You found "1 Nr." in 4086 entries!
....: ደቀ፡ ሞት፡ ኵልክሙ፡ (i.e. morti destinati) 1 Reg. 26,16; ደቆሙ፡ ለነቢያት፡ 3 Reg. 20,35...
... 22,5; Num. 22,22; Ruth 2,9; Ruth 2,15; 1 Reg. 9,3; 1 Reg. 16,18; 1 Reg. 21,4...
...2,22; Ruth 2,9; Ruth 2,15; 1 Reg. 9,3; 1 Reg. 16,18; 1 Reg. 21,4; 1 Reg. 25,9...
... : ንትቃተል፡ ክልኤነ፡ በባሕቲትነ፡ 1 Reg. 17,10; ፃኡ፡ ተቃተሉ፡ Jer. 26,3; በበ...
... በበይናቲሆሙ፡ Jes. 13,8; Jos. 1,14; c. ምስለ፡ 1 Reg. 17,8; 1 Reg. 31,1; 4 Esr. 4,27;...
.... 13,8; Jos. 1,14; c. ምስለ፡ 1 Reg. 17,8; 1 Reg. 31,1; 4 Esr. 4,27; 1 Par. 19,1...
...አክበረ II,1 ...
...ለእግዝእታ፡ Gen. 16,4; 1 Tim. 6,1; ma...
... Sir. 38,1; Sir. 38,3; regem 1 Petr. 2,17; ...
... 110,7; Hos. 5,9; 1 Tim. 1,15; 1 Tim. 3,1; ...
... 110,7; Hos. 5,9; 1 Tim. 1,15; 1 Tim. 3,1; 1 ...
...15; 1 Tim. 3,1; 1 Tim. 4,9; Tit. 3,8; Act. 13,34; ይኩን፡...
...m. 1 Reg. 14,14) ...
... , πόλεμος 1 Reg. 31,3; 2 ...
... ቀትለ፡ ምስለ፡ 1 Par. 10,1; 2 Par. 13,2; Jes. 14,21; ...
... (etiam ፀብአ፡) I,1 [צָבָא] Subj. ይጽባእ፡ ...
... oppugnare : 1 Reg. 23,8; Ex. 14,14; 2 Esr. 14,20; ...
... vel terrae, urbis: Kuf. 46; Jos. 23,3; 1 Reg. 8,20; 1 Reg. 27,8; ወፅኡ፡ ሕዝብከ፡ ለ...
... I,1 [amh. ላሰ፡; i.q. لَحِسَ, لَهَسَ, لَسَ...
... laḥasa ለሐሰ፡ laḥasa I,1 «lécher» ― ላሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 1...
... I,1 Subj. ይርቂ፡ et ይርቀይ፡, et ረቀየ፡ I,2 [...
... raqaya ረቀየ፡ raqaya I,1 ይረቂ፡, ይርቂ፡ «asperger avecde l’eau bé...
... I,1 [جَلَعَ exuit ; جَلِعَ exuta fuit ...
... qalʿa ቀልዐ፡ qalʿa I,1 ይቀልዕ፡, ይቅላዕ፡ detractum fuit (velum),...
... (et ተሐወሰ፡ Num. 14,44 C III,1 refl. et pass. se movere , mo...
... taḥawsa ተሐውሰ፡ taḥawsa III,1 ይትሐወስ፡ «être ébranlé, être agité, se...
...eut. 17,9; Deut. 17,12; መኰንነ፡ ጽድቅ፡ Kuf. 1; Jer. 11,20; Ps. 7,12; ኢትፍቅድ፡ ከዊነ፡ መ...
...ενος Sir. 10,20; መኰንና፡ ለሀገር፡ Sir. 10,3; 1 Reg. 25,30; Jer. 20,1; Hez. 46,2 seq...
... 8,8; Sir. 11,1; Sir. 20,28; Jer. 14,3; 1 Esr. 3,1; τύραννοι Prov. 8,16; Sir. ...
...tribunal , δίφρος 1 Reg. 1,9; 1 Reg. 4,13; 1 Reg. 28,23;...
... , δίφρος 1 Reg. 1,9; 1 Reg. 4,13; 1 Reg. 28,23; Job ...
... , δίφρος 1 Reg. 1,9; 1 Reg. 4,13; 1 Reg. 28,23; Job ...
... I,1 [שְרָא ܫܪܳܐ solvit , absolvit , a...
... saraya, ሠረየ፡ śaraya ሰረየ፡ saraya I,1 ይሰሪ፡, ይስረይ፡ ignovit, remisit, pardon...
... et ሠርጸ፡ I,1 [amh. id.; vicinum est ሥርው፡ radix; n...
...raṣa, śarṣa, ሠረፀ፡ saraḍa ሠረጸ፡ śaraṣa I,1 ይሠርጽ፡, ይሥርጽ፡ «germer, sortir, procéd...
... I,1 et { I,2} [sensu convenit cum שָׁלֵם...
... potentem esse , dominari ] Subj. I,1 ይስልጥ፡ I,1 intransit. integrum , ...
...esse , dominari ] Subj. I,1 ይስልጥ፡ I,1 intransit. integrum , incolumem ,...
...c. 9,62; ወዕርፈ፡ ወመንኰራኵረ፡ καὶ τὸ ἄρατρον 1 Par. 21,23; Apostoli እለ፡ ሐረስዋ፡ ለምድር፡...
... Eucharist’ 70a; ወዕርፈ፡ መስቀል፡ ዘወርቅ፡ ፩፡ ‘1 cucchiaio eucaristico d’oro’ 43 l. ...
...አሕዘነ II,1 contristare , moerore vel trist...
... ʾaḥzana አሕዘነ፡ ʾaḥzana II,1 ያሐዝን፡ ያሕዝን፡ «chagriner, affliger, at...
...Hen. 106,2; ከመ፡ ጽጌ፡ ረዳ፡ ቀይሕት፡ Enc. Sen. 1; ሕብራት፡ ቀይሓት፡ Fal. f. 16; ዘጽሑፍ፡ በቀይሕ፡...
... 111 (191) n. 1 ) ...
... et ምህከ፡ I,1 [etiam መሐከ፡ et ምሕከ፡ saepissime exscr...
... 16,13 (ἐπιδών); Gen. 19,16; Gen. 20,6; 1 Reg. 15,3; 4 Reg. 5,20; Job 27,22; ...
...aka, mǝhka, maḥaka, mǝḥka ምሕከ፡ mǝḥka I,1 ይምሕክ፡, ይምሐክ፡ «être clément, être hum...
...q.; ንፍቀ፡ ታቦት፡ Matth. 24,38; Luc. 17,27; 1 Petr. 3,20. arca feralis : ገነዞ፡ ...
... 4 Esr. 10,30; Apoc. 11,19; ታቦት፡ ቅድስት፡ 1 Esr. 1,3; ታቦተ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Par. 13,3 ...
...9; ታቦት፡ ቅድስት፡ 1 Esr. 1,3; ታቦተ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Par. 13,3 seq.; 2 Par. 5,4; 2 Par. 5...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | indutus la vestitus la |
morphology | part. Acc. |
references | 2 Esr. 3,10 1 Esr. 5,57 Luc. 8,35 Esth. apocr. 5 Esth. 8,15 4 Reg. 19,1 1 Reg. 17,6 |
labels | c.c.var. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column | n. 41 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ልቡስ፡ lǝbus , pluralisPl. ልቡሳን፡ lǝbusān «revêtufr» ― የተለበሰ፡ , የለበሰ፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
ልቡስ፡ lǝbus «vestitusla, indutusla» ― የለበሰ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5.
ልብስት፡ lǝbǝst fem. , pluralisPl. ልቡሳት፡ lǝbusāt «revêtuefr» ― የተለበሰች፡ Ms. BNFabb217, fol. 15r.
Dans la langue ascétique les vocables ለባሲ፡ , ለባሲት፡ , ለባስያን፡ , ልቡስ፡ , etc., sont très souvent employés. Ils signifient : ‘se revêtir de Dieu, de grâce, de pureté’, ect.
ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ lǝbusāna ṣaggā «s’étant revêtus de la grâcefr» ተወሰኩ፡ አሚነ፡ ወሃይማኖተ፡ እስመ፡ ልቡሳነ፡ ጸጋ፡ ወምሉአነ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ። 23, videasvid. ጸጋ፡
29
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | lǝbus lǝbus lǝbusān lǝbus lǝbǝst lǝbusāt lǝbusāna ṣaggā lǝbus lǝbǝst |
translations | revêtufr vestitusla indutusla revêtuefr s’étant revêtus de la grâcefr dresseden clotheden |
morphology | fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 23 29 305b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added compound on 30.11.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 28.11.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016