You found "1 Nr." in 4086 entries!
... I,1 [amh. id., hujus verbi vestigia quae...
...21,24; Gen. 37,13; Ex. 8,6; Ex. 10,29; 1 Esr. 9,10 (οὕτως); ወይቤሉ፡ ኦሆ፡ ናገብእ፡ ሎ...
...ከልአ III,1 Pass. ...
... 26 l. 32–27 l. 1 (ed.), 30 l. 22 ...
... 10–12 (ed.) 3 l. 1–3 (tr.); ወአቤ...
... ’ 37 I 6–9 (ed.), 33 I l. 8–10, 34 l. 1–3 (tr.); ወአንትሙሂ...
... I,1 [יָדָה et יָדַד ...
...; ወደየ፡ ጌራ፡ መድኀኒት፡ ውስተ፡ ርእሱ፡ Jes. 59,17; 1 Reg. 17,38; ደዩ፡ ሰበነ፡ ንጹሐ፡ ዲበ፡ ርእሱ፡ Z...
... ’ 31 l. 32, 32 l. 1 (ed.), 37 l. 7 ...
... ’ 23 l. 9–24 l. 4 (ed.), 24 l. 1–5 (tr.); ...
...tth. 5,2; Apoc. 13,6; Act. 10,34 Platt; 1 Tim. 5,18), አፋሃ፡ (Apoc. 12,16 Platt)...
...አፈ፡ ኀጺን፡ Judith 2,27; Jos. 10,28 seq.; 1 Reg. 15,8; አፈ፡ ኲናት፡ Hebr. 11,34; አፈ፡...
... መለያልዩ፡ ዘዘዚአሆሙ፡ Hez. 37,7; ቃሎሙ፡ ዘዘዚአሆሙ፡ 1 Esr. 3,8; 4 Esr. 4,48; 4 Esr. 4,49; ...
...ποικίλος Tit. 3,3; Hebr. 2,4; Jac. 1,2; 1 Petr. 1,6; Ex. 35,35; ዘዘዚአሁ፡ ትምህርት፡...
...ሁ፡ Sir. 38,26; Matth. 27,14; Marc. 4,1; 1 Cor. 13,2 Platt; in specie post ጥቀ፡,...
...10; 2 Reg. 13,2; c. Subj. Gen. 16,10; 1 Cor. 13,2 var. post ሓሰ፡ ሊተ፡ ...
...ልእ፡ ገቦሁ፡ (in vel ab altero ejus latere) 1 Reg. 23,26; Ex. 32,15; እንተ፡ ዐውዱ፡ (in...
...ሳክዊሃ፡ Sir. 14,23; Cant. 2,9; Gen. 26,8; 1 Reg. 19,12; ሮጸ፡ እንተ፡ መርሕበ፡ ሀገር፡ Est...
...ተ፡ ሐዳሰ፡ እምሥርናይ፡ ሐዲስ፡ Kuf. 22; plaustrum 1 Reg. 6,7; vestis 3 Reg. 11,29; 3 Reg...
... ነዋኀ፡ Clem. f. 236; ጸለየ፡ ነዋኀ፡ Sx. Masc. 1; Kuf. p. 82. ...
.... 11,1; ፍሬ፡ ሣዕር፡ Jes. 40,6; Jes. 40,7; 1 Petr. 1,24; Jac. 1,10; Jac. 1,11; ፍሬ...
...በ፫ ጾታ፡ ኑዛዜ፡ ἀπὸ τριῶν τρόπων Chrys. ho. 1, al.; እለ፡ ኀብሩ፡ ምስሌሁ፡ በምንትኒ፡ ጾታ፡ ( ...
... I,1 [amh. id.; potestas radicis prima in...
...6,22; ዐርክ፡ ለስም፡ በከ፡ ዘይትዓረክ፡ Sir. 37,1; 1 Reg. 25,25. nomen i.e. signum ...
...m.; Gen. 27,33; ምንትኑመ፡ Jac. 4,14 Platt; 1 Petr. 2,20 Platt; Matth. 11,8; Matth...
... I,1 { et I,2} [כָּרָה כְּרָא كَرَا, كَار...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.part. |
transcription | |
translations | panis la panes la panis benedictionis la eucharisticus la placenta panis la |
morphology | subst. fem. part. m. |
references | Jos. 9,3 Jos. 9,10 Koh. 9,7 Koh. 11,1 Thren. 4,4 Lev. 23,14 Jud. 7,13 Gen. 21,14 Gen. 24,33 Jes. 44,15 Jes. 44,19 Judith 10,5 Mal. 1,7 Hez. 4,9 1 Reg. 21,4 Ex. 29,2 1 Reg. 21,6 1 Par. 9,32 1 Par. 23,29 1 Cor. 10,16 F.M. 26 Clem. f. 226 Clem. f. 237. Lev. 8,26 Ex. 29,23 Jer. 44,21 Ex. 29,2 2 Reg. 16,1 Matth. 12,4 Kuf. p. 66 Kuf. p. 153 |
labels | Pl.Pl.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1)
ኅብስተ፡ ምሥያም፡ ḫǝbǝsta mǝśyām shrewbreaden lit. ‘bread of setting’; it translates Heb. lęhęm hammaʿǎrękęt; perhaps rather under śym II (videasvid. ሤመ፡ ) 540a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḫǝbǝst ḫǝbāwǝst ḫǝbǝsta barakat ḫǝbǝst śǝruʿ ḫǝbǝsta mǝśyām śym |
translations | ʻbread of blessingʼ en ʻOn the first Sabbath he spent the day teaching, without tasting food except a little bread of blessingʼ en bread arranged, served en E inoltre a Gerusalemme venne cotto del pane apparecchiato come cibo per gli affamati it shrewbreaden |
morphology | |
references | |
labels | Pl.vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 36 (332) l. 13–15 (ed.); 37 (333) l. 15–16 (tr.) 207 37 (333) n. 32 150 (ed.) 50 (tr.) 123 50 n. 215 471a 540a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added les on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added link on 6.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 1.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr. nesting on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 9.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 28.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added dots on 29.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new expression, to be peer-reviewed on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 22.8.2018
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-checked on 20.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska new meaning to be peer-reviewed on 20.4.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016