቡሰ፡ እግር፡ πεπληγμένος τὸ σκέλος not able to find explanation in abbreviation listII Can. Ap. 73 ; animo: ፅቡሳነ፡ ኅሊና፡ M.M. f. 29; እስመ፡ ኅሊና፡ ፅቡስ፡ ምኑነ፡ ይትበሀል፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 2,11 .
a)segnisla: ኢትኩን፡ ፅቡሰ፡ በኵሉ፡ ዘገበርከ፡ γίνου ἐντρεχής Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 34,22 ; ፅቡሳን፡ νωθροί Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,29 .
b)remissusla, lassusla, languidusla: ከመ፡ እድ፡ ፅቡስ፡ ወከመ፡ እግር፡ ፅዉስ፡ χεῖρες παρειμέναι Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 25,23 ; እደው፡ ፅቡሳን፡ (v. ፅዉሳት፡ ) Jesaiae prophetia.Jes. 35,3 ; እድ፡ ፅውስት፡ ወእገር፡ ፅቡሳት፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,12 Platt, at አርትዑ፡ እግረ፡ ፅውስተ፡ ወእደ፡ ፅብስተ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 1. Vocabularium Aethiopicum, -a -a.Voc. Ae.: ፅቡስ፡ ድክቱም፡ (legendum videtur ድኩም፡ ) ብ፡ ደካማ፡ ልምሹሂ፡
participiumpart.conditus aromatibusla, odoratusla: አፈዋተ፡ ርሔ፡ ጽዑጣን፡ ዘይትዐቀብ፡ በቀርነ፡ ቅብእ፡ ዘጽዮን፡ M.M. f. 49; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 2 ; ዕፍረተ፡ መዐዛ፡ ጽዑጥ፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 10 Enc.; እንዘ፡ ይቀብርዎ፡ ረከቡ፡ ክርታሰ፡ በእዴሁ፡ ጽዑጠ፡ (at legendum videtur ፅቡጠ፡ ) Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TeqemtSx. Teq. 14.
participiumpart.firmiter prehensusla, comprehensusla, detentusla: እንዘ፡ አስይፍቲሆሙ፡ ምሉኃን፡ ወፅቡጣን፡ በእደዊሆሙ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 8 ; ፅቡጥ፡ ውስተ፡ እራሕ፡ Lud. e Mss. Colb.; ወፅቡጣት፡ እደዊሁ፡ ዲበ፡ አብራኪሁ፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 23.