You found "ኢ" in 38 entries!
... , seq. ኢ፡ c. Subj. , ut: አኅደግዎሙ፡ ለአሕዛብ፡ ኢይሡዑ...
...ብስ፡ Sir. 31,31; ኢ — ዳግመ፡ ...
.... 6,6; seq. ከመ፡ ኢ፡ c. ...
...rache|1855 p. 692], vi gravior est quam ኢ፡, et ad neganda singula sententiarum...
...፡ አኮ፡ በቅብአ፡ ደነስ፡ III Sal. Mar. 2. አኮ፡ ኢ፡ affirmat: 2 Thess. 3,9; አኮ፡ ኢያእሚረከ፡...
...ኪ፡ ወፈራህኪ፡ Jes. 57,11; cavere seq. ከመ፡ ኢ፡, ut: ተሐዘቢ፡ ከመ፡ ኢይዕልዉኪ፡ cave, ne te...
... , seq. ኢ፡ c. Subj. verbi Hebr. 11,24. ...
...q. ለ፡ c. Infin. 2 Reg. 23,17; seq. ከመ፡ ኢ፡, ut: ኢይእበይ፡ ባዕል፡ ከመ፡ ኢይጠመቅ፡ ምስለ፡ ነዳ...
... , Sx. Genb. 3 Enc.; ፍጹመ፡ ኢ፡ ...
...ዝ፡ ለበዊእ፡ ወለወጺእ፡ 1 Par. 11,2. አዘዘ፡ ከመ፡ ኢ፡ seq. Subj. ...
... Gen. 2,6; ኢ vel አኮ፡ — ባሕቲቱ፡ — አላ፡ vel አላ፡ — ኒ፡ S...
...; Ex. 16,4; Num. 11,23; ለእመ፡ ኑ፡ – ወለእመ፡ ኢ፡ Gen. 27,21; እመ፡ – ወለእመሂ፡ ኢ፡ Gen. 37...
... ኑ፡ – ወለእመ፡ ኢ፡ Gen. 27,21; እመ፡ – ወለእመሂ፡ ኢ፡ Gen. 37,32; Ex. 17,7; ለእመ፡ – አው፡ Ac...
... 6,5; Job 7,16; Job 8,3; Job 15,7; ቦኑ፡ ኢ፡ — ወቦኑ፡ ኢ፡ Jes. 59,1. sive seq. ዘ፡,...
... 7,16; Job 8,3; Job 15,7; ቦኑ፡ ኢ፡ — ወቦኑ፡ ኢ፡ Jes. 59,1. sive seq. ዘ፡, ut Jud. 4...
...simum usitatur in sententiis negativis: ኢ፡–መኑሂ፡, አልቦ፡–መኑሂ፡ ...
...1,42; አልቦ፡ ግሙራ፡ አመ፡ Hen. 24,4; አልቦ፡ አመ፡ ኢ፡ ...
... et ከመ፡ ኢ፡ ...
... Rom. 3,19; Phil. 3,8; 1 Tim. 1,15; ከመ፡ ኢ፡ Ex. 7,14; Lev. 10,6; Deut. 19,6; De...
...ልብከ፡ ከመ፡ ታሕንጽ፡ ሊተ፡ ቤተ፡ 2 Par. 6,8. ከመ፡ ኢ፡ ...
...m aliâs ut Matth. 5,13; Rom. 3,31 ant. ኢ፡ — እንከ፡ ...
...ትቃወማ፡ ምንትኒ፡ እኩይ፡ Prov. 3,15; ምንትኒ፡ ሐሰት፡ ኢ፡ Prov. 24,23; 4 Esr. 13,10; Gen. 19,...
...a). Memorabilis est phrasis ሶበ፡ አኮ፡ እመ፡ ኢ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | adv. |
transcription | |
translations | etiam la quoque la item la et ipse la ego quoque la et is quoque la ne – quidem la etiamsi la quamvis la et la –que la nec la neque la et – et la cum – tum la ut – ita la sive – sive la sive la |
morphology | adv. |
references | Prov. 1,26 Prov. 4,3 Sir. 17,31 Matth. 5,46 Matth. 13,12 Rom. 6,5 Rom. 6,11 Tit. 3,3 Gen. 12,4 Num. 12,2 Deut. 9,20 Dan. apocr. 1,59 Prov. 4,3 Jes. 66,4 Tob. 12,3 4 Esr. 2,5 4 Esr. 11,14 4 Esr. 11,15 Prov. 21,10 Jer. 4,30 Jer. 14,12 Gen. 50,21 Luc. 6,29 Matth. 6,5 Gen. 41,11 Gen. 47,3 Gen. 47,18 Num. 18,3 Jes. 7,20 Hez. 5,11 Rom. 9,15 Phil. 4,12 Gen. 33,17 Gen. 42,35 |
labels | vid.ex. gr.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሂ፡ enclictic particleencl. particle
ሂ hi alsoen, anden, furtheren, evenen, the veryen, for one’s parten (e.g. አነሂ ʾana-hi I, for my parten);
is attached to መኑ mannu , ምንት mǝnt , አይቴ ʾayte ( መኑሂ mannu-hi , ምንትሂ mǝntǝ-hi , አይቴሂ ʾayte-hi ), mostly in negative sentences; it expresses the indefinite ‘no one, nothing, nowhere’;
it is combined with እመ- ʾǝmma- in እመሂ ʾǝmma-hi thoughen, even thoughen;
እመ...ወለእመሂ ʾǝmma…walaʾǝmma-hi either … oren; እመሂ...ወእመሂ ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi either … oren;
in the meaning ‘and’ it can be repeated, as in አነሂ፡ወውእቱሂ ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi both I and heen, I and heen; or in -ሂ...-ኒ -hi…-ni , as in እሙንቱሂ፡ ወአቡሆሙኒ ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni they as well as their fatheren 213a
information type | values |
---|---|
PoS | encl. particle |
transcription | hi hi ʾana-hi mannu mǝnt ʾayte mannu-hi mǝntǝ-hi ʾayte-hi ʾǝmma- ʾǝmma-hi ʾǝmma…walaʾǝmma-hi ʾǝmma-hi…waʾǝmma-hi ʾana-hi wawǝʾǝtu-hi -hi…-ni ʾǝmmuntuhi waʾabuhomuni |
translations | alsoen anden furtheren evenen the veryen for one’s parten I, for my parten thoughen even thoughen either … oren either … oren both I and heen I and heen they as well as their fatheren |
morphology | encl. particle |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 1–2 213a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added submeanings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added all menaings on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected structure on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected gamma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comma on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.8.2022
- Pietro Maria Liuzzo added missing nested sense on 10.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016