You found "Ps." in 1622 entries!
... Acc. 1 Tim. 3,5 (ἐπιμελεῖσθαί τινος); Ps. 117,26; ኪን፡ ለዘአስተሓመሞ፡ በልቡ፡ Sir. 39,...
... κριθῶμεν Jes. 43,26; Ps. 36,35; Num. 29...
... Sir. 45,1; ቡሩከ፡ ይኩን፡ ዝክሮሙ፡ Sir. 46,11; Ps. 71,17; Matth. 21,9; Matth. 23,39; R...
...ምሕ፡ ὀπωροφυλάκιον Jes. 1,8; Jes. 24,20; Ps. 78,1. herbarum et seminalium , ...
... , γλωσσώδης Prov. 21,19; Ps. 139,12; Sir. 8,3; Sir. 9,18; ብእሲት፡ ...
...ግኒ፡ Job 15,10; አእሩግ፡ ወሊቃውንት፡ Zach. 8,4; Ps. 118,100. seniores , senatus , አ...
... 23,3 (ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν); Cant. 1,3; Ps. 44,16; Matth. 25,1; 1 Cor. 7,25 se...
...9,16; Num. 11,2; 1 Reg. 1,11; Dan. 9,4; Ps. 31,7; 1 Cor. 11,13; c. ቅድመ፡ Sir. 39...
...n. 5,7; Hen. 5,8; Hen. 38,2; Hen. 40,5; Ps. 17,29; de a...
...ይኄይሉኒ፡ (v. ዘይትኄየለኒ፡) δυνάσται Job 6,23; Ps. 17,20; Act. 19,16; ወሬዛ፡ ዘይኄይላ፡ ለድንግ...
...0; Sir. 20,15; Sir. 38,22; Prov. 7,14; Ps. 2,7; Jes. 58,4; Jer. 1,10; Judith 6...
...2; Gen. 45,16; 1 Reg. 1,13; Cant. 2,12; Ps. 18,3; ተሰምዐ፡ ዝንቱ፡ ውስተ፡ እዝነ፡ እግዚአብሔር፡...
...vel copula ወ conjuncto: ወደገሙ፡ ዓዲ፡ ወአበሱ፡ Ps. 77,20; Hen. 91,6, sive Acc. Infi...
... sic etiam ὑπολαμβάνειν vertit Aethiops Ps. 16,12. suscipere , sublevare ...
... Tob. 6,10; Tob. 10,13; Asc. Jes. 9,39; Ps. 31,8; Asc. Jes. 90,7; Hen. 91,4; Ma...
...42,15; Dan. 1,19; Jer. 2,34; Jer. 48,3; Ps. 16,4; 1 Petr. 2,22. deprehendi (...
...tuentur: እምነ፡ ጽዮን፡ Ps. 86,5; Gal. ...
... Zach. 11,7; 2 Par. 30,24; 2 Par. 31,6; Ps. 73,1; Matth. 7,15; Matth. 9,36; Mat...
...rs.: Gen. 11,9; Jes. 24,1; Jes. 41,46; Ps. 52,7; Job 18,15; nubem Job 37,10; ዝ...
... mensis septimi (sec. Lev. 23,24, coll. Ps. 80,3 aeth.) M.M. f. 263 (vid. sub በ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016