You found "Sir." in 1688 entries!
...t: ይስእሉ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ሲሳዮሙ፡ Ps. 103,22; Sir. 38,14; Jac. 1,5; ኢትስአል፡ በኀበ፡ እግዚአብሔ...
...; Jac. 1,5; ኢትስአል፡ በኀበ፡ እግዚአብሔር፡ መንግሥተ፡ Sir. 7,4; Job 6,25; Jes. 7,11; 1 Reg. 8...
...Ps. 2,8; seq. ከመ፡ et Subj. Hen. 13,6; Sir. 38,14; vel Subj. sine ከመ፡, ut: እ...
...Kuf. 3; ኢታብእ፡ ኵሎ፡ ሰብአ፡ ዘረከብከ፡ ውስተ፡ ቤትከ፡ Sir. 11,29; Gen. 43,18; Ex. 23,20; Num. ...
...as Jes. 2,19; aquas in urbem (inducere) Sir. 48,17; naves in portum Jac. 3,4; አብ...
... portum Jac. 3,4; አብእ፡ እገሪከ፡ ውስተ፡ አርዑታ፡ Sir. 6,24; vectes in annulos Ex. 25,14; ...
...: Ps. 36,17; ፈሪሀ፡ እግዚአብሔር፡ እምኵሉ፡ ትኄይስ፡ Sir. 25,11; ኀየሰ፡ ነፍስቶሙ፡ ወሠነየ፡ ራእዮሙ፡ እምነ፡...
...5; Hebr. 1,4 rom.; Koh. 4,3; Koh. 4,13; Sir. 19,24; Jes. 56,5; ኀየሰት፡ ምሕረት፡ ደኃሪት፡...
... አድኅኖ፡ ὑπὲρ ἀμφότερα ἐλεημοσύνη ῥύσεται Sir. 40,24; ይእቲ፡ ትኄይስ፡ አድኅኖተከ፡ Sir. 29,...
...: ብእሲ፡ ሕዙን፡ ἄνθρωπος ἐν πικρίᾳ ψυχῆς ὤν Sir. 7,11; ሕዙናን፡ ገጽክሙ፡ σκυθρωπὰ τὰ πρός...
... 26,23; ነፍስ፡ ሕዝንት፡ ἐν στενοῖς Bar. 3,1; Sir. 4,2; 4 Esr. 9,41; 4 Esr. 10,10; 4 E...
... ይፈግዑ፡) Job 21,13; Sir. 18,32; እምትደለው፡ ...
... በቤተ፡ ባዕድ፡ በንዋየ፡ ነኪር፡ Sir. 29,22; ይትፌሥሑ፡ ...
...87. mercator ἔμπορος Matth. 13,45; Sir. 26,29; Sir. 37,11; ሠየጥኪ፡ Hez. 27,15...
...ator ἔμπορος Matth. 13,45; Sir. 26,29; Sir. 37,11; ሠየጥኪ፡ Hez. 27,15; Hez. 27,17...
...ፍሥሕትከ፡ ያቈስሎሙ፡ ለጸላእትከ፡ Sir. 12,8; ኀበ፡ አቍሰለ...
...አት፡) አልባቲ፡ ፈውሰ፡ ለቍስላ፡ Sir. 21,3; አነ፡ አቍሰልኩ፡ ...
... LV) et ጓሕላዊ፡ (Cod. Abb. XXXV) Sir. 11,29; ጐሕላይ፡ et ጕሕላዊ፡ ...
...11,29; ጐሕላይ፡ et ጕሕላዊ፡ Sir. 11,31; ጕሕላዊ፡ Ps....
... πιάζει Sir. 23,21; ከመ፡ ኢታሥግርከ፡ ...
... በማሕሌታ፡ Sir. 9,4; ያሠግሩ፡ ሰብአ...
... ); ያዐብያ፡ ለክምረ፡ እክሉ፡ Sir. 20,28; Ruth 3,...
... στυππεῖον συνηγμένον Sir. 21,9; ranarum mortuarum Ex. 8,10; o...
...; de aqua gelascente: እምከመ፡ ረግዐ፡ አስሐትያ፡ Sir. 43,19; Sir. 43,20; ይረግዕ፡ ማይ፡ ወይከውን፡...
...lascente: እምከመ፡ ረግዐ፡ አስሐትያ፡ Sir. 43,19; Sir. 43,20; ይረግዕ፡ ማይ፡ ወይከውን፡ ከመ፡ እብን፡ Sx...
...,12; Hez. 14,19 seq.; Sir. 39,29; Sir. 40...
... seq.; Sir. 39,29; Sir. 40,9; 4 Esr. 7...
... አክሊለ፡ Sir. 11,5; Sir. ...
... አክሊለ፡ Sir. 11,5; Sir. 47,6; ተቀጸለ፡...
... : ገበጥ፡ v. ገብጥ፡ v. ግብጥ፡ πόνος χολέρας Sir. 34,20; ያበዝኆ፡ ለገብጥ፡ ሥሥዕት፡ ἕως χολέρα...
...r. 34,20; ያበዝኆ፡ ለገብጥ፡ ሥሥዕት፡ ἕως χολέρας Sir. 37,30. – Lud. interpretatur: „ventr...
...7; Zach. 3,4; Hez. 9,2 seq.; ልብሰ፡ ጶዴር፡ Sir. 27,8; Sir. 45,8; Apoc. 1,13; Sx. He...
...,4; Hez. 9,2 seq.; ልብሰ፡ ጶዴር፡ Sir. 27,8; Sir. 45,8; Apoc. 1,13; Sx. Hed. 24. – „M...
...1; ድብ፡ ርኁብ፡ Hos. 13,8; Am. 5,19 ( m. ); Sir. 25,17; ድብ፡ እንተ፡ ትንዑ፡ Thren. 3,10; D...
...7,5 ( m. et fem. ); Apoc. 13,2; ἄρκοι Sir. 47,3; Jud. 1,34; 4 Reg. 2,24 (v. ድባ...
...60,6; Jes. 66,3; Jer. 6,20; Jer. 17,26; Sir. 24,15; Sir. 50...
...6,3; Jer. 6,20; Jer. 17,26; Sir. 24,15; Sir. 50,9; Kuf. 3; ...
...ደ፡ አስተቈጥዐኒ፡ ሕይወቶሙ፡ Sir. 25,2; ነገሮሙ፡ ...
... ለአብዳን፡ ያስተቌጥዕ፡ Sir. 27,13; ለሕዝብየ፡ ...
...es. 57,17; ልበ፡ ትኩዝ፡ καρδία παρωργισμένη Sir. 4,3; τεταραγμένος Gen. 40,6; σκυθρω...
...ωπάζων ትኩዝየ፡ ኣንሶሱ፡ Ps. 37,6; Ps. 41,13; Sir. 13,25; በእፎ፡ ዮም፡ ትኩዝ፡ ገጽከ፡ 2 Esr. 12...
... Prov. 16,1 (Prov. 15,30); Sir. 26,13; ያጠልለከ፡ አዕፅምቲከ፡ ...
... λιπαίνει Sir. 32,8; ያጥልል፡ ለከ፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | margo circumdans la gremium la sinus la nutritio la tutela la |
morphology | subst. |
references | Ex. 4,7 Luc. 4,29 Marc. 10,16 Marc. 9,36 Luc. 2,28 Gen. 50,23 Thren. 2,12 Ruth 4,16 Esth. 5,15 Jes. 49,22 Ex. 4,6 Ex. 4,7 Kuf. 22 Ps. 128,6 Ps. 73,12 Sir. 9,1 Clem. f. 159 Genz. f. 122 Job 23,12 Job 19,27 Ps. 88,49 Koh. 7,9 Jes. 65,6 Jes. 65,7 Jer. 39,18 Prov. 16,33 Prov. 6,27 Kuf. 8. Act. 27,39 Kuf. 8. |
labels | rom.transl.rom.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 138 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 2) ሕፅነ፡ ደብር፡ ḥǝḍǝna dabr literallylit. ‘the bosom of the mountains’; the lowland layer of the mountains ወእምድኅረዝ፡ አመ፡ ፳ወ፬፡ ለወርኀ፡ ታኅሣሥ፡ ተንሥአ፡ ዝንቱ፡ ንጉሥ፡ መዋኢ፡ እምከተማሁ፡ ዘኅፅነ፡ ደብር። ወወፅአ፡ ኀበ፡ ከተማሁ፡ ዘመልዕልት፡ ኀበ፡ ሀለዉ፡ ጐዓዝ። ‘Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagagesfr’ 98 l. 1–3 (ed.), 111 l. 17–19 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝḍn ḥǝḍan ḥǝḍǝna dabr ḥǝḍan ḥǝḍn ḥǝḍan |
translations | Ensuite, le 24 du mois tāḫsās, le roi victorieux partit du campement (établi) au milieu de la montagne et alla au campement d’en haut, où étaient les bagages fr seinfr bosomen womben lapen embraceen tutelageen guardianshipen midsten middleen armpiten afterbirthen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.lit.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 l. 1–3 (ed.) 111 l. 17–19 (tr.) 68 226b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 11.8.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 8.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 13.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new witness on 9.8.2019
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 20.11.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016