You found "2 Sam." in 2745 entries!
... ቀበለ I,2 obviam eundo ...
... part. (IV,3) pacificator Org. 2; ዐራቄ፡ ኩኑነ፡ ወመስተሳልመ፡ ቅድመ፡ እግዚአብሔር፡ Sx...
... n. ag. III,2 is qui renovat...
...ንግዲ፡ ዕለተ፡ ፍዳ፡ Sx. Ter 2 Enc.
... 45a l. 2 (ed.) ; ጣፌል፡...
... i.e. הַמַּטָּרָה 2 Esr. 22,39 vers. nov. (vid. etiam መጠ...
... 60:2 (ed.) Chron...
... I,2 [denom.] ...
... gigantes , 2 Reg. 5,18; ጤቤኖን፡ (corruptum) Judith ...
...አለቅሐ II,2 mutuum dare fa...
...f. 40; Kuf. 44; Lud. e Cant. Michaëlis 2. śāwǝʿ...
... 60:2 (ed.); 61 (tr.) ...
...መዘነ III,2 pendi ...
...፡ አግብርት፡ ማእከላ፡ እምትካት፡ 2 Esr. 4,15. ...
...ወጥሐ { II,2 et አውጥሐ፡ II,1 ...
... Cod. Mus. Brit. LIV, 2.
... Horus (Sx. Tachs. 2; Sx. Sen. 29; Sx. Haml. 12; Phlx. ...
... part. II,2 exornator ...
... oppidum Aegipti (Sx. Masc. 2; Sx. Tachs. 8; Sx. Genb. 25). ...
...ሐወዘ III,2 refl. delectari : ተሐውዞ፡ ወተደልዎ፡ d...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | sacratus la sacer la Deo devotus et anathematizatus la illicitus la vetitus la interdictus la recedere ab illicito la abstinens la |
morphology | part. |
references | Ex. 30,37 Jos. 6,18 Jos. 7,11 Lev. 27,28 Lev. 27,29 Jes. 19,18 Clem. f. 85. Act. 25,16 Gen. 32,26 Gen. 32,33 Jsp. p. 351 Jsp. p. 352 Phlx. 214. Sx. Masc. 2 Tab. Tab. 81 Kedr f. 87. |
labels | seq.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 84 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ኦነፍስ፡ ኦነፍስ፡ ተዘከሪ፡ ተድላሆሙ፡ ለመነኮሳት፡ ኅሩማን፡ ወለደናግል፡ መስተዓግሳን፡ ‘O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazientiit’ 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) (‘Il termine ሕሩማን che in questo caso è stato tradotto con “penitenti”, possiede una gamma abbastanza ampia ed eterogenea di siginficati, come ascetic, persone che rinunciano e si astengono. Può significare anche “consacrati, separate” così come “scomunicati”, cf. 83; 462.’ 38 (150) n. 65)
ሕሩም፡ ḥərum , pluralisPl. ሕሩማን፡ ḥərumān «illicitusla, vetitusla» ― እርም፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p.
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥərum ḫərum ḥərumān ḥərum ḥərumān ḥərum |
translations | O anima, o anima, ricordati della delizia die monaci penitenti, a die vergini pazienti it illicitusla vetitusla not permissible en illicit en forbidden en consecrated en dedicated en devoteden anathematized en who abstains en |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 38 (150) l. 20–21 (ed.), 39 (151) l. 24–25 (tr.) 83 462 38 (150) n. 65 242b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added c on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.1.2023
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 22.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska done on 16.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added meaning on 12.2.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added translateration on 12.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016