ጽኑዐ፡ ልብ፡ ṣǝnuʿa lǝbb «(homme) de mauvais cœurfr» ወይጣሉስሰ፡ ዓዲ፡ ዘኮነ፡ ሊቀ፡ ሐራ፡ ዘሀገረ፡ አብራኪ፡ ጽኑዐ፡ ልብ፡ ኮነ፡ ይጸልኦ፡ ለሳዊሮስ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘሀገረ፡ አንጾኪያ። 265, videasvid. ልብ፡
33
ጽኑዓነ፡ ሃይማኖት፡ ṣǝnuʿāna hāymānot forts dans la foifr. ለእለሂ፡ ተወልዱ፡ ረስዮሙ፡ በቋዕያነ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቅድስት፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ ጉባኤ፡ ዘሐዋርያት፡ ወጽኑዓነ፡ ሃይማኖት፡ ለዝሉፉ። 166 (Grébaut gives page 20 but in the quoted edition the citation appears on p. 166). videasvid. ሃይማኖት፡
10–11
ቀሣሚ፡ qaśāmi vindemiatorla, vendangeurfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56.
173
ቀሠመ፡ qaśama I,1 ይቀሥም፡ , ይቅሥም፡ collegit fructus, floresla, vindemiavitla, cueillir les fruits, les fleursfr, faire la vendangefr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56.
173
ቀሠመ፡ qaśama (yǝqśǝm) (, ), ቀሰመ፡ qasama (, ) harvesten (grapes), picken (fruit, flowers), gather vintageen, collecten, reapen, gleanen 448a
ቀሠመ፡ qaśama I,1 ይቀሥም፡ , ይቅሥም፡ collegit fructus, floresla, vindemiavitla, cueillir les fruits, les fleursfr, faire la vendangefr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56.
173
ቀሠመ፡ qaśama (yǝqśǝm) (, ), ቀሰመ፡ qasama (, ) harvesten (grapes), picken (fruit, flowers), gather vintageen, collecten, reapen, gleanen 448a
ተቀረመ፡ taqarrama III,2 ይትቄረም፡ collegit spicasla, glanerfr ― ቀደሚያ፡ ለቀመ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56.
174
ቀሣሚ፡ qaśāmi vindemiatorla, vendangeurfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56.
173
ቀሰጠ፡ qasaṭa I,1 subduxit clamla, astute detraxitla, prendre à la dérobéefr, enleverfr, soustraire en cachettefr, arracher avec astucefr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 57.
175
ቀሠጠ qaśaṭa (yǝqśǝt), (, ) ቀሰጠ qasaṭa stealen, roben, carry offen, take away by frauden, defrauden, embezzleen 448b
ቅስፍ፡ qǝsf secessusla, latrinala, lieu retiréfr, latrinesfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 57.
175
ቀሥፍ qaśf , ቅሥፍ qǝśf which is outsideen, outdoorsen, outhouseen, (OT) assemblyen (kept outdoors) 448a