Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

(Lud.: መልሀቅ፡ ) Substantivumsubst., collective: senioresla(et aetate et dignitate), principesla( Ältestenschaft ): Clem. f. 208 (de omnibus ordinibus eccles. superioribus); frequentius usurpatur in pluralisPl., vel መልሀቃት፡ magistratusla(politicus) Gadela Lalibela.Gad. Lal. , vel መላህቅት፡ et pluralisPl.pluralisPl. መላህቅታት፡ ( Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 12 ), ut: ኵሉ፡ አኀዊሁ፡ መላህቅት፡ omnes ejus fratres natu maioreslaParalipomenon liber II.2 Par. 22,1 ; መላህቅተ፡ ሕዝብ፡ seniores JudaeorumlaExodus, liber Pentateuchi.Ex. 17,5 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 24,1 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 5,2 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 10,6 ; Zachariae prophetia.Zach. 14,2 (var.); Matthaei Evangelium.Matth. 21,23 ; Actus apostolorum.Act. 23,14 ( romanae editionisrom.); ኢይፍታሕ፡ ሕዝባዊ፡ ወኢመላህቅት፡ ዘእንበለ፡ ዳእሙ፡ ሥዩማነ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ magistratuslaDidascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 10 ; de feminis senioribus ( πρεσβύτιδες ) Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 12 ( ደናግል፡ ወመበለታት፡ ወመላህቅታት፡ ይቁማ፡ ቅድመ፡ ኵሎን፡ አንስት፡ ). malhǝqt , malhaq , pluralisPl. malhaqāt , malāhǝqt , pluralisPl.pluralisPl. malāhǝqtāt
Grébaut
መልሀቅ፡ malhaq «seniorla», pluralisPl. መላህቅት፡ malāhǝqtሽማግሌ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 3.
20
መላህቅተ፡ ሐራ፡ malāhǝqta ḥarā les généraux en cheffr Texte et référence: ወሶበ፡ ርእዩ፡ መላህቅተ፡ ሐራሁ፡ ከመ፡ ኢኮነ፡ ውእቱ፡ ንጉሠ፡ እስራኤል፡ ተግኅሡ፡ እምኔሁ። Lorsque les généraux en chief virent que ce n’était pas le roi d’Israël , ils s’éloignèrent de lui.fr Ms. BNFet110, fol. 16vb, videasvid. ሐራ፡
446
Leslau
መልህቅት malhǝqt (pluralisPl. መልህቅታት malhǝqtāt , መላህቅት malāhǝqt , መላህቅታት malāhǝqtāt , () መላሕቅት malāhǝqt ) eldesten, elderen, senioren, chiefen 309a
nomen actionisn. act.excommunicatiola, interdictiola: ዘከልእዎ፡ ቍርባነ፡ በእንተ፡ ውግዘት፡ Abtelisat. IIae recensionis. pars Synodi. Numerus significat canones.II Abt. 9 ; Abtelisat. IIae recensionis. pars Synodi. Numerus significat canones.II Abt. 27 ; ኢይፍታሕ፡ እምኔሁ፡ ውግዘቶ፡ (ne exsolvat eum ab excommunicatione) II Can. Niceni. Pars Synodi. Numerus significat canones.Can. Nic. 6 ; M.M. f. 382.
Julia.
vel መሠሪ፡ participiumpart.( I,2), fem. መሠርይት፡ et መሠርዪት፡ , pluralisPl. መሠርያን፡ , fem. መሠርያት፡ , veneficusla, pharmacusla, incantatorla, magusla, φαρμακοὶ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 7,11 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 57,5 ; γόητες Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 29 ; not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 57 ; F.M. 15; ( Cleopatra Antoniila) ጠባብ፡ ይእቲ፡ ወመሠርይት፡ Jsp. p. 317; ሲሞን፡ መሠርይ፡ maguslaActus apostolorum.Act. 8,9 romanae editionisrom.; Clem. f. 67; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 253 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 21 ; Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 32 ; n. 246 ኢዮሎስ፡ ሊቀ፡ መሠርያን፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 252 ; መሠርይት፡ de pythonissa not able to find explanation in abbreviation listEndorae Abush. 47. maśarrǝy , maśarri , መሰርይ masarrǝy , fem. maśarrǝyt , maśarrǝyit , መሠሪት፡ maśarrit ; pluralisPl. maśarrǝyān , fem. maśarrǝyāt
Grébaut
መሠርይ፡ maśarrǝy , pluralisPl. መሠርያን፡ maśarrǝyān «sorcierfr, enchanteurfr, astrologuefr, alchimistefr, magicienfr, empoisonneurfr» ― መሠሪ፡ , ጠንቋይ፡ Ms. BNFabb217, fol. 51r.
127
Les participes መሠርይ፡መሠሪ፡ désignent surtout «les magiciens, sorciers, enchanteurs»; ወእምኅረ፡ ኅዳጥ፡ መዋዕለ፡ አግሀደ፡ ኑፋቄያቲሁ፡ ወዕልወታቲሁ፡ በምክንያተ፡ ፈለስፋ፡ ለ፩፡ ስሙ፡ ሊዋንዮስ፡ ዘሀገረ፡ አንጾኪያ፡ ወለካልኡ፡ ስሙ፡ መክሲምዮስ፡ እምሰብአ፡ ሥራይ፡ 206
128
Leslau
መሠርይ maśarrǝy , መሠሪ maśarri , () መሰርይ masarrǝy , fem. መሠርይት፡ maśarrǝyt , መሠሪት፡ maśarrit magicianen, sorcereren, wizarden, ( 127) who poisonsen, poisonousen 536a
nomen peregrinumn. peregr.scilicetsc. ἀήρ إِيَارٌ , aetherla: Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 1 („ubi intelligitur unum e septem coelis, altissimo (i.e. አርያም፡ ) proximum“ Lud.); Rel. Bar.; Deus ዘዲበ፡ ኢዮር፡ መንበሩ፡ Mavâs. 17; ከመ፡ ከዋክብት፡ ዘኢዮር፡ ይበዝኅ፡ ኀጢአትየ፡ Form. Conf.
Jerobeam. ʾiyorbǝʿām nomen propriumn. pr. (personal name); አዮር፡ በዓም፡ ʾiyor baʿām 83b l. 16 (ed.) ; ዮርብዓም፡ yorbǝʿām 35 n. 38, 80b l. 7, 80b l. 10, 83 n. 3, 83 n. 28 ff., 83 n. 47 (ed.) ; ዮርበዓም፡ yorbaʿām 89b l. 11 (ed.)
Josias.
i.q. ኢዮስያስ፡
I,1[amh. idemid.; ቀተለ፡ ]
2)mactarela: ወገደለ፡ (v. ወጠብሐ፡ ) ኢዮስያስ፡ ለደቂቀ፡ ሕዝብ፡ ጠሌ፡ …, et: እሎንቱ፡ ዘአብአ፡ ወገደለ፡ ንጉሥ፡ እምጥሪተ፡ ዚአሁ፡ et: ወመላእክቲሁኒ፡ ገደሉ፡ ለሕዝብ፡ Paralipomenon liber II.2 Par. 35,7 sequensseq.(ubi LXX ἀπήρξατο exhibent).
ʾiyobāwiyān nomen propriumn. pr. (ethnic group) Moabitesen, ‘Moabiterde 22a l. 10, 109b l. 3 (ed.) ; ኢዮባውያን፡ ʾiyobāwǝyān 22 n. 11 (ed.)
ʾiyobāwiyān nomen propriumn. pr. (ethnic group) Moabitesen, ‘Moabiterde 22a l. 10, 109b l. 3 (ed.) ; ኢዮባውያን፡ ʾiyobāwǝyān 22 n. 11 (ed.)
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.
( ኢዩቤል፡ ) not foundn. peregr.scilicetsc. Ἰωβήλ יוֹבֵל 1) jubilumla: አቅርንት፡ ዘኢዮቤል፡ Josuae liber.Jos. 6,4 ( κερατίναι τοῦ Ἰωβήλ ); መጣቅዕት፡ ዘኢዮቤል፡ σάλπιγγες τοῦ Ἰωβήλ , Josuae liber.Jos. 6,6 .
2)annus jubililavel jubilaeusla, Kuf. creberrime, ubi occurrunt formae ኢዮቤል፡ , ኢዮቤላት፡ , ኢዮቤላታት፡ , ኢዮቤልዮን፡ , ኢዮቤልዩ፡ , ኢዮቤልዮታት፡ , ኢዮቤልዩታት፡ , ኢዮቤልው፡ , ኢዮቤልዉ፡ , ኢዮቤልውሳት፡ , al.