You found "Jsp." in 818 entries!
...7; Prov. 20,4; ማርያም፡ ትዘነጕጓ፡ ለእመ፡ ሄሮድስ፡ Jsp. p. 323; ከመ፡ ኢይዘንጐጐነ፡ Jsp. p. 324; K...
...ጓ፡ ለእመ፡ ሄሮድስ፡ Jsp. p. 323; ከመ፡ ኢይዘንጐጐነ፡ Jsp. p. 324; Kid. f. 40; c. በ፡ vel በእንተ፡...
...ጢአ፡ ሕግ፡ Sap. 2,12; ይዘነጕጕዎሙ፡ በእንተ፡ ዘጐዩ፡ Jsp. p. 357. ...
...አክሀለነ፡ በኵሉ፡ ዘንፈቅድ፡ Jsp. p. 330; seq. ለ...
...ክህሎሙ፡ ለፀርነ፡ ይቅትሉነ፡ Jsp. p. 278. ...
...ትነ፡ አክሀለት፡ ፀረ፡ ብነ፡ Jsp. p. 352; c. dup...
... ወማእምራነ፡ Jsp. p. 356; ተዐጋሥያን፡ patientes Chrys. Ta...
...ጊዜ፡ ያመዐብል፡ ላዕሌየ፡ ባእስ፡ Sx. Hed. 16 Enc.; Jsp. p. 292. { fluctuare : ማይ፡ ዘያመዐብ...
...ramm. § 156): ኮኑ፡ ይበልዑ፡ ኅጠተ፡ ሥርናይ፡ ጥራዮ፡ Jsp. p. 367; የሐምል፡ ሐምለ፡ ገዳም፡ ወይበልዕ፡ ጥራዮ፡...
... ዐቢይ፡ ፈለግ፡ ወረከቦ፡ ርጉዐ፡ Jsp. p. 282. ...
... : ariete ተንኅለ፡ ምታር፡ ዐቢይ፡ (sc. muri) Jsp. p. 358; ቅጽር፡ ዘ...
...alii ላሕይ፡ alii ልሑይ፡ praebent; ብእሲ፡ ልሑይ፡ Jsp. p. 280; ኮኑ፡ ልሑያነ፡ በብርሃን፡ ዐቢይ፡ ( Ada...
...,15; አኀዞ፡ ነፆራረ፡ ሐዘን፡ ወኢክህለ፡ ያርምም፡ ወከልሐ፡ Jsp. p. 334; አኀዞሙ፡ ፍርሃት፡ ወረዓድ፡ ወድንጋፄ፡ ወነ...
...latra : መጥዐዊ፡ F.N. 5; Jsp. p. 290; Org.; መጥዐውያን፡ ...
...modo fratris majoris ad se arripuisset Jsp. p. 307; ያፈጥን፡ ፍጻሜ፡ ኅልፈተ፡ ምሥጠቶሙ፡ Sap...
... ምዩጣን፡ ኀቤከ፡ (i.e. tibi addicti, devoti) Jsp. p. 307. aversus : እስመ፡ ምዩጣን፡ ገጾ...
... 10,9 Platt; 1 Cor. 15,48; ህርቃኖስ፡ ደኃራዊ፡ Jsp. p. 321. ...
... Jsp. p. 367; Sx. Masc. 18; Sx. Mij. 28; ...
...mens : abierunt ፍሩሃን፡ Jsp. p. 275; ፍሩሀከ፡ ንበር፡ እንከ፡ ...
...ከመ፡ ይትፋቀር፡ ምስለ፡ ውሉዱ፡ Jsp. p. 331; ትትፋቀሩ፡ ...
... , ተፋቀረ፡ ምስሌሃ፡ Jsp. p. 327; ፍቅር፡ ...
...ፋቀሩ፡ ምስለ፡ ዮናናውያን፡ Jsp. p. 277; Jsp. ...
...8,26; ከመ፡ ይትመየጥ፡ (e bello) ኵሉ፡ ፈራሀ፡ ልብ፡ Jsp. p. 292. ...
... ርቱዕ፡ Jsp. p. 359; ስንእወ፡ ምግባር፡ ...
..., c.c. Acc. Infin.: ኢያሕጸጽከ፡ አሠንዮ፡ ሎሙ፡ Jsp. p. 333; c. እምነ፡, ut: አሕጸጽኩ፡ እምጽድቅ፡ ...
... ወኢያሐጽጸክሙ፡ ተአዝዞ፡ በከመ፡ ኢሐጾሙ፡ ለእለ፡ ቀደሙክሙ፡ Jsp. p. 360; ኢያነውሮ፡ ለብእሲ፡ ወኢያሐጽጾ፡ ከመ፡ ይት...
...p. 360; ኢያነውሮ፡ ለብእሲ፡ ወኢያሐጽጾ፡ ከመ፡ ይትአዘዝ፡ Jsp. p. 360. inferiorem existimare ,...
... በምንትኒ፡ Jsp. p. 356. – Voc. Ae.: ተዐቅጹ፡ ዘ፡ ተተዓተቡ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | imago la effigies la simulacrum la graphis la aetatis illius la pictura la tabula picta la |
morphology | subst. m. fem. fem. masc. |
references | Ex. 28,25 Ex. 32,4 3 Reg. 6,27 Hez. 43,12 Jsp. p. 273 Did. 25 Clem. f. 31 Clem. f. 31 Jsp. p. 283 Jsp. p. 287. Sx. Masc. 10 Chrys. ho. 12 Sx. Hed. 21. |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሥዕል፡ śǝʿl , pluralisPl. ሥዕላት፡ śǝʿlāt «peinturefr, imagefr, portraitfr » ― ሥል፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v.
ሥዕለ፡ ስቅለት፡ śǝʿla sǝqlat «crucifixfr» ― ሥዕለ፡ ስቅለት፡ Ms. BNFabb217, fol. 53v., videasvid. ስቅለት፡
134
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝʿl sǝʿl śǝʿlāt sǝʿla anbassā śǝʿl śǝʿlāt śǝʿla sǝqlat śǝʿl śǝʿla sǝqlat |
translations | pictureen iconen 2 stoffe colorate da tenda per le festività, 6 immagini di Nostra Signora Maria per le festività,it Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata, 2 di doti, 1 dipinta, 3 paramenti per il tābot,it copertura per le immagini,it 2 immagini d’oro, 8 altre immagini,it 1 copertura per le immagini,it 7 immagini di nostra Signora Maria, 1 immagine della Crocefissione,it et la porte principale (daǧē salām) du seʿela anbasā. ― Le Nāʿdēr [aura soin] de la partie supérieure (?) du (?) daǧē salām, [du] daǧē salām intérieur, et [de] la maison réservée à la préparation des espèces eucharistiques (bēta geber) fr ― Samarat de Bēta Panṭalēwon aplanira et balayera [le sol de Ṣyon] à partir du seʿela anbasā jusqu’à la porte principale (daǧē salām) de l’intérieur.fr peinturefr imagefr portraitfr crucifixfr pictureen paintingen imageen iconen planen modelen iconen figureen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 41 IV l. 2–3 (ed.), 30 IV l. 3–4 (tr.) 43 VI 19–20 (ed.), 36 l. 15–17 (tr.) 44 VII l. 3 (ed.), 38 VII l. 3–4 (tr.) 43 VI l. 24 (ed.), 36 l. 23–24 (tr.) 44 IX l. 4 (ed.), 39 IX 5–6 (tr.) 64 l. 4 (ed.), 53 l. 9–10 (tr.) 10 l. 24, 11 l. 1–2 (ed.) 11 l. 9–12 (tr.) 11 l. 9–10 (ed.) 11 l. 22–25 (tr.) 134 525a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and croiss ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added : on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 3.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska restructuruing on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added examples, Leslau on 30.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correctiuon on 21.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 21.6.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016