You found "Ep. Jer." in 1490 entries!
...11,4; Ps. 111,5; Sir. 2,11; Sir. 48,20; Jer. 3,12; Tob. 6,18; Prov. 11,17; Prov....
...37,21; Job 38,39; እብሎ፡ ለመስዕ፡ Jes. 43,5; Jer. 6,1; Dan. 11,6; Ps. 47,2; Ps. 88,1...
...ስለ፡ ቀታሊከ፡ ተሐውር፡ Sir. 13,13; ኖሎት፡ ቀታልያን፡ Jer. 23,1; Jes. 1,21; Matth. 22,7; Rom. ...
... 3 Joh. 13; Hen. 69,10; ቀለመ፡ ኀጺን፡ (עֵט) Jer. 17,1 vers. nov. ...
... praeficere Matth. 23,9; ነቢየ፡ ረሰይኩከ፡ Jer. 1,5; Hez. 33,7; (regno in tres part...
...ሬተ፡ Jes. 25,2; Jes. 28,15; Jes. 41,19; Jer. 19,7; ምኑነ፡ ኢትረሲ፡ ንባበ፡ ዚአየ፡ Prov. 5,...
...ትሬስዩ፡ τί ποιήσετε Sir. 2,14; Jes. 10,3; Jer. 4,30; Job 31,14; Job 35,2. face...
...፡ ለዝ፡ ሕዝብ፡ ሐሰተ፡ πεποιθέναι ἐποίησας ἐπί Jer. 35,15; ἐπαγγελία Rom. 4,16; Rom. 9,...
... ይትአረወዩ፡ ከመ፡ ዐናብስት፡ Jer. 28,38; ἀγριανθήσεται ...
...ιομυρίκη ἐν τῇ ἐρήμῳ; Hebr. כְּעַרְעָר) Jer. 17,6. – Ludolfus has significatione...
... ፀሓይ፡ (v. ዐረበ፡ ፀሓያ፡) ἐπέδυ ὁ ἥλιος αὐτῇ Jer. 15,9.
...፡ በምልኡ፡ Ps. 49,13; Ps. 23,1; Ps. 146,4; Jer. 29,2; 4 Esr. 10,14; Hez. 12,19; Hez...
... 10,5; Ps. 131,4; Job 16,16; Sir. 26,9; Jer. 9,18; ቀራንብቲከ፡ ይቅጽባ፡ ጽድቀ፡ Prov. 4,2...
...ጋኔን፡ መስሕት፡ πνεῦμα πλανήσεως Jes. 19,14; Jer. 4,11; ኀይል፡ መስሕት፡ ἐνέργεια πλάνης 2 ...
.... 7,21; Jes. 15,5; Jer. 26,20; Hos. 10,11; Hebr. 9,13 ...
...ἐλάφων Cant. 2,9; ሀየላት፡ ወለዳ፡ በውስተ፡ ገዳም፡ Jer. 14,5. (Hanc vocem rectius litera ሀ ...
...10,4; Ruth 2,11; Num. 10,31; Jud. 19,2; Jer. 9,2; Matth. 4,13; Matth. 16,4; Matt...
...ab eo deficere Deut. 31,16; Jud. 2,13; Jer. 2,16; Jes. 65,11; Rom. 3,23. manda...
...errime παύεσθαι: ኅድጉ፡ እከየክሙ፡ Jes. 1,16; Jer. 33,13; Ps. 84,3; Sir. 28,6; ኀደገ፡ ነገ...
...፡ Jes. 3,14; እለ፡ ይትካፈሉ፡ በርባረ፡ Jes. 9,3; Jer. 15,13; እሬስየኪ፡ በርበረ፡ ለአሕዛብ፡ Hez. 25,...
...16,7; Ps. 140,2; Jes. 1,13; Jes. 43,24; Jer. 51,21; Mal. 1,11; Kuf. 3; Kuf. 4; ...
... gladio: እስከ፡ ማእዜኑ፡ ትገምዲ፡ መጥባሕት፡ κόψεις Jer. 29,6. ...
...58; 4 Esr. 12,21; እለ፡ መንግሥት፡ Ex. 19,6; Jer. 10,25 (γενεαί); ለኵሉ፡ መንግሥቱ፡ πᾶσι το...
...r. 6,32; ለኵሉ፡ መንግሥታተ፡ ምድር፡ Deut. 28,25; Jer. 24,9; መንግሥታት፡ ዐበይት፡ Jer. 35,8; 2 Pa...
...፡ Deut. 28,25; Jer. 24,9; መንግሥታት፡ ዐበይት፡ Jer. 35,8; 2 Par. 17,10; Matth. 4,8; Apo...
...: ወሀብክዎ፡ ፲ወ፯ ጠፋልሐ፡ ሰቅለ፡ (v. ሰቅል፡) ዘብሩር፡ Jer. 39,9; በ፲ ወ፭ ጠፋልሐ፡ ብሩር፡ Hos. 3,2; Ge...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016