You found "Chrys." in 810 entries!
... , rarius ተሰአለ፡ (ut Kuf. 41; Chrys. ho. 9) III,2 ...
... አስማቲሆሙ፡ 2 Esr. 5,4; Gen. 43,7; ዘይሴአሉኒ፡ Chrys. ho. 4; c. ኀበ፡ vel በኀበ፡ pers. Jud. 2...
...,6; ሰስሎ፡ እምነ፡ ሕሩም፡ Jsp. p. 351; { ሰሲለነ፡ Chrys. Ta. 34 (vid. sub ነጎጋው፡)}; አዘዘ፡ ከመ፡ ...
... ይሴስል፡ ወይሰዐር፡ (in oeconomia Christiana) Chrys. ho. 18. – Voc. Ae. : ሰሰለ፡ ዘ፡ ወገደ።...
... : ደምኖ፡ ገጽ፡ (aliâs ቈጺረ፡ ገጽ፡) κατήφεια Chrys. Ta. 29; እምከመ፡ ቦአ፡ ውስተ፡ እዝኑ፡ ለሰብእ፡ ነ...
... ክብር፡ ዘበአማን፡ ወሥን፡ ዘኢየኀልፍ፡ ወጸዳል፡ ዘኢይዴምን፡ Chrys. Ta. 9. ...
... agon : Chrys. ho. 30 (vid. ተጸብአ፡); ገድለ፡ መዊእ፡ Sap...
...0; ገድላቲሆሙ፡ ለቅዱሳን፡ κατορθώματα τῶν ἁγίων Chrys. ho. 28; Sx. f. 1; permultae singulo...
... c. ምስለ፡ crebro in Chrys. et Cyr.; አእመረ፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ዕሩይ፡ ምስለ፡ ኵ...
...፡ እንዘ፡ ኢንሌሊ፡ ጽኑሳነ፡ Chrys. Ta. 10; Hen. 60,15; ዕሩየ፡ ተጸልኡ፡ በኀበ፡...
...ut: Sx. Jac. 16; እስመ፡ እስከኔሁ፡ ኢለአኩ፡ ኀቤሁ፡ Chrys; ኀይሉ፡ እስከኔሁ፡ ኢደክመ፡ ...
... ኀይሉ፡ እስከኔሁ፡ ኢደክመ፡ Chrys. ho. 4. ...
...79; Marc. 4,27; Chrys. ho. 20 (vid. sub ...
... οἱ τῆς προστασίας δεόμενοι Chrys. Ta. 24; ውቱረ፡ ይዋሕየኒ፡ ...
...ሃ፡ ይቈጽር፡ ወይትፋጸይ፡ Jer. 19,8; ዘይቈጽሩ፡ ገጾሙ፡ Chrys. Ta. 17 (coll. Matth. 6,16); ኢትቍጽሩ፡ ...
...δέᾳ Herm. p. 3; ትካዝ፡ ወቈጺረ፡ ገጽ፡ κατήφεια Chrys. Ta. 29 (aliâs ደምኖ፡ ገጽ፡). in bonam...
...ዳ፡ Sx. Teq. 9 Enc.; ፈቀደ፡ ያስተጸንዕ፡ ምዕማዲሁ፡ Chrys. ho. 3 (vid. sub ምዕማድ፡). ...
...r.; ዘንተ፡ ይቤ፡ ከመ፡ ያስተጻንዖሙ፡ παραθαῤῥύνειν Chrys. ho. 3; Jsp. p. 348; Sx. Masc. 7 Enc...
.... ad Theod. f. 7; Cyr. ad Theod. f. 13; Chrys. ho. 4 (φαντασία); ንሕነ፡ (ሰብእ፡) ኢኮነ፡...
...αντασία βιωτική phantasia hujus vitae Chrys. Ta. 28. Plur. ምትሀታት፡ apparitiones ...
...14,42; Dan. 2,32 (statuae); Luc. 18,13; Chrys. Ta. 27; እንግድኣት፡ Luc. 23,48; Phlx. 1...
...; ብእሲ፡ ድኩመ፡ ኅሊና፡ ወጸቢበ፡ እንግድኣ፡ አብድ፡ ውእቱ፡ Chrys. Ta. 19; M.M. f. 108; አጥሪ፡ ትዕግሥተ፡ ወር...
... 9; c. dupl. Acc. : ጽዋዐ፡ ቶስሐ፡ ማይ፡ Lit. Chrys.; admiscere: ኅዳጠ፡ ወይነ፡ ቶስሕ፡ 1 Tim. 5...
... ልብ፡ Herm. p. 17; ቶስሐ፡ ውዳሴ፡ ውስተ፡ ገሥጾቶሙ፡ Chrys. ho, 10. ...
...፡, ut: ዐራቂ፡ ዘይፈቅድ፡ ይዕርቅ፡ ማእከሎሙ፡ ወማእከሌሁ፡ Chrys. ho. 3; ዐረቀ፡ ማእከሌነ፡ ወማእከለ፡ ንጉሥ፡ Chry...
...፡ Chrys. ho. 3; ዐረቀ፡ ማእከሌነ፡ ወማእከለ፡ ንጉሥ፡ Chrys. ho. 3; abs. : ይመጽእ፡ ዘየዐርቅ፡ (v. ዘያዐ...
...ያጸንዕ፡ ወያስተዔግሥ፡ Chrys. ho. 10; እሞን፡ ያስተዔግሦን፡ ወትብሎን፡ ጽንዓ፡ ...
...1,2; ተፋቅሮ፡ ኢያኄሊ፡ እኩየ፡ 1 Cor. 13,5 rom.; Chrys. Ta. 19. (De Hez. 16,33 et Act. 24,2...
...አዕይንትየ፡ ከፍዓ፡ ለርእይ፡ Kuf. 26; ዘከፍኦ፡ ርእየቱ፡ Chrys. Ta. 14; dentibus: ይክፋዕ፡ ስነነ፡ አክይስት፡...
...devorant“]: እለ፡ ይፈነቅሉ፡ መቃብረ፡ τυμβωρύχοι Chrys. ho. 29; ተሀውክ፡ ኵሎ፡ ዘውስተ፡ ቤታ፡ ወትፈነቅል...
... ውስተ፡ ገዳማት፡ Chrys. Ta. 10; ወፂእ፡ እማኅበር፡ ወተባሕትዎ፡ ውስተ፡ በአ...
... ያንበስብስ፡ ፀዓዕ፡ Lit. Chrys.; Lit. Orth.; ህየ፡ ንጥረ፡ መባርቅት፡ ያንበሰብሱ...
...s , φαρμακοὶ Ex. 7,11; Ps. 57,5; γόητες Chrys. ho. 29; Kedr f. 57; F.M. 15; ( Cleo...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.Subj.pron. suff.Subj.I,1 |
transcription | |
translations | rectum la directum la erectum esse la fieri la restitui la recte dispositum la compositum esse la prospere agere la bene succedere la provenire la rectum la verum esse la recte dicere la verum dicere la recte ais la justum esse la justam causam habere la justum la aequum esse la rectum la justum la aequum videri la |
morphology | Subj. Subj. pron. suff. Subj. |
references | Scaliger p. 689 Koh. 1,15 Luc. 13,13 Ps. 19,9 Ps. 118,5 Prov. 3,6 Prov. 16,9 Prov. 25,5 Jes. 16,5 Jes. 35,6 Jes. 33,23 Kuf. 40 Sx. Jac. 2. Sir. 49,2 Kuf. 7. Jer. 37,20 Pall. f. 68 Deut. 25,1 Ps. 118,5 Jac. 3.10 Jer. 33,14 Par. 21,23 Matth. 20,7 Luc. 1,3 1 Reg. 18,23 |
labels | vid.var.seq.seq.vid.c.pers.seq. |
gender | |
case | |
bibliography | 74 |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ረትዐ፡ ratʿa I,1 ይረትዕ፡ , ይርታዕ፡ «être droit, juste, équitablefr, être deboutfr, être favorablefr» ― ቀና፡ Ms. BNFabb217, fol. 59r.
152
ረትዐ ratʿa (yǝrtāʿ) be (become) straighten, be straighteneden, be righten, be righteousen, be justen, be truthfulen, be sincereen, become establisheden, be restoreden, be well-ordereden, be successfulen, prosperen, be properen; also used with indirect object suffix pronouns; e.g. ረትዐኒ ratʿanni it seemed right to meen 475b
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | ratʿa ratʿa ratʿa ratʿanni |
translations | être droit, juste, équitablefr être deboutfr être favorablefr be (become) straighten be straighteneden be righten be righteousen be justen be truthfulen be sincereen become establisheden be restoreden be well-ordereden be successfulen prosperen be properen it seemed right to meen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 152 475b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corr on 10.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 9.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska deleted translation on 9.7.2024
- Andreas Ellwardt Bibl on 12.4.2018
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt Begrenzung des Addenda-Links deutlich gemacht. on 21.8.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016