You found "ንጉሥ" in 221 entries!
...,8; Ps. 144,12; Ps. 144,13; መንግሥታ፡ የሀብ፡ ንጉሥ፡ ለካልእት፡ ብእሲት፡ Esth. 1,19; ፀረፍክሙ፡ ላዕለ...
... ፪ጠባይዓት፡ ሀለዉ፡ በክርስቶስ። ወእምዝ፡ ተሠጥዉ፡ ወይቤሉ፡ ንጉሥ፡ ወሰብኡ፡ ንሕነሰ፡ ኢንብል፡ ከመዝ፡ ዳእሙ፡ ንቤ፡ አልቦ...
...14; Apoc. 2,10; Hebr. 11,23; ኢፈሪሆ፡ መዐተ፡ ንጉሥ፡ Hebr. 11,27; vel c. እምነ፡ Lev. 26,1;...
...፡ Sir. 10,23; συμφέρει ኢኮነ፡ ርቱዐ፡ ይኅድጎሙ፡ ንጉሥ፡ Esth. 3,8; ὀφείλειν Rom. 15,1; 2 Th...
... ህየ፡ ለአኩ፡ ኀበ፡ ሊቀ፡ ማኅበር፡ አኃው፡ እለ፡ አግዓዞሙ፡ ንጉሥ፡ ውስተ፡ ምስኳዐ፡ ምሕያከ፡ መላእክት ‘ While they...
... 14 (ed.), 44 l. 2 (tr.); ወካዕበ፡ በዘመኖሙ፡ ንጉሥ፡ ዘርዓ፡ ያዕቆብ፡ ሠርዑ፡ ወአስተዓረዩ፡ ሊቀ፡ አክሱም፡ ...
... corvées ካርሚ፡ ወልደ፡ ሐፃንያስ፡ ሊቀ፡ ገባር፡ ዘቤተ፡ ንጉሥ። 44. ሊቀ፡ ገነውት፡ liqa gannawt chef ...
...agnus potentia, dignitate, opibus al.: ንጉሥ፡ ዐቢይ፡ Koh. 9,14; Esth. apocr. 1; Mat...
...፡ ፍናዊሃ፡ ἐνεδρεύειν Sir. 14,22; ዕቀብ፡ አፈ፡ ንጉሥ፡ Koh. 8,2; ዘየዐቅብ፡ ተግሣጸ፡ Prov. 13,18;...
...12 (ed.), 53 l. 19 (tr.); ወእምድኅረዝ፡ በዊኦ፡ ንጉሥ፡ ውስተ፡ ቅጽራ፡ ለአክሱም፡ አምጽአ፡ ብዙኃ፡ ወርቀ፡ ወዘ...
...4. mandatum Gen. 24,9; ኮነ፡ ነገር፡ በቤተ፡ ንጉሥ፡ ከመ፡ ይትበቀል፡ Judith 2,1. effata ,...
... : ሑሩ፡ ቅድመ፡ Gen. 32,17; ፀብአ፡ ቅድመ፡ እምነ፡ ንጉሥ፡ Judith 2,19; ...
... ወበሳኒታሁ፡ አዘዘ፡ ንጉሥ፡ ከመ፡ ያስተጋብዕዎሙ፡ ለኵሎሙ፡ ዣን፡ ማሰሮች፡ ...
...7; በውስተ፡ ዐጸዱ፡ Esth. 2,19; እለ፡ ውስተ፡ ዐጸደ፡ ንጉሥ፡ Esth. 3,1; Dan. 2,49; Matth. 26,3; ...
...; ትከውን፡ ከመ፡ አፉየ፡ Jer. 15,19. — Cfr. አፈ፡ ንጉሥ፡ in Isenb. lex. amh. p. 137. — Etiam...
...፰፡ ዓመተ፡ ምሕረት፡ ሞተ፡ አዛጅ፡ አፈው፡ ወያዕዎብ፡ ወልደ፡ ንጉሥ፡ ወኢቴ፡ ዮዲት። ...
...c. Perf. Ruth 1,19; እስከ፡ ተፈጸመ፡ ፲ወ፩ ዓመተ፡ ንጉሥ፡ Jer. 1,3; 43,23; c. Imperf. Ruth 3,...
...፡ ሰኑይ፡ 2 Esr. 10,13; ኵሉ፡ እለ፡ ይገብሩ፡ ግብረ፡ ንጉሥ፡ Kuf. 40, Eph. 4,12; ብየ፡ ግብር፡ በዘ፡ አሐ...
...ሙ፡ ኢይትከሀል፡ ነቢረ፡ ሀገር፡ Sir. 38,32; ዘእንበለ፡ ንጉሥ፡ οὐκ ὄντος βαβιλέως Hos, 3,4; Jes, 2...
...a esset aegritudo mea) Jsp. p. 366; እመ፡ ንጉሥ፡ ተቀትለ፡ ምስሌሆሙ፡ እምአዕረፈ፡ ( ...
...ob 27,5; Sir. 26,28; κοπάζειν, ut: ኀደገ፡ ንጉሥ፡ መዐቶ፡ Esth. 7,10; ከመ፡ ይኅድገነ፡ ባሕር፡ Jo...
...ቲ፡ እስከ፡ አርያም፡ Sx. Jac. 5; ይረውጹ፡ በመጻሕፍተ፡ ንጉሥ፡ 2 Par. 30,6; 1 Reg. 6,2; ከመ፡ ትምጻእ፡ ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. pr.n. pr. |
transcription | mǝskwaʿ mǝskwāʿa mǝḥyāka malāʾǝkt |
translations | After they had flogged them, they threw them into the ruminating place of officersʼ cud en While they were living there, the brothers whom the king had exiled to mǝskwaʿa mǝḥyakä mälaʾǝkt sent a message to the head of the Community en |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 78 l. 6-7 (ed.) 67 l. 24-25 (tr.) 78 (ed.) 56 (tr.) 10 25 129 90a 25 87 67 n. 188 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 25.2.2019
- Magdalena Krzyżanowska redone on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 14.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added entry on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added translateration on 13.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 13.3.2018