Get involved
report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...

nomen agentisn. ag.revelansla, retegensla, detrahensla: ( እግዚአብሔር፡ ) ለብርሃነ፡ ልብየ፡ ቀላዔ፡ ግላ፡ Tabîba Tabîbân, carmen Aeth. 102 stropharum.Tab. Tab. 13.
qallāʿ
Grébaut
ቀላዕ፡ qallāʿ fortis et durus homola homme fort et durfr (violent) ― ጭቀኛ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላዕ qallāʿ ( 171) strong and violent manen 426b
qallāʿ
Grébaut
ቀላዕ፡ qallāʿ fortis et durus homola homme fort et durfr (violent) ― ጭቀኛ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላዕ qallāʿ ( 171) strong and violent manen 426b
qallāʿ
Grébaut
ቀላዕ፡ qallāʿ fortis et durus homola homme fort et durfr (violent) ― ጭቀኛ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላዕ qallāʿ ( 171) strong and violent manen 426b
Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
I,1[ نَقَعَ diffiditla, laceravitla, ܢܶܩܥܳܐ fissuralaterrae, ነቍኀ፡ , בָּקַע et በቀወ፡ q.v.] SubjunctivusSubj. ይንቃዕ፡
1)findila, diffindila, rumpila, dirumpila, scindila, discindila, dehiscerela, rimas agerela, de terra, montibus, saxis: ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; ይነቅዕ፡ አድባር፡ Hezekielis prophetia.Hez. 38,20 ; Zachariae prophetia.Zach. 14,4 ; ትነቅዕ፡ ኰኵሕ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 48,21 ; de altari: ምሥዋዕ፡ ለይንቃዕ፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 13,3 ; utribus Matthaei Evangelium.Matth. 9,17 ; dracone: ውኂጦ፡ ነቅዐ፡ ( ከይሲ፡ ) not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 13,27 ; hominibus de praecipitio dejectis Paralipomenon liber II.2 Par. 25,12 ; pedibus: እገሪሆሙ፡ ኢነቅዐ፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 19,21 ; membris corporis: አዘዘ፡ ንጉሥ፡ ይደይዎ፡ ውስተ፡ መቅዐን፡ እስከ፡ ይነቅዕ፡ መለያልዪሁ፡ ወይጠወይ፡ ሥጋሁ፡ በእኩይ፡ Encomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: MaggabitSx. Mag. 17 ; pane: ኅብስት፡ ዘተርፈ፡ እምትማልም፡ አው፡ ዘነቅዐ፡ F.M. 26,1.
2)erumperela, prorumperela, scaterela, scaturirela, de aqua, fonte Jacobi epistola.Jac. 3,11 ; አንቅዕተ፡ ማያት፡ ዘይነቅዕ፡ እምነ፡ ጕንደ፡ ደብር፡ Judith liber apocryphus.Judith 7,12 ; ምክሩ፡ ይነቅዕ፡ ከመ፡ ማየ፡ ሕይወት፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 21,13 ; ነቅዐ፡ ማይ፡ በውስተ፡ በድው፡ Jesaiae prophetia.Jes. 35,6 ; ነቅዐ፡ ሎሙ፡ ፈለግ፡ እምእብን፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 367 ; de vermiculis: ይነቅዑ፡ እምሥጋሁ፡ ዕፄያት፡ liber Jobi.Job 18,14 .
3)cumc.Acc.scaturiendo superfundilarei: ይነቅዕ፡ ማይ፡ ኵሎ፡ (v. በኵሉ፡ ) በሓውርተ፡ ይሁዳ፡ Joelis prophetia.Joel 4,18 .
Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
(minus bene ቆላ፡ ), Substantivumsubst., m. et fem. , pluralisPl. ቈላት፡ [non tam cum ܓܰܠܳܐ ( גַּל גַּלִּים ), quam cum غَوْرٌ et غَوْلٌ (a radixrad. עוּר , חוּר , קוּר ) componendum esse videtur; videasvid.etiam ቀላይ፡ ; forma nominis a ቀለወ፡ repetenda sit]
1)vallisla, locus depressus et humilisla, regiola( in alvei speciemla) depressiorla, κοιλάς , κοίλωμα , φάραγξ ; SingularisSing. ቈላ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 10,29 ; ቈላ፡ ዕሙቅ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 30,23 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 26 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 27 ; at frequentius occurrit ቈላት፡ pro sing.acceptum: Genesis liber Pentateuchi.Gen. 14,10 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 23,2 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 26,17 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 37,14 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 13,23 ; Deuteronomium.Deut. 2,36 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 24 ; Jesaiae prophetia.Jes. 15,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 17,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 22,1 ; Jesaiae prophetia.Jes. 22,5 ; Jesaiae prophetia.Jes. 28,21 ; Jeremiae prophetia.Jer. 7,31 ; Jeremiae prophetia.Jer. 21,13 ; Judith liber apocryphus.Judith 12,7 ; Plur. ቈላት፡ Jesaiae prophetia.Jes. 7,19 ; Jesaiae prophetia.Jes. 8,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 11,15 ; Jesaiae prophetia.Jes. 34,9 ልገታተ፡ ቈላት፡ Haggaei prophetia.Hagg. 1,4 ; Canticum Canticorum.Cant. 2,1 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 64,14 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,11 ; Judith liber apocryphus.Judith 2,8 ; Judith liber apocryphus.Judith 7,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 26,4 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 26,5 .
2)Hoc nomine appellant Aethiopes regiones Abyssiniae humiles ac depressas, ardoribus solis obnoxias, insalubres ( oppositum, -o, -nituropp. ደጋ፡ , Isenb. lexiconlex.amh. p. 168; videasvid. . I,5,1; not able to find explanation in abbreviation listBruce Bd. II p. 4. 536; not able to find explanation in abbreviation listIV p. 330 ; Rüppell not able to find explanation in abbreviation listBd. II p. 133 ), ut: እስመ፡ መካነ፡ ብሔሩ፡ ቈላ፡ ውእቱ፡ Chronica Liq. AtquChr. L. Atq. f. 29. .
Substantivumsubst.m. et fem. , pluralisPl. ቀለያት፡ et ቀላያት፡ profundumla, imumlatam maris et fluviorum quam terrae, abyssusla, voragola, barathrumla, βάθος Jesaiae prophetia.Jes. 7,11 ( oppositum, -o, -nituropp. አርያም፡ ); ቀላየ፡ ባሕር፡ Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; Amosi prophetia.Am. 9,3 ; Hezekielis prophetia.Hez. 26,12 ; Lucae evangelium.Luc. 17,2 ; ቀላያተ፡ አፍላግ፡ liber Jobi.Job 28,11 ; Zachariae prophetia.Zach. 10,11 ; ቀላያተ፡ ማያት፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 76,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,18 ; ἄβυσσος Genesis liber Pentateuchi.Gen. 7,11 ; ቀላያት፡ ነቅዑ፡ Proverbiorum liber biblicus.Prov. 3,20 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 32,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 41,9 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 103,7 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 148,7 ; liber Jobi.Job 28,14 ; liber Jobi.Job 36,16 ; liber Jobi.Job 38,16 ; ዕሙቅ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,5 ; ማየ፡ ቀላይ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 24,29 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 16,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 42,18 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 43,23 ; Jesaiae prophetia.Jes. 44,27 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,10 ; not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 3,31 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 10,6 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,1 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 9,2 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 11,7 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 2 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 6,6 ; Ezrae Apocalypsis; citatur secundum capita et commata editionis Laurentianae.4 Esr. 8,27 ; βόθυνος Jeremiae prophetia.Jer. 31,43 ; Jeremiae prophetia.Jer. 31,44 ; καταιγίς Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 68,19 ; λίμνη Lucae evangelium.Luc. 8,22 ; ባሕርኑ፡ አው፡ ቀላይ፡ δράκων ( תַּנִּין ) liber Jobi.Job 7,12 ; ᾅδης ዕመቃ፡ ለቀላይ፡ liber Jobi.Job 11,8 ; Amosi prophetia.Am. 9,2 . Transl.: de rebus immense profundis, ut de misericordia not able to find explanation in abbreviation listDei Org. 3. qalāy , pluralisPl. qalayāt , qalāyāt
Grébaut
ቀላይ፡ qalāy abyssusla, marela, abîmefr, gouffrefr, merfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55.
171
Leslau
ቀላይ qalāy (pluralisPl. ቀለያት qalayāt ) depthen (of river, sea), oceanen, gulfen, abyssen, piten, ravineen, gullyen, underworlden, lower regionsen, () poolen, ponden 431a
(passim ጸወዐ፡ scriptum ut Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,5 ) I,2[ צָוַח צְוַח صاح , sine dubio etiam שִׁוֵּע et دعا ] vocarela, Jesaiae prophetia.Jes. 44,7 ; Jesaiae prophetia.Jes. 50,2 ; liber Jobi.Job 5,1 ; cumc.Acc.personapers.: liber Jobi.Job 13,22 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 3,4 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 3,5 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 3,6 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 3,7 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 3,8 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 15,2 ; Regum liber biblicum I.1 Reg. 26,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,9 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,1 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 3,4 ; Canticum Canticorum.Cant. 3,1 ; ( προσφωνεῖν ) Matthaei Evangelium.Matth. 11,16 ; Luc.7,32; አነ፡ እጼውዐከ፡ በስምከ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 45,4 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,5 ; Evangelium Joannis.Joh. 10,3 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 146,4 .
f)proclamarela, praedicarela: ከመ፡ ይጸውዕ፡ ኅድገተ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 41,8 sequensseq.; cumc.Acc.rei et ለ፡ pers.: Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 71,15 .
participiumpart.submergensla, hauriensla, obruensla(undis): ወረውዎ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ መስጥም፡ not able to find explanation in abbreviation listSx. Jac. 17 Enc.; ቀላይ፡ መስጥም፡ Cod. Mus. Brit. LIV, 7; ልሳን፡ መስጥም፡ Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 51,4 ; ልጎት፡ ዘዝንቱ፡ ሕይወት፡ መስጥም፡ τὸ πέλαγος τοῦ κλύδωνος τοῦ παρόντος βίου Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 22.
vel ታሕታይ፡ , raro ታሕቲ፡ , fem. ታሕቲት፡ et ታሕታይት፡ , adjectivumadj.relativumrel., inferiorla, infimusla, Hezekielis prophetia.Hez. 42,5 ( ታሕታዊ፡ ) ታሕታይ፡ መካን፡ Ezrae et Nehemiae libri canonici.2 Esr. 14,13 ; ታሕታይ፡ ማኅደር፡ (in arca Noae) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 19 ; ከንፈሩ፡ ታሕታይ፡ የዐቢ፡ Maʃshafa Kidân Za-egziena IjasusKid. f. 5 ; ወታሕትየኒ፡ ደወሎሙ፡ Josuae liber.Jos. 11,16 ; ሀገረ፡ ታሕታይተ፡ ወላዕላይተ፡ Paralipomenon liber I.1 Par. 7,24 ; Paralipomenon liber II.2 Par. 8,5 ; ሲኦል፡ ታሕቲት፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 87 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 85,12 ; እምግብ፡ ታሕቲት፡ Threni, liber biblicus.Thren. 3,54 ; ቀላይ፡ ታሕቲት፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 5.
II,1
1)crescere facerela( incrementum darela), construitur cumc.c.Acc., de plantis: ዕፅ፡ ዘበዝናም፡ አልሀቀ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 44,14 ; ቀላይ፡ አልሀቆ፡ ( ለዕፅ፡ ) Hezekielis prophetia.Hez. 31,4 ; ad Corinthios epistola Pauli I.1 Cor. 3,7 ; nutrirela, alerela, educarela, capillos: ሥዕርተከ፡ ኢታልህቅ፡ Exp. F. Nic.; animalia Regum liber biblicum II.2 Reg. 12,3 ; infantes, pueros, puellas Jesaiae prophetia.Jes. 1,2 ; Jesaiae prophetia.Jes. 23,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 49,21 ; Jesaiae prophetia.Jes. 51,18 ; liber Jobi.Job 31,18 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 23,24 ; Proverbiorum liber biblicus.Prov. 29,46 ; ad Timotheum epistola I.1 Tim. 5,10 ( ὑψοῦν , ἐκτρέφειν , al.). Transl.: aliquem augerelaopibus Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 15.
2)ad senectutem perducerela: Josuae liber.Jos. 14,10 ; vel honores senectutis alicui tribuerela: ኪያከ፡ አልሀቀ፡ እግዚአብሔር፡ σοὶ δέδωκεν ὁ θεὸς τὸ πρεσβεῖον not able to find explanation in abbreviation listDan. apocr. 1,50 ( denominatesdenom.a ሊቅ፡ , ልሂቅ፡ ); nec non ob senioratum majorem portionemlaalicui tribuerela: (in distribuendis decimis et primogenituris) ኢያልህቅ፡ ቅድሜሁ፡ ቀዳሚ፡ ካህን፡ እምካህናት፡ ለርእሱ፡ዘእንበለ፡ ለካልኡ፡ አላ፡ ይኩን፡ ሥርዐተ፡ ክልኤሆሙ፡ ዕሩየ፡ not able to find explanation in abbreviation listIII Const. Ap. 2 ; III Const. Ap.
3)senectutem degerela, Lud. ex Enc.
ʾalhaqa
Grébaut
አልሀቀ፡ ʾalhaqa II,1 «éleverfr, faire grandirfr» ― አሳደገ፡ Ms. BNFabb217, fol. 11v.
18
Leslau
አልሀቀ ʾalhaqa , አልህቀ፡ ʾalhǝqa bring upen, rearen make growen, make grow olden 309a
participiumpart.
1)impletusla, plenusla: Leviticus, liber Pentateuchi.Lev. 4,5 ; Numeri, liber Pentateuchi.Num. 3,3 ; ሥርናይ፡ ፍጹም፡ πλήρης Marci Evangelium.Marc. 4,28 ; ወርኅ፡ ፍጹመ፡ ብርሃን፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 13.
a)plenusla, de tempore, videasvid.infra sub. n. 2,e.
2)perfectusla, absolutusla, plenusla:
a)adlafinemlaperductusla, consummatusla: Lucae evangelium.Luc. 2,42 ; ወገብረ፡ ፍጹመ፡ ኪራም፡ ኵሎ፡ ቅኔ፡ (v. ፈጸመ፡ ) Paralipomenon liber II.2 Par. 4,11 ; ad Hebraeos epistola.Hebr. 12,23 .
b)( vollkommende) τέλειος Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 138,21 ; ፍጹመ፡ ግብረ፡ ይገብር፡ እግዚአብሔር፡ ምስሌከ፡ Judith liber apocryphus.Judith 11,6 ; πλήρης Ruth liber biblicus.Ruth 2,12 ; ከመ፡ ፍጽምተ፡ ትኩን፡ በረከትከ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 7,32 ; እስመ፡ ፍጹም፡ ውእቱ፡ ላሕይኪ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 16,14 ; ብእሲ፡ ዘሠናይ፡ ራእዩ፡ ኀያል፡ ወጽኑዕ፡ ወፍጹም፡ በራእይ፡ not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 9 ; ቀላይ፡ ፍጹም፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 21,7 ; ፍት፡ ፍጹም፡ Jacobi epistola.Jac. 1,17 ; ለእመ፡ ነስሐ፡ ንስሓ፡ ፍጽምተ፡ F.M. 6,13.
α)scientia et arte: ኬንያ፡ ፍጹም፡ Regum liber biblicum III.3 Reg. 7,2 ; ፍጹማን፡ ወምሁራን፡ ( Meister und Lehrlingede) Paralipomenon liber I.1 Par. 25,8 .
c)maturusla, de fetu: ብእሲት፡ ዘቀተለት፡ ሕፃነ፡ ፍጹመ፡ ዘወለደት፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 78.
3)Accipitur pro not foundsubst.: perfectiola, Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 88 ; ትሕትና፡ ውእቱ፡ ፍጹመ፡ ጽድቅ፡ Philexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 152.
, አቅሎድዮስ፡ , አቅሎንድዮስ፡ Claudius ( videasvid. ቀላዲስ፡ , ቀላድዮስ፡ , ቀላንድዮስ፡ et ገላውዴዎስ፡ ). n. 1418
, አቅሎድዮስ፡ , አቅሎንድዮስ፡ Claudius ( videasvid. ቀላዲስ፡ , ቀላድዮስ፡ , ቀላንድዮስ፡ et ገላውዴዎስ፡ ). n. 1418
II,1dubiae significationis, fortasse divaricarela(deinde procacemla, lascivum essela): ወኮንኪ፡ አንቲ፡ ዕሉተ፡ ወአፍለቂ፡ καὶ ἐγένετο ἐν σοὶ διεστραμμένα Hezekielis prophetia.Hez. 16,34 et not able to find explanation in abbreviation listM.M. f. 90 (ubi idem locus repetitus est). In Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.legitur አፍላቂ፡ et exponitur ቀላጭ፡
vel ቃሌምንጦስ፡ Clemens.
idem quodi.q. ቀሌምንጦስ፡