You found "II." in 1309 entries!
... አእሰረ II,1 ligare ...
... part. II,1 oblivisci faciens : ሐዘን፡ ወፍሥሓ፡ መር...
... አምረየ II,1 vicissitudin...
... n. ag. (II,1) liberator ...
... አህድአ II,1 composuit , sedavit , tranquill...
... ʾahdǝʾa አህድአ፡ ʾahdǝʾa II,1 «tranquilliser, faire taire» ― ጸጥ፡...
... አዕበረ II,1 aridum ...
... አስፈነ II,1 principem ...
... አቅበለ II,1 evacuare ...
... quadril. II [etiam per ስ; denominatum a nomine ...
... ʾamaśkʷǝʿa አመሥኵዐ፡ ʾamaśkʷǝʿa, quadrl. II, ያመሠኵዕ፡, ያመሥኵዕ፡ «ruminer» ― አመነዘሐ፡, ...
... quadril. II ( denom. ) insultare , insectari ,...
... ʾamanzaza አመንዘዘ፡ ʾamanzaza, quadrl. II, ያመነዝዝ፡, ያመንዝዝ፡ «injurier» ― ሰደበ፡ Ms...
... አቅበረ II,1 sepelire sin...
... አጽመተ II,1 exstinguere ...
... አዕረቀ II,1 gratiam ...
... አውሀበ II,1 dandum curar...
... አምልአ II,1 implendum curare : አምልእ፡ ሎሙ፡ አሕስሊ...
... አጸልመተ II obtenebrare ...
... አምሐረ II,1 misericordiam commovere alicui, ...
... ʾamḥara አምሐረ፡ ʾamḥara II,1 ያምሕር፡ «apitoyer, inspirer pitié, f...
... ictus , II Can. Ap. 61. ...
... n. ag. (II,1): sedator , tranquillator Lud. e...
... አግሰሰ II,1 palpare ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | columna la stylites la obeliscus la statua la stele la malus la scapus la crus la |
morphology | subst. m. fem. |
references | 2 Reg. 8,8 Prov. 9,1 Hez. 42,6 Jud. 16,26 3 Reg. 7,3 3 Reg. 7,4 3 Reg. 7,5 3 Reg. 7,6 3 Reg. 7,7 3 Reg. 7,39 3 Reg. 7,40 Jer. 52,17 Apoc. 3,12 Ex. 26,15 Ex. 26,32 Ex. 27,10 Ex. 35,10 Jer. 1,18 Sir. 26,18 Sir. 36,29 Cant. 3,10 3 Reg. 15,15 Sx. Pag. 1 Sx. Haml. 5 Chron. Ax. f. 89 Ex. 13,20 Ex. 13,21 Ex. 33,9 Ex. 33,10 Sir. 24,4 2 Esr. 19,12 Apoc. 10,1 Hen. 18,11 Job 9,6 Job 26,11 Ps. 74,3 Hen. 18,3 Gal. 2,9 1 Tim. 3,15 Sx. Ter 6 Sx. Pag. 1 Abush. 27 Sx. Masc. 14. Jer. 50,13 Ex. 23,24 Jes. 33,23 Sx. Sen. 19 Sx. Haml. 24 Ex. 25,31 1 Reg. 17,6 Deut. 28,35 Abb. XXXV ad 2 Esr. 15 |
labels | Pl.Pl.Pl.var.seq.seq.transl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Vitagrazia Pisani TRaces: revision on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani PoS added in Traces entry. on 19.1.2018
- Vitagrazia Pisani Traces entry revised on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Traces entry, "," delited on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani small updating of the Traces entry on 12.12.2017
- Vitagrazia Pisani revision Sense traces on 10.8.2017
- Vitagrazia Pisani again revision in Sense Traces on 10.8.2017
- Vitagrazia Pisani sense traces updated on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani sense tracse updated again on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani sense traces updated on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani small orthographical updating on 9.8.2017
- Vitagrazia Pisani in Sence#Traces: number of pages and lines added on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani addition of "Transcription" in Sensetraces on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani correction in the transcription: "ʿāmd" instead of "ʿāmda". on 1.8.2017
- Vitagrazia Pisani addition of Sence#Traces on 26.7.2017
- Vitagrazia Pisani correction in Sense#traces: addition of gez in (in \*gez*ዓምደ፡ ጽዮን፡\*) on 26.7.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016