You found "Joh." in 740 entries!
...ሆሙ፡ ἔβλεπον εἷς τὸν ἕτερον 1 Esr. 4,33; Joh. 13,22. explorandi causa: ተናጸሩ፡ ክልኤ...
...es Luc. 10,38; Hebr. 13,2; Jac. 2,25; 3 Joh. 8; Judith 3,7; ተቀበልዎሙ፡ በትፍሥሕት፡ Tob....
... ትርሲተ፡ ቤታ፡ Sir. 26,16; Lit. Orth.; Lit. Joh. in genere: quidquid pompae , m...
... 1,2; Judith 1,3; Judith 1,4; Hen. 7,2; Joh. 21,8; distinguuntur እመተ፡ ሰብእ፡ ወእመተ፡...
...22,10; Sir. 46,16; Sir. 51,7; Kuf. 34; Joh. 10,24; in specie: ...
...ዘይውሕዝ፡ Jes. 32,2; Ps. 45,4; Apoc. 22,2; Joh. 7,38; ሀፉ፡ ይውሕዝ፡ ውስተ፡ ጽሕሙ፡ 1 Reg. 21...
...Luc. 12,58; ὑπηρέται ወዓሊ፡ Matth. 26,58; Joh. 7,32; ወዓልያን፡ Marc. 14,54; ῥαβδοῦχοι...
...en. 16,9; 1 Petr.5,6; አዕይንተ፡ Ps. 16,11: Joh. 8,6; ገጸ፡ 2 Esr. 9,3; Hen. 62,5; Hen...
... : ኢይጥዒ፡ ቍስልየ፡ Job 16,6; Joh. 11,12; እስከ፡ ይጥዒ፡ ወይትፌወስ፡ Jsp. p. 33...
...Sir. 34,13; 4 Esr. 8,35; Matth. 27,64; Joh. 5,14; ሐይው፡ የአክዮ፡ እምነ፡ መዊት፡ Sir. 22,...
...1,d): Matth. 16,21; 1 Petr. 2,23; Lit. Joh. in genere affligere , vexare...
... 149,9; Luc. 22,37; Joh. 15,25; ጽሑፍ፡ ዲበ፡ … ...
...ώχθικα apud LXX Gen. 27,46); χολᾶν τινί Joh. 7,23 rom.; πικραίνεσθαι Col. 3,19 P...
...; ዐጸደ፡ ሐምል፡ (κῆπος, παράδεισος, πρασιά) Joh. 18,1; Koh. 2,4; Sir. 24,31; Dan. ap...
...Matth. 22,21; Marc. 12,14; Luc. 20,24; Joh. 19,12 rom.; Act. 25,8; Act. 25,21. ...
... , in occulto , clam , ut Matth. 6,4; Joh. 19,38; Ps. 138,14; Jer. 13,17; Jer....
...,5; ነሠተ፡ አህጉረ፡ Jes. 14,17; Judith 2,24; Joh. 2,19; tentorium Num. 10,17; tectum ...
... applicare : ወአስተርከቡ፡ ወዐጸሩ፡ ውስተ፡ አፉሁ፡ Joh. 19,29. se immittere in vel se a...
...ኑ፡ Lud. e Syn.; ፅምው፡ በኅሊናሁ፡ Lud. e Vit. Joh. Cam.; ፅምዋን፡ (monachi) Lud. e Vit. S...
... , Deut. 30,11; 1 Joh. 5,3; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016