Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ደማት፡ [ דָּם ܕܡܳܐ دَمٌ ] sanguisla, Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,4 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,6 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,26 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,31 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 42,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 7,20 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 7,21 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,7 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,6 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 12,4 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 12,7 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 20,18 ; Marci Evangelium.Marc. 5,25 ; Marci Evangelium.Marc. 5,29 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,28 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 8,7 . al. sexcenties; ሥጋ፡ ወደም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,17 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 2,14 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 7,14 ; እምነ፡ ዘደም፡ Evangelium Joannis.Joh. 1,13 ( gramm.§ 186,a, δ ); pluralisPl. ደማቲሆሙ፡ ወደምየ፡ sanguis eorum et meus Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 364 ; በእንተ፡ ክዒወ፡ ደማቲሆሙ፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 130 ; ርቱዕ፡ ንክዐው፡ ደማቲነ፡ በእንተ፡ ክርስቶስ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 5 ; ደማቲሆሙ፡ sc. agnorum paschalium, Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 14.
b) በልዐ፡ ደመ፡ sanguinem editlaDeuteronomium.Deut. 12,23 ; Hezekielis prophetia.Hez. 33,25 versio novavers. nov., vel በልዐ፡ ምስለ፡ ደም፡ editla(carnem) unâ cum sanguinelaRegum liber biblicum I.1 Reg. 14,32 ; Hezekielis prophetia.Hez. 33,25 .
c) አውፅአ፡ ደመ፡ sanguinem venis emisitlaMaʃshafa Tomâr.M. Tom. , vel አፍትሐ፡ ደመ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 86.
d)sanguisla, ubi de cognatione et consanguinitate agitur: ዘተርፈ፡ እምነ፡ ደሞሙ፡ ለእለ፡ ያርብሕ፡ Josuae liber.Jos. 13,12 ; F.M. 5,3 ( videasvid. ደመረ፡ ); ተደምሮ፡ በደም፡ sociatio sanguinis (illicita) F.M. 5,1.
e)temperamentum sanguineumla, quod dicunt, Mashafa Falasfa.Fal. f. 16 ( videasvid. sub አንሳሕስሐ፡ ).
dam
Leslau
ሥጋሁ፡ ወደሙ śǝgā-hu wa-damu Eucharisten, lit. ‘his flesh and his blood’, videasvid. ሥጋ፡
526a
I,2[vic. ደመሰ፡ , nec non טָמַן ܛܰܡܶܠ ܛܡܰܪ طَمَرَ al.]
1)obnubilarela, in specie vultum suum i.e. tetricumlavel moestum facerela: ደምኖ፡ ገጽ፡ (aliâs ቈጺረ፡ ገጽ፡ ) κατήφεια Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 29 ; እምከመ፡ ቦአ፡ ውስተ፡ እዝኑ፡ ለሰብእ፡ ነገረ፡ ሕሠም፡ ይዴምን፡ ገጾ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 198 ; etiam omisso ገጸ፡ , ut: ሶበ፡ ዘርከዮ፡ ፩ ኢደመነ፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 67.
2)nubilumlavel obscurum fierilavel essela, nubilarela, obscurarila, obnubilarila, obfuscarila: መጽሔት፡ እንተ፡ ኢትዴምን፡ ἀκηλίδωτον Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 7,26 ; ፀሓየ፡ ጽድቅ፡ ዘኢይዴምን፡ Cyr. ad Regum libri biblici I, II, III, IV.Reg. f. 29 ; ዝንቱ፡ ውእቱ፡ ክብር፡ ዘበአማን፡ ወሥን፡ ዘኢየኀልፍ፡ ወጸዳል፡ ዘኢይዴምን፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 9.
a)obducila, colligila, de nube: ደመና፡ ዘይዴምን፡ መንገለ፡ ዐረብ፡ Lucae evangelium.Luc. 12,54 .
b)nubilumlavel tetricum fierila, de vultu: ሶበ፡ ተሐዝን፡ ልብ፡ ይዴምን፡ ( ገጽ፡ ) σκυθρωπάζει Proverbiorum liber biblicus.Prov. 15,13 . ( not able to find explanation in abbreviation listEx Sx. Nah. 1 Enc. Lud. affert ደመነ፡ obscuratus i.e. mortuus estla; at ደሚና፡ vel ደሜና፡ illius loci nomen propriumn. pr.est, ut elucet ex Actis diei). Scholion Vocla. Aela. videasvid. sub ረስሐ፡
Substantivumsubst.( m. ), pluralisPl. ደማት፡ [ דָּם ܕܡܳܐ دَمٌ ] sanguisla, Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,4 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 9,6 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,26 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,31 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 42,22 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 7,20 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 7,21 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 12,7 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,6 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 12,4 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 12,7 ; Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 20,18 ; Marci Evangelium.Marc. 5,25 ; Marci Evangelium.Marc. 5,29 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,28 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 8,7 . al. sexcenties; ሥጋ፡ ወደም፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,18 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,17 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 2,14 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 7,14 ; እምነ፡ ዘደም፡ Evangelium Joannis.Joh. 1,13 ( gramm.§ 186,a, δ ); pluralisPl. ደማቲሆሙ፡ ወደምየ፡ sanguis eorum et meus Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 364 ; በእንተ፡ ክዒወ፡ ደማቲሆሙ፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 130 ; ርቱዕ፡ ንክዐው፡ ደማቲነ፡ በእንተ፡ ክርስቶስ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 5 ; ደማቲሆሙ፡ sc. agnorum paschalium, Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 14.
b) በልዐ፡ ደመ፡ sanguinem editlaDeuteronomium.Deut. 12,23 ; Hezekielis prophetia.Hez. 33,25 versio novavers. nov., vel በልዐ፡ ምስለ፡ ደም፡ editla(carnem) unâ cum sanguinelaRegum liber biblicum I.1 Reg. 14,32 ; Hezekielis prophetia.Hez. 33,25 .
c) አውፅአ፡ ደመ፡ sanguinem venis emisitlaMaʃshafa Tomâr.M. Tom. , vel አፍትሐ፡ ደመ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 86.
d)sanguisla, ubi de cognatione et consanguinitate agitur: ዘተርፈ፡ እምነ፡ ደሞሙ፡ ለእለ፡ ያርብሕ፡ Josuae liber.Jos. 13,12 ; F.M. 5,3 ( videasvid. ደመረ፡ ); ተደምሮ፡ በደም፡ sociatio sanguinis (illicita) F.M. 5,1.
e)temperamentum sanguineumla, quod dicunt, Mashafa Falasfa.Fal. f. 16 ( videasvid. sub አንሳሕስሐ፡ ).
dam
Leslau
ሥጋሁ፡ ወደሙ śǝgā-hu wa-damu Eucharisten, lit. ‘his flesh and his blood’, videasvid. ሥጋ፡
526a
radixrad.inusitatusinus., دَمَخَ eminuitla, elatus fuitla( طَامِحٌ altusla, elatusla; et denominatesdenom. دَمَّحَ caput demisitla; دَمَخَ confregit caputla). I,1ut videtur inessela, inhabitarela[coll. دَمَقَ inseruitlarem rei, دَمَجَ ingressalaseu immissalares in rem ei firmiter inhaesitla], cumc.Acc.: ኢታአምርኑ፡ እግዚኦ፡ አልባበ፡ ሰብእ፡ ዘአንተ፡ ትደምሕ፡ ኅሊናነ፡ hom. Theodoti Anc. in Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 112. Vocla. Aela.: ትደምሕ፡ ዘ፡ ትመልክ።
inusitatusinus., quod nescio an cum ደምሐ፡ componendum sit. I,2[primus significatus in inserendolaest; hujus vestigia habes sub دَمَرَ sich eindrängen , دمق دمج ደምሐ፡ ; primitus differre videtur a ፀመረ፡ ]
1)insererela, immitterela, inderela, inferrela: ኢትደምሩ፡ ውስቴቱ፡ ዕጣነ፡ ዘካልእ፡ ቅታሬሁ፡ ἀνοίσεις Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,9 ; ትዴምር፡ ኍጻዳተ፡ ውስተ፡ መማሥጥ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,11 ; Deus Pater ኢደመረ፡ መለኮቶ፡ በትስብእትነ፡ (sicut Filius) not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 328 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ውስተ፡ ትድምርተ፡ መለኮተ፡ ዚአሁ፡ Deg.; ደምር፡ ነፍሳቲሆሙ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 166,3 ; ደመረ፡ ውስተ፡ መጽሐፍ፡ in librum intulit vel inscripsit, Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3.
2)admiscerela, commiscerela, confunderela, res fluidas: ይዴምሩ፡ ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ μίσγουσι Hosea.Hos. 4,2 ; Lucae evangelium.Luc. 13,1 ; vel alias res, ut: oves ovibus Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,40 (c. Acc.et ውስተ፡ ); ኵሎ፡ ይዴምሩ፡ መዋዕለ፡ ቅዱሳተ፡ ርኩሳተ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 28.
3)conjungerela, copularela, consociarela: ደምር፡ አዕጻደ፡ አሐተ፡ ምስለ፡ ካልእታ፡ በኍጻዳት፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,6 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,9 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 6,14 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ምስለ፡ መለኮቱ፡ Deg.; Christus reputatus est inter impios ከመ፡ ይደምረነ፡ ምስለ፡ ጻድቃን፡ Lit. Joh.; ደሚረከ፡ ትሁቦሙ፡ ለኵሎሙ፡ conjunctimladabis omnibus, Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 165,4 .
a)commiscerelavel consociarelamatrimonio sanguinem: እምቦ፡ ዘደመሩ፡ n. 1087 ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ በአውስቦ፡ እመሂ፡ አበው፡ ምስለ፡ ውሉድ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 5 ,3.
b)communicarela: ኢትደምር፡ ንዋየከ፡ ምስለ፡ ዘይኄይለከ፡ ወይብዕለከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,2 .
4)in arithmetica:
a)multiplicarela, cumc.Acc.et በ፡ , ut: ትዴምሮ፡ ለመካን፡ ቀዳማዊ፡ (i.e. numerum priorem) በ፫፻፶ወ፬ ወዘበጽሐ፡ እምነ፡ ትድምርት፡ ውእቱኬ፡ ዕለታት፡ ዘመካን፡ ቀዳማዊ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 11.
b)adderela, numeros in summam colligerela: ፴ወ፩ ወ፳ወ፱ ለእመ፡ ደመርከ፡ ክልኤሆሙ፡ ይከውኑ፡ ፷ , Comp. Eccl. Vocla. Aela.: ደመረ፡ ዘ፡ ጨመረ።
damʿa reachen, attainen, ‘atteindrefrበእንተ፡ ዘኢጻመዉ፡ በዲበ፡ ምድር፡ ወኢያድምዑ፡ ዘበሰማያት፡ እስመ፡ ኮኑ፡ እንዘ፡ ያንጌግዩ።parce qu’ils n’ont pas travaillé sur terre, et ils n’obtiendront pas ce qui est dans les cieux, car ils sont errants de-ci, de-làfr 55 l. 10-11 (ed.) , 49 (tr.) ; ወኢያጥብዑ፡ ውስተ፡ ዘመልዕልት፡ ሀገሪት፡ ወኢያድምዑ፡ ውስተ፡ ዘለዓለም፡its n’ont pas persévéré dans la cité d’en-haut, et n’ont pas atteint la richesse éternellefr 55 l. 12-13 (ed.) , 49 (tr.) (‘Nous nous référons ici au sens de ደምዐ፡ en Tigré. Cf. 516, c.2 .’ 49 n. 32 )
I,2[primus significatus in inserendolaest; hujus vestigia habes sub دَمَرَ sich eindrängen , دمق دمج ደምሐ፡ ; primitus differre videtur a ፀመረ፡ ]
1)insererela, immitterela, inderela, inferrela: ኢትደምሩ፡ ውስቴቱ፡ ዕጣነ፡ ዘካልእ፡ ቅታሬሁ፡ ἀνοίσεις Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,9 ; ትዴምር፡ ኍጻዳተ፡ ውስተ፡ መማሥጥ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,11 ; Deus Pater ኢደመረ፡ መለኮቶ፡ በትስብእትነ፡ (sicut Filius) not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 328 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ውስተ፡ ትድምርተ፡ መለኮተ፡ ዚአሁ፡ Deg.; ደምር፡ ነፍሳቲሆሙ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 166,3 ; ደመረ፡ ውስተ፡ መጽሐፍ፡ in librum intulit vel inscripsit, Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3.
2)admiscerela, commiscerela, confunderela, res fluidas: ይዴምሩ፡ ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ μίσγουσι Hosea.Hos. 4,2 ; Lucae evangelium.Luc. 13,1 ; vel alias res, ut: oves ovibus Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,40 (c. Acc.et ውስተ፡ ); ኵሎ፡ ይዴምሩ፡ መዋዕለ፡ ቅዱሳተ፡ ርኩሳተ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 28.
3)conjungerela, copularela, consociarela: ደምር፡ አዕጻደ፡ አሐተ፡ ምስለ፡ ካልእታ፡ በኍጻዳት፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,6 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,9 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 6,14 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ምስለ፡ መለኮቱ፡ Deg.; Christus reputatus est inter impios ከመ፡ ይደምረነ፡ ምስለ፡ ጻድቃን፡ Lit. Joh.; ደሚረከ፡ ትሁቦሙ፡ ለኵሎሙ፡ conjunctimladabis omnibus, Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 165,4 .
a)commiscerelavel consociarelamatrimonio sanguinem: እምቦ፡ ዘደመሩ፡ n. 1087 ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ በአውስቦ፡ እመሂ፡ አበው፡ ምስለ፡ ውሉድ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 5 ,3.
b)communicarela: ኢትደምር፡ ንዋየከ፡ ምስለ፡ ዘይኄይለከ፡ ወይብዕለከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,2 .
4)in arithmetica:
a)multiplicarela, cumc.Acc.et በ፡ , ut: ትዴምሮ፡ ለመካን፡ ቀዳማዊ፡ (i.e. numerum priorem) በ፫፻፶ወ፬ ወዘበጽሐ፡ እምነ፡ ትድምርት፡ ውእቱኬ፡ ዕለታት፡ ዘመካን፡ ቀዳማዊ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 11.
b)adderela, numeros in summam colligerela: ፴ወ፩ ወ፳ወ፱ ለእመ፡ ደመርከ፡ ክልኤሆሙ፡ ይከውኑ፡ ፷ , Comp. Eccl. Vocla. Aela.: ደመረ፡ ዘ፡ ጨመረ።
I,2[primus significatus in inserendolaest; hujus vestigia habes sub دَمَرَ sich eindrängen , دمق دمج ደምሐ፡ ; primitus differre videtur a ፀመረ፡ ]
1)insererela, immitterela, inderela, inferrela: ኢትደምሩ፡ ውስቴቱ፡ ዕጣነ፡ ዘካልእ፡ ቅታሬሁ፡ ἀνοίσεις Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 30,9 ; ትዴምር፡ ኍጻዳተ፡ ውስተ፡ መማሥጥ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,11 ; Deus Pater ኢደመረ፡ መለኮቶ፡ በትስብእትነ፡ (sicut Filius) not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 328 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ውስተ፡ ትድምርተ፡ መለኮተ፡ ዚአሁ፡ Deg.; ደምር፡ ነፍሳቲሆሙ፡ ውስተ፡ ሕፅነ፡ አብርሃም፡ Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 166,3 ; ደመረ፡ ውስተ፡ መጽሐፍ፡ in librum intulit vel inscripsit, Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3.
2)admiscerela, commiscerela, confunderela, res fluidas: ይዴምሩ፡ ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ μίσγουσι Hosea.Hos. 4,2 ; Lucae evangelium.Luc. 13,1 ; vel alias res, ut: oves ovibus Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,40 (c. Acc.et ውስተ፡ ); ኵሎ፡ ይዴምሩ፡ መዋዕለ፡ ቅዱሳተ፡ ርኩሳተ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. p. 28.
3)conjungerela, copularela, consociarela: ደምር፡ አዕጻደ፡ አሐተ፡ ምስለ፡ ካልእታ፡ በኍጻዳት፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,6 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 26,9 ; ad Corinthios epistola Pauli II.2 Cor. 6,14 ; Christus ደመረ፡ ሥጋነ፡ ምስለ፡ መለኮቱ፡ Deg.; Christus reputatus est inter impios ከመ፡ ይደምረነ፡ ምስለ፡ ጻድቃን፡ Lit. Joh.; ደሚረከ፡ ትሁቦሙ፡ ለኵሎሙ፡ conjunctimladabis omnibus, Liturgiae in N. T. romano impressae; numeri significant folia et columnas.Lit. 165,4 .
a)commiscerelavel consociarelamatrimonio sanguinem: እምቦ፡ ዘደመሩ፡ n. 1087 ደመ፡ ምስለ፡ ደም፡ በአውስቦ፡ እመሂ፡ አበው፡ ምስለ፡ ውሉድ፡ Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 5 ,3.
b)communicarela: ኢትደምር፡ ንዋየከ፡ ምስለ፡ ዘይኄይለከ፡ ወይብዕለከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,2 .
4)in arithmetica:
a)multiplicarela, cumc.Acc.et በ፡ , ut: ትዴምሮ፡ ለመካን፡ ቀዳማዊ፡ (i.e. numerum priorem) በ፫፻፶ወ፬ ወዘበጽሐ፡ እምነ፡ ትድምርት፡ ውእቱኬ፡ ዕለታት፡ ዘመካን፡ ቀዳማዊ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 11.
b)adderela, numeros in summam colligerela: ፴ወ፩ ወ፳ወ፱ ለእመ፡ ደመርከ፡ ክልኤሆሙ፡ ይከውኑ፡ ፷ , Comp. Eccl. Vocla. Aela.: ደመረ፡ ዘ፡ ጨመረ።
quadril. I exstinguerela, delerela,
a)obliterarela, vestigia: ደምሰሰ፡ አሠርየ፡ liber Jobi.Job 30,13 ; ይደመስሱ፡ አሠረ፡ እገሪሆሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 3,12 ; literas, rem scriptam: ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,14 ; afflavit ውስተ፡ ክርታስ፡ ወደምሰሰ፡ ኵሎ፡ ዘጽሑፍ፡ ውስቴታ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 12 ; nomen e libro Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 340 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,33 ; in specie: peccata ( oblivioni traderela), አነኬ፡ ዘእደመስሶን፡ ለኀጣውኢከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 43,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,22 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,11 ; ደምሰሰ፡ ሎቱ፡ እግዚአብሔር፡ ኀጣውአ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 18,23 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 50,2 .
quadril. I exstinguerela, delerela,
a)obliterarela, vestigia: ደምሰሰ፡ አሠርየ፡ liber Jobi.Job 30,13 ; ይደመስሱ፡ አሠረ፡ እገሪሆሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 3,12 ; literas, rem scriptam: ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,14 ; afflavit ውስተ፡ ክርታስ፡ ወደምሰሰ፡ ኵሎ፡ ዘጽሑፍ፡ ውስቴታ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 12 ; nomen e libro Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 340 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,33 ; in specie: peccata ( oblivioni traderela), አነኬ፡ ዘእደመስሶን፡ ለኀጣውኢከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 43,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,22 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,11 ; ደምሰሰ፡ ሎቱ፡ እግዚአብሔር፡ ኀጣውአ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 18,23 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 50,2 .
Substantivumsubst., plerumque m. , sing.et collatio, -is vel collectivum, -ecoll., pluralisPl. አሠራት፡ [ إِثْرٌ et أَثَرٌ vestigiumla; ܐܰܬܪܳܐ locusla, nec non אֲשׁוּר gressusla] vestigiumlacujusvis generis et vestigiala: እሬኢ፡ አሠረ፡ ዕደው፡ ወአንስት፡ n. 740not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 13,20 ; አሠረ፡ ምንትኑ፡ ዝንቱ፡ not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 13,19 ; አሠረ፡ ንስር፡ ዘይሰርር፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 24,54 ; አሠረ፡ እግዚአብሔር፡ liber Jobi.Job 11,7 ; ለከይደ፡ አሠሮሙ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 21 ; ትሉ፡ አሠራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 6,27 ; not able to find explanation in abbreviation list1 Petr. 2,21 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 4,12 ; ኅሥሣ፡ አሠራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 14,22 ; አሠረ፡ ፍኖት፡ liber Jobi.Job 9,26 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 11,33 ; አሠረ፡ ቀላይ፡ liber Jobi.Job 38,16 ; ታስተሐይጹ፡ አሠረ፡ ምድር፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 42 ; አሠረ፡ ዕበዩ፡ መኑ፡ ያአምር፡ ἐξιχνιάσει ( investigarela, pervestigarela) Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,4 ; ረከበ፡ አሠረ፡ ስብሐቲሁ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 18,6 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 : ኢረከበ፡ አሠራ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,28 ; investigabilisla: ዘአልቦ፡ አሠር፡ vel አሠረ፡ liber Jobi.Job 5,9 ; liber Jobi.Job 34,24 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 9,21 ; ad Ephesios epistola Pauli.Eph. 3,8 ; ደምሰሰ፡ አሠርየ፡ delevit vestigiumla(viae) meumlaliber Jobi.Job 30,13 ; Jesaiae prophetia.Jes. 3,12 .
b)gressusla: አሠሩ፡ ለብእሲ፡ τὰ διαβήματα Proverbiorum liber biblicus.Prov. 20,24 .
c)semitala, callisla, via tritala, τρίβος , Jesaiae prophetia.Jes. 30,11 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 1,15 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,17 ; አሠር፡ ጽኑዕ፡ Sapientia Salomonis, apocr.Sap. 14,3 ; ንሖር፡ በአሠሩ፡ Michaei prophetia.Mich. 4,2 ; ናሁዝ፡ አሠር፡ ዘአቅጻዕነ፡ liber Jobi.Job 5,27 ; አሠር፡ ንጹሕ፡ ዘእንበለ፡ አሥዋክ፡ Lit. Epiph.; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 56,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 61,9 .
d)signumla, notala: አሠሩ፡ ለልብ፡ ፍሡሕ፡ ገጽ፡ ብሩህ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 13,26 ; Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 2 ; አሠረ፡ ደም፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaskaramSx. Masc. 3 Enc.; አርአየኒ፡ አሠረ፡ ቅንዋት፡ ወአሠረ፡ ርግዘት፡ ዘገቦሁ፡ F.N. 19.
e)reliquiaela, ruderala: rex ርእየ፡ አሠረ፡ ደዌ፡ ዲበ፡ ገጹ፡ (sc. Patriarchae) Synaxaria; sequuntur nomina mensium HamlêSx. Haml. 24 ; አሠራት፡ ruderala(c. fem. adjectivumadj.) F.N. 19. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: አሠር፡ ብ፡ ፍለጋ፡
quadril. I exstinguerela, delerela,
a)obliterarela, vestigia: ደምሰሰ፡ አሠርየ፡ liber Jobi.Job 30,13 ; ይደመስሱ፡ አሠረ፡ እገሪሆሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 3,12 ; literas, rem scriptam: ad Colossenses epistola Pauli.Col. 2,14 ; afflavit ውስተ፡ ክርታስ፡ ወደምሰሰ፡ ኵሎ፡ ዘጽሑፍ፡ ውስቴታ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 12 ; nomen e libro Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 340 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,32 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 32,33 ; in specie: peccata ( oblivioni traderela), አነኬ፡ ዘእደመስሶን፡ ለኀጣውኢከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 43,25 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,22 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,11 ; ደምሰሰ፡ ሎቱ፡ እግዚአብሔር፡ ኀጣውአ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 47,11 ; Jeremiae prophetia.Jer. 18,23 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 50,2 .
nomen agentisn. ag.extinctorla, obliteratorla: Deus ደምሳሴ፡ አበሳየ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 43.
nomen agentisn. ag.extinctorla, obliteratorla: Deus ደምሳሴ፡ አበሳየ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 43.
et ደምቅ፡ Substantivumsubst.pulvisla: ወትገብር፡ ደቃቀ፡ ወደመቀ፡ (v. ወደምቀ፡ ) λεπτὰ ποιήσῃς καὶ λικμήσῃς Jesaiae prophetia.Jes. 30,22 .
Dembea, provincia Aeth.
inusitatusinus., videtur cognatum cum ጠመቀ፡ , ጠምዐ፡ , ጸብኀ፡ , quibus vis immergendilaet intingendilainest (cfr. etiam amh. መጥመቅያ፡ a ጠመቀ፡ ).
cyathilavideasvid. sub ደምኀ፡ n. 1086
(prope Damanhur ደምንሑር፡ ) nomen loci Aegypti in Synaxariis memoratum: Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: SaneSx. Sen. 14.