You found "2 Sam." in 2745 entries!
... f. 8 (ኤልዮድ፡ Sx. Ter 2).
...መነነ III,2 pass. repudiari , rejici , spe...
... tamannana ተመነነ፡ tamannana III,2 ይትሜነን፡, ይትመነን፡ «être méprisé, rejeté...
...መገበ III,2 refl. et pass. praesidio vel ...
... tamaggaba ተመገበ፡ tamaggaba III,2 ይትሜገብ፡, ይትመገብ፡ «être créé administra...
... Jes. 41,19 (et Jes. 55,13 vers. nov.); 2 Esr. 18,15. ...
...ሰ፡ ጸዐዳ፡ ወአክሊል፡ ዲበ፡ ርእሶሙ፡ ብርስኖተ። 19, n. 2 ምርስኔ mǝrsǝne, መርሳኒ mǝrsāni, ሚ...
... II,1 et አሠለጠ፡ II,2 potentem reddere aliquem rei; pot...
... ʾaślaṭa, ʾaśallaṭa አሠለጠ፡ ʾaśallaṭa II,2 ያሤልጥ፡, ያሠልጥ፡ «autoriser, faire accom...
... I,2 ( denom. ) quatuor conficere , qua...
... rabbǝʿa ረብዐ፡ rabbǝʿa I,2 ይሬብዕ፡ ይረብዕ፡ «quadrupler, faire quatr...
...ቀረመ III,2 frugum vel pomorum reliquias in ...
... taqarrama ተቀረመ፡ taqarrama III,2 ይትቄረም፡ collegit spicas, glaner ― ቀደሚ...
...አኀለየ II,2 (passim Perf. አኅለየ፡ II,1) facere , ...
...ዮ፡ ለዳዊት፡ ከመ፡ ይኈልቍ፡ እስራኤልሃ፡ 1 Par. 21,1; 2 Esr. 1,2; ተፋቅሮ፡ ኢያኄሊ፡ እኩየ፡ 1 Cor. 1...
...laya, አኅለየ፡ ʾaḫlaya አሐለየ፡ ʾaḥallaya II,2 ያሔሊ፡, ያሐሊ፡ «faire penser, rappeler à...
...thnonym) name of a clan (?); RIÉ 188 l. 2 ...
...59 , RIÉ 189 l. 2 ...
...ubi flagellantur , at 2 Par. 10,11 usurpatur ...
...፡ ἐν μάστιξι (በመቅሠፍት፡ 2 Par. 10,14). ...
... ደኀረ I,2 cunctari ...
...spectaveris ወኢይድኅር፡, quare praestat III,2 ይደኀር፡ legere. ...
...ባልዐ III,2 sibi aliquem c...
...ዑክሙ፡ (v. ይትበልዑክሙ፡) 2 Cor. 11,20 Plat...
... I,2? [vid. ፀብሰ፡] ...
...esse membris, 2 Reg. 4,4 (Lud. statuit: ...
... ፫፻ ሐገፋ፡ ዘወርቅ፡ 2 Par. 9,16; Chrys. Ta. 5; θυρεός: ወነሥ...
...εός: ወነሥአ፡ ሐገፋተ፡ ወርቅ፡ 2 Par. 12,9; 2 Par. 12,10; ሐገፋ፡ ወረምሕ፡ ...
...ፋተ፡ ወርቅ፡ 2 Par. 12,9; 2 Par. 12,10; ሐገፋ፡ ወረምሕ፡ ...
...nti: ኅልዩ፡ ለእግዚአብሔር፡ በጸናጽል፡ Judith 16,1; 2 Reg. 6,5; Jes. 5,12. ...
...en. 3,14. – Nonnumquam in libris mss. I,2 Imperf. ይሔሊ፡, Subj. የሐሊ፡ legitur (...
... verb I,2 ḥallaya...
...መየነ III,2 comminisci, solertia vel prudent...
...σμοῖς); ለተመይኖ፡ 1 Par. 12,17 vers. nov.; 2 Cor. 11,13; ዘኢተመየነ፡ (sic legendum pr...
...0,47 rom.; ዘንተ፡ ኵሎ፡ ይትሜየን፡ (ሰይጣን፡) Org. 2; seq. ለ፡ et Infin., Org.; seq. ከመ፡, ...
... I,1 et { I,2} [sensu convenit cum שָׁלֵם et שִׁלּ...
... Ter 20 Enc.; ወዳእኩ፡ ሰለጥኩ፡ ἤδη σπένδομαι 2 Tim. 4,6. (expleri), satis habe...
...፡ አብጽሐ፡ ሊተ፡ Phil. 4,18. I,1 et { I,2} transit. integrum facere , comple...
... (an ተቀነየ፡) III,1 (III,2 ?) can...
... 2 l. 25-27 (tr.) ...
...7,3; Ex. 28,23; Num. 4,14; 1 Esr. 2,12; 2 Esr. 17,70; Prov. 23,31; ፍየላት፡ et ፍያ...
... fǝyyāl cup መፍየል፡ ዘብርት፡ ፪ ‘2 tazze di metallo,’ 43 VI l. 27 (ed....
...ሠነየ III,2 pass. et refl. comi , ornari ,...
... taśannaya ተሠነየ፡ taśannaya III,2 ይሤነይ፡, ይሠነይ፡ «être rendu bon ou beau...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | oblatio la donum la vot la ivum la anathêma la sacrificium la panes propositionis la oblationes la sacrificium altaris la eucharistia la panis eucharisticus la |
morphology | subst. m. |
references | Num. 7,10 Ex. 30,13 Ex. 30,14 Gen. 4,4 Lev. 1,14 Lev. 2,1 Lev. 2,13 Jer. 40,11 Matth. 8,4 Hebr. 5,1 Lev. 17,8 Lev. 23,13 Jes. 56,7 Am. 5,22 Jer. 6,20 Jer. 7,22 Jer. 14,12 Gen. 8,20 Lev. 1, Lev. 1,13 Lev. 1,17 Lev. 4,7 Lev. 4,18 Lev. 4,25 Lev. 4,30 Lev. 14,31 1 Par. 21,23 2 Par. 1, 2 Par. 2,4 2 Par. 7,1 Ps. 49,9 Ps. 50,20 Ps. 49,9 Ps. 50,20 Sir. 31,22 4 Esr. 10,58 Sx. Mag. 23 1 Reg. 21,6 Matth. 12,4 F.N. 13 Lit. 164,4 Clem. f. 256. Clem. f. 179 F.M. 7,2 Can. Anc. 11 Kid. f. 8. F.M. 26 |
labels | Pl.seq.rom.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ቍርባን፡ qʷǝrbān oblatiola, sacrificiumla, sacra communiola, offrandefr, sacrifice de la messefr, sainte communionfr Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56.
174
ቍርባን፡ qʷǝrbān offeringen, dedicationen, giften, sacrificeen, Eucharisten, oblationen, Holy Communionen, Hosten (see 130–132)
ቀርበ፡ ቍርባነ qarba qʷǝrbān receive the Eucharisten, videasvid. ቀርበ፡
አዕረገ፡ ቍርባነ ʾaʿǝraga qʷǝrbāna celebrate Massen, videasvid. አዕረገ፡
440b
መዝመዘ፡ ቍርባነ mazmaza qʷǝrbāna rub the bread of the Eucharist to test the soundness of the loaf and to remove loose particlesen ( 587), videasvid. መዝመዘ፡ 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | qʷǝrbān qʷǝrbān qʷǝrbān qarba qʷǝrbān ʾaʿǝraga qʷǝrbāna mazmaza qʷǝrbāna |
translations | oblatiola sacrificiumla sacra communiola offrandefr sacrifice de la messefr sainte communionfr offeringen dedicationen giften sacrificeen Eucharisten oblationen Holy Communionen Hosten receive the Eucharisten celebrate Massen rub the bread of the Eucharist to test the soundness of the loaf and to remove loose particlesen |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 174 130–132 440b 587 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 10.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska added G on 10.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction b on 10.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 10.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska added c on 10.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 10.9.2024
- Magdalena Krzyżanowska added les on 16.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 16.2.2024
- Andreas Ellwardt Referenzen, on 8.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016