You found "ሰይፍ" in 17 entries!
ሰይፍ ...
...3,8; Hez. 21,18; Hagg. 2,22; Mich. 4,3; ሰይፍ፡ በሊኅ፡ ዘክልኤ፡ አፉሁ፡ Apoc. 1,16; Hen. 8,...
...አፉሁ፡ Apoc. 1,16; Hen. 8,1; Kuf. 5; በአፈ፡ ሰይፍ፡ Kuf. 34; ὁ ἀκινάκης ...
.... ag. sector , secans , dissecans : ሰይፍ፡ መታሪ፡ Sap. 5,21; Abush. 50; መታርያነ፡ ሥ...
...ubst. acies , mucro , cuspis : ብልኀ፡ ሰይፍ፡ ትነድድ፡ Nah. 3,3 var.; ቅትሎሙ፡ በብልኀ፡ ሰይ...
...፡ ሰይፍ፡ ትነድድ፡ Nah. 3,3 var.; ቅትሎሙ፡ በብልኀ፡ ሰይፍ፡ F.N. 46; Org. 1; Sx. Masc. 29; በብልኀ...
...ፍ፡ F.N. 46; Org. 1; Sx. Masc. 29; በብልኀ፡ ሰይፍ፡ እሙንቱ፡ ረከቡ፡ አክሊለ፡ (martyres) Chrys. ...
...፡) Hez. 24,6; Lev. 6,21 var.; ለመኑ፡ ዛቲ፡ ሰይፍ፡ ዘያሐበርትዋ፡ Fal. – Voc. Ae.: ሐብረተ፡ ዘ፡ ...
... interpretatur: የራስጌ፡ ሰይፍ፡ ...
... στίλβειν: ኲናት፡ ዘይመልስ፡ Nah. 3,3; ሰይፍ፡ ተንሥኢ፡ ወምልሲ፡ Hez. 21,28; Hez. 21,16;...
..., extractus , destrictus : Ps. 79,17; ሰይፍ፡ ምሉኅ፡ Num. 22,23; Jos. 5,13; 1 Par. ...
...ትመላኅ፡ መንግሥቱ፡ Dan. 11,4. evaginari : ሰይፍ፡ እንተ፡ ተመልኀት፡ ለቀቲል፡ Hez. 21,28; እምቅድ...
... coruscare : ሰይፍ፡ ውስተ፡ እዴሁ፡ ያንጸበርቅ፡ ከመ፡ መብረቅ፡ ...
...8; ሱራፊ፡ እኁዘ፡ ሰይፍ፡ Org. 5; ሊቃና...
...ሊኅ፡ Ps. 51,2; Sir. 21,3; ኲናት፡ Hez. 5,1; ሰይፍ፡ Apoc. 1,16; ማዕፀድ፡ Apoc.14,14; Apoc....
...መዛግብት፡ thesaurensis Jsp. p. 378; በዓለ፡ ሰይፍ፡ decollator Sx. Jac. 6; በዓለ፡ ጸብኅ፡ ...
...etiam መብልኅ፡). – Voc. Ae.: ማዕበል፡ ብ፡ በለው፡ ሰይፍ፡ የቦሂ፡ ይ። ...
...0; ሐጽ፡ የኀልፍ፡ ውስተ፡ ሥጋሁ፡ Job 20,25; ኀለፈ፡ ሰይፍ፡ እንተ፡ ክሣዱ፡ Judith 16,9. ...
...ጥ፡ Sir. 12,15; ተመየጥ፡ ድኅሬከ፡ Clem. f. 54; ሰይፍ፡ ዘይትመየጥ፡ Gen. 3,24; Prov. 8,20; pas...
...dii (cum bestia rapace comparati): በአፈ፡ ሰይፍ፡ Kuf. 34; በአፈ፡ ኀጺን፡ Judith 2,27; Jo...
...σῃ Lev. 11,32; በኵሉ፡ በዘአመከሮ፡ Kuf. p. 67; ሰይፍ፡ በዘይቀትለነ፡ Ex. 5,21; Ex. 23,27; Ex. 2...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | quidquid capiti substernitur la cervical la |
morphology | subst. |
references | Hez. 13,18 Hez. 13,20 Hez. 23,15 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መተርአስ፡ matarʾas «tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr (il da capo del lettoit)» ― ራስጌ፡ Ms. BNFabb217, fol. 60r.
154
ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ( መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ mataʾast ) oreillerfr, coussinfr, tout se qui se dépose près de l’oreillerfr. Texte: ወአንበራ፡ ምትርአሲሁ፡ ለአዳም። Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr 452
መተርአስ፡ matarʾas , መተርአስት፡ matarʾast , መተርእስት፡ matarʾǝst (pluralisPl. መተራእስት፡ matarāʾǝst , ( 452) ምትርኣስ፡ mǝtǝrʾās ) whatever is near the head or at the headen (pillow, canopy) 579a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | matarʾas matarʾast matarʾǝst matarʾāsāt matarāʾǝst mǝtǝrʾās matarʾas mǝtǝrʾās matarʾas mataʾast matarʾas matarʾast matarʾǝst matarāʾǝst mǝtǝrʾās |
translations | tout ce qui fait partie de la tête du lit, lorsqu’on est couchéfr il da capo del lettoit oreillerfr coussinfr tout se qui se dépose près de l’oreillerfr Le Seigneur la plaça (Ève) au chevet d’Adamfr whatever is near the head or at the headen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 154 452 452 579a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 11.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016