You found "Sir." in 1688 entries!
... ኢትትሉ፡ ፈቃዳ፡ ለኀጢአት፡ Sir. 18,30; Gen. ...
...3; Koh. 12,1 var.; Sir. 1,27; ፈቃዱ፡ ...
...ር፡ ከመ፡ ኢትግበር፡ እኩየ፡ Sir. 32,5; Sir. ...
... , μάστιξ መቅሠፍት፡ ወተግሣጽ፡ Sir. 22,6; Sir. 40,9; ቍስለ፡ መቅሠፍት፡ (v. አብ...
... , μάστιξ መቅሠፍት፡ ወተግሣጽ፡ Sir. 22,6; Sir. 40,9; ቍስለ፡ መቅሠፍት፡ (v. አብትር፡) ይገብር፡ ...
...,9; ቍስለ፡ መቅሠፍት፡ (v. አብትር፡) ይገብር፡ አምግልተ፡ Sir. 28,17; ድምፀ፡ መቅሠፍት፡ Nah. 3,1; 3 Reg....
...2,9; አምሳል፡ Matth. 13,10; Matth. 13,13; Sir. 6,35; Sir. 8,8; Sir. 18,29; Sir. 39...
...Matth. 13,10; Matth. 13,13; Sir. 6,35; Sir. 8,8; Sir. 18,29; Sir. 39,2; Sir. 39...
...,10; Matth. 13,13; Sir. 6,35; Sir. 8,8; Sir. 18,29; Sir. 39,2; Sir. 39,3; Sir. ...
... vivus , vivens Koh. 4,2; Koh. 9,4; Sir. 17,27; ምድረ፡ ሕያዋን፡ Jer. 11,19; ነኀጦ፡ ...
...Thren. 4,17; Ruth 1,19; አምጣነ፡ ሕያው፡ ውእቱ፡ Sir. 23,15; እንዘ፡ ሕያው፡ ውእቱ፡ Sir. 25,7; Si...
...ነ፡ ሕያው፡ ውእቱ፡ Sir. 23,15; እንዘ፡ ሕያው፡ ውእቱ፡ Sir. 25,7; Sir. 30,5; Sir. 37,27; Tob. 5...
...pocr. 1,4; Matth. 19,23; Matth. 27,57; Sir. 10,22; Sir. 13,18; Sir. 13,19; Sir....
...atth. 19,23; Matth. 27,57; Sir. 10,22; Sir. 13,18; Sir. 13,19; Sir. 21,4; ባዕል፡ ...
...; Matth. 27,57; Sir. 10,22; Sir. 13,18; Sir. 13,19; Sir. 21,4; ባዕል፡ ደንጻዊ፡ Sir. 2...
...27; Hen. 1,1; በረከተ፡ አሮን፡ ፈኑ፡ ላዕለ፡ ሕዝብከ፡ Sir. 36,22; ከመ፡ የሀቦሙ፡ በረከተ፡ እግዚአብሔር፡ በከና...
...36,22; ከመ፡ የሀቦሙ፡ በረከተ፡ እግዚአብሔር፡ በከናፍሪሁ፡ Sir. 50,20. benedictio Dei i.e. dona ...
...speritas : በበረከተ፡ እግዚአብሔር፡ ዕሴቶሙ፡ ለጻድቃን፡ Sir. 11,22; Sir. 39,22; Gen. 39,5; Gen. ...
...λεγμός Jes. 50,2; Sir. 21,6; ἔλεγχ...
...ήσει μάστιγας αὐτῷ Sir. 30,1; ተግሣጸ፡ ...
...γες καὶ παιδεία Sir. 22,6; Prov. 1,2; Prov. 3,11; Prov. ...
...Job 11,7; ለከይደ፡ አሠሮሙ፡ Kuf. 21; ትሉ፡ አሠራ፡ Sir. 6,27; 1 Petr. 2,21; Rom. 4,12; ኅሥሣ፡...
...,27; 1 Petr. 2,21; Rom. 4,12; ኅሥሣ፡ አሠራ፡ Sir. 14,22; አሠረ፡ ፍኖት፡ Job 9,26; Rom. 11,...
...pervestigare ) Sir. 18,4; ረከበ፡ አሠረ፡ ስብሐቲሁ፡ Sir. 18,6; S...
...ነ፡, ut: ለእመ፡ አፅማእከ፡ እዝነከ፡ κλίνῃς τὸ οὖς Sir. 6,33; ኢያፅማእክሙ፡ እዘኒክሙ፡ Jer. 25,4; Je...
.... 49,1; Jer. 13,15; ዘያፀምእ፡ በውስተ፡ አናቅጺሃ፡ Sir. 14,23; አፅምኦ፡ Koh. 1,8; c.c. Acc. ...
... 13,5; Job 6,24; እንዘ፡ ታፀምኡኒ፡ Job 13,17; Sir. 30,27; Marc. 12,37; Luc. 2,46; ዘያፀም...
...d. 4; Fal. f. 43; በዐቅሙ፡ (v. በዐቅም፡) ብላዕ፡ Sir. 34,19; Sir. 37,31; ዘይሰትዮ፡ በዐቅሙ፡ Sir...
.... 43; በዐቅሙ፡ (v. በዐቅም፡) ብላዕ፡ Sir. 34,19; Sir. 37,31; ዘይሰትዮ፡ በዐቅሙ፡ Sir. 34,27; ሰትየ...
...ዕ፡ Sir. 34,19; Sir. 37,31; ዘይሰትዮ፡ በዐቅሙ፡ Sir. 34,27; ሰትየ፡ ወይን፡ በዐቅሙ፡ ወበጊዜሁ፡ Sir. ...
...58,6; Hebr. 12,12; ያረትዕ፡ ሎቱ፡ ምክረ፡ ወጥበበ፡ Sir. 39,7; 2 Thess. 3,5; saepissime de v...
...Thess. 3,5; saepissime de via: Ps. 5,9; Sir. 2,6; ለእመ፡ አርታዕክሙ፡ ፍናዊክሙ፡ ርቱዐ፡ Jer. ...
... r. f. vel ei successum dare Kuf. 12; Sir. 37,15. recta via tendere , sive s...
...ῖν: እመ፡ ትክል፡ ሰብሖቶ፡ Job 35,14; Job 38,7; Sir. 17,10; Sir. 17,27; Sir. 51,11; Sir...
... ሰብሖቶ፡ Job 35,14; Job 38,7; Sir. 17,10; Sir. 17,27; Sir. 51,11; Sir. 51,12; Jes...
...5,14; Job 38,7; Sir. 17,10; Sir. 17,27; Sir. 51,11; Sir. 51,12; Jes. 38,18; Jes...
..., aestimatio : ለሥኑ፡ አልቦ፡ መድሎተ፡ σταθμὸς Sir. 6,15; አልባቲ፡ መድሎት፡ ለነፍስ፡ ጠባብ፡ ἀντάλλ...
...6,15; አልባቲ፡ መድሎት፡ ለነፍስ፡ ጠባብ፡ ἀντάλλαγμα Sir. 26,14. Pl. መዳልው፡ libra , bila...
... 31,6; Ps. 61,9; Hen. 41,1; Hen. 43,2; Sir. 16,25; Sir. 21,25; Sir. 28,25; Sir...
...ut. 7,9; 2 Reg. 23,1; Kuf. 17; Kuf. 21; Sir. 44,20; Sir. 48,22; Jes. 55,3; Dan. ...
...eg. 23,1; Kuf. 17; Kuf. 21; Sir. 44,20; Sir. 48,22; Jes. 55,3; Dan. 6,4; Prov. 1...
...5,13; teste Jes. 8,2; Jer. 49,5; amico Sir. 6,14 seq.; urbe (i.e. ejus incolis)...
...,47; Act. 4,33; ጸጋሆሙ፡ ለአብዳን፡ አልባቲ፡ ሞገስ፡ Sir. 20,13; Sir. 24,17; ከመ፡ ሞገስ፡ ይኩን፡ ውስ...
...33; ጸጋሆሙ፡ ለአብዳን፡ አልባቲ፡ ሞገስ፡ Sir. 20,13; Sir. 24,17; ከመ፡ ሞገስ፡ ይኩን፡ ውስተ፡ ክሳድከ፡ Pro...
...2,2; Ex. 33,12; Ex. 33,13; Deut. 24,1; Sir. 42,24; Luc. 1,30; ወሀቦ፡ ሞገሰ፡ concil...
... 10,19; Ps. 4,8; Jes. 5,22; Hez. 27,18; Sir. 34,25; Sir. 34,26; Sir. 34,27; Sir....
...4,8; Jes. 5,22; Hez. 27,18; Sir. 34,25; Sir. 34,26; Sir. 34,27; Sir. 34,28; Sir....
...22; Hez. 27,18; Sir. 34,25; Sir. 34,26; Sir. 34,27; Sir. 34,28; Sir. 34,29; Sir...
...ud. 9,45; 4 Reg. 2,20; Kuf. 6; Job 6,6; Sir. 22,15; Sir. 43,19; 2 Esr. 7,22; በጼው...
...Reg. 2,20; Kuf. 6; Job 6,6; Sir. 22,15; Sir. 43,19; 2 Esr. 7,22; በጼው፡ ኢሮቱኪ፡ Hez....
...esertum : ዘሜጦ፡ ለማይ፡ ወረሰዮ፡ ጼወ፡ εἰς ἅλμην Sir. 39,23; Ps. 106,34; ረሰይከኑ፡ ሎቱ፡ ገዳመ፡ ...
...ἀνὰ μέσον ἁρμῶν λίθων Sir. 27,2; Herm. p. ...
... ክረምት፡ ሕንጻሁ፡ Sir. 21,8; ሀገረ፡ ንድቅ...
... οἰκοδομή Sir. 22,16; ንድቅ፡ οἰκο...
...ωπος τὰ παρακείμενά σοι καί) μὴ διαμασῶ Sir. 34,16. salivae similem i.e. ins...
...tum fieri : ውስተ፡ አፉሁ፡ ለአብድ፡ ይለስሕ፡ አምሳል፡ Sir. 20,20; μωραίνεσθαι: ትለስሕ፡ ምክሮሙ፡ ለጠቢ...
...ሙ፡ ለጠቢባን፡ Jes. 19,11; ከመ፡ ኢትልሳሕ፡ በእበድከ፡ Sir. 23,14; ለስሐ፡ ኵሉ፡ ምክረ፡ እጓለ፡ እመሕያው፡ Je...
... ለኵሉ፡ መብልዕ፡ μὴ ἀπληστεύου ἐν πάσῃ τρυφῇ Sir. 37,29; ካህናት፡ ዘሠሥዐት፡ ነፍሶሙ፡ በረኃብ፡ ርኩስ...
...sse : ዘይሤሥዕ፡ በረባሕ፡ ὁ διώκων ἐργολαβείας Sir. 29,19; πλεονεκτεῖν Chrys. Ta. 2; ኢሠ...
... 2; ኢሠሣዕነ፡ οὐ ἠτακτήσαμεν 2 Thess. 3,7; Sir. 34,13. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | segnitiae vel desidiae deditum esse la segnem, pigrum, otiosum, tardum esse vel fieri la nolite segnes esse la qui negotiosus est corpore et otiosus animâ la episcopus la cunctari la haesitare la languescere la intermittere la cessare la deficere la ne intermittas preces la pusillanimem esse la aversari la aspernari la vobis scribere me non piget la ministerium ne asperneris la |
morphology | Acc. Acc. Acc. Acc. |
references | Jer. 14,10 Sir. 43,30 Org. Did. 13. Ps. 35,4 Rom. 12,11 Clem. f. 225 Jer. 27,14 Did. 4. Sir. 7,35 Tob. 12,6 Judith 12,13 Num. 22,16 Jud. 18,9 Rel. Bar. Prov. 3,27 Gal. 6,9 Thess. 3,13 Luc. 18,1 Job 30,10 Jos. 10,6 Sx. Pag. 5 Sir. 4,9 Act. 25,11 Phil. 3,1 Hom. F.N. 10,24 |
labels | c.c.c.c.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 11 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) , (Dillmann 2) ወይቤልዎ፡ ኢንትሀከይ፡ ንሕነ፡ ከመ፡ ንሖር፡ ኀበ፡ ሐፄጌ፡ ወኢናመከኒ፡ በመከራ፡ ክረምት። ‘“Nous ne désirons pas cesser d’aller (chez le) Ḥaṣēgē , nous n’allons pas chercher de prétextes dans les ennuis de la saison des pluies”fr’ 54 l. 24–25 (ed.), 63 l. 36–37 (tr.); in the following ex. the verb takes the indirect object but the construction may be faulty: ዓዲ፡ ይቤሎሙ፡ እስኩ፡ ኢይትሀከይ፡ ለክሙ፡ እስመ፡ እወስደክሙ፡ ኀበ፡ ትረክቡ፡ ረባሐ፡ 158 l. 23–24 (ed.) Again he said to them, please do not be idle because I will take you where you will gain profiten
ተሀከየ፡ tahakaya III,1 «aspernatus estla, piger fuitla» ― ሰነፈ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 1.
ተሀከየ፡ tahakkaya III,2 se livrer à la paressefr, être négligent, nonchalantfr.
እመ፡ ፈቀደ፡ ኀበ፡ ቍጥዓ፡ ወመዓት፡ ዘተሠርዓ፡ ላዕሌነ፡ ሶበ፡ ሶበ፡ ይትሔከይ፡ ለይኩን፡ ቍጥዓሁ፡ ቱሱሐ፡ በምጣኔ፡ እስመ፡ ቀታልያን፡ ይትጌበሩ፡ ሰይፈ፡ እምነ፡ ኀፂን። Ms. BNFet110, fol. 43rb.
ስምዑ፡ ኦኖሎት፡ ቃለ፡ እግዚአብሔር፡ ዘንተ፡ ይቤ፡ እግዚአብሔር፡ ናሁ፡ አነ፡ እትኃሠሥ፡ አባግዕየ፡ እምነ፡ ኖሎት፡ ወኢይርእይዎሙ፡ ዳግመ፡ ኖሎት፡ ወአድኅን፡ አባግዕየ፡ እምአፉሆሙ፡ ወኢይከውኑ፡ ካዕበ፡ መብልዓ፡ ሎሙ። ይደሉ፡ ከመ፡ ይለብው፡ እንከ፡ አይ፡ ኵነኔ፡ ይደልዎ፡ ለዘይትሔከይ፡ አስተሐምሞ፡ በእለ፡ ተሠይመ፡ ላዕሌሆሙ። Ms. BNFet110, fol. 38v a-b.
7
information type | values |
---|---|
PoS | III,1III,2III,1III,2 |
transcription | tahakaya tahakkaya tahakaya tahakkaya tahakaya tahakkaya |
translations | “Nous ne désirons pas cesser d’aller (chez le) Ḥaṣēgē , nous n’allons pas chercher de prétextes dans les ennuis de la saison des pluies” fr Again he said to them, please do not be idle because I will take you where you will gain profit en aspernatus estla piger fuitla se livrer à la paressefr être négligent, nonchalantfr be sluggishen be slacken be slothfulen be wearyen be nonchalanten neglecten be negligenten be lazyen be indolenten be inerten be tranquilen be idleen be remissen ceaseen hesitateen delayen declineen disdainen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 54 l. 24–25 (ed.) 63 l. 36–37 (tr.) 158 l. 23–24 (ed.) 7 7 216b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added full stop on 11.10.2022
- Magdalena Krzyżanowska added ms. on 13.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrected fol. on 5.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added lb on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska restructuring on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added intern. ref on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translaiteration on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska removed cross ref on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added parentheses on 29.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 8.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new example on 8.8.2019
- Andreas Ellwardt Referenzen on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016