You found "Gesellschaft XVI p." in 2404 entries!
....M. 31,1; Kid. f. 14-17; Did. ed. Platt p. 16 seq.; ንፍቀ፡ ቀሲስ፡ Lit. 160,1 ( su...
..., sacerdos assistens Renaudot lit. I. p. 527). ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 57. 175 ቀሲስ qasis (Pl. ቀሲሳን፡ ...
...al. ; ኢትለመልም፡ አልባቢክሙ፡ (opp. ገዝፈ፡) Jsp. p. 364; (Titus Judaeis fame enectis la...
...ussit) እስከ፡ ለምለመ፡ ጕርዔሆሙ፡ ወአማዑቲሆሙ፡ Jsp. p. 369. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 25 ለምለመ lamlama be verdant...
...sunt, vid. Catal. Cod. Aeth. Mus. Brit. XVI et XVII, et cod. VI. CLI. CLXXXVIII...
... governatore del Ganz e dello Hadyā nel XVI sec. ( 728). La regione dello Ṣamʿa ...
...0,2; ኀለየ፡ ሄሮድስ፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ይሳለቅ፡ ቦቱ፡ Jsp. p. 328. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 42. 162 slq, ተሳለቀ tasālaqa, ()...
...c. እምነ፡ rei: Ps. 35,9; ርወይ፡ እምደም፡ Jsp. p. 276. rigari , irrigari Ps. 64,1...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 156 ረወየ rawaya, ረውየ rawya...
...esse [zab. ܠܚܘܝܐ venustas Ges. thes. p. 751; vicina sunt لاَحَ (لَوْحٌ) sp...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 24 ለሐየ laḥaya (yǝlḥay), ( 2...
...(ለማይ፡) ወኮነ፡ ቀሊለ፡ እምኵሉ፡ ማያተ፡ አፍራቅያ፡ Jsp. p. 272; transl.: ቀኖና፡ ቀሊል፡ poenitenti...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 54. 169 ቀሊል፡ qalil ( fem. ቀላ...
...שָׂוֹת phialae , et ea quae Ges. thes. p. 1240 sub voce קֶסֶת comparata sunt]...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 56. 173 ቀሡት qaśut (Pl. ቀሡታት q...
...ሐ፡ ጢጦስ፡ በውእቱ፡ ዕለት፡ እስከ፡ ስሕከ፡ ጕርዔሁ፡ Jsp. p. 376. – Voc. Ae.: ስሕከ፡ ብ፡ ሸከረ፡; ali...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 43. 164 ስሕከ sǝḥka (yǝsḥak), (...
... نقز قحز قحص قهز, vid. etiam Ges. thes. p. 1226] I,1 Subj. ይቅንጽ፡, ...
... , ቀነጸ፡ እምኔሃ፡ ወወፅአ፡ Jsp. p. 306; ቅንጽ፡ ἀποπήδησον Prov. 9,18; fo...
... (sursum) Jsp. p. 369. ...
... Herm. p. 2; መጾረ፡ ምስማ...
... ምስማክ፡ Herm. p. 4; Herm. p. ...
... Herm. p. 4; Herm. p. 17; Herm. p...
...ን፡ (opp. እንስሳ፡) ratione praediti Jsp. p. 331; ኵሉ፡ ፍጥረት፡ ለባዊት፡ ወሥጋዊት፡ Genz. f...
...cauti (circumspecti) et attenti Jsp. p. 356; F.N. 32 ለባዊ፡ is qui mentis co...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 5. ልባዊ፡ lǝbbāwi «intelligent, rat...
... ): Ex. 5,21; Kuf. p. 81; Kuf. p. 85; ሰቆራረ፡ ኮንክሙኒ፡ ...
...; Kuf. p. 81; Kuf. p. 85; ሰቆራረ፡ ኮንክሙኒ፡ ...
...Abyssinian Nile, the Blue river“ Isenb. p. 124; أُبَابٌ ...
... p. 118, et itineraria varia. ...
... መፍልስ፡ (v. መፍለስ፡) ዘይመጽእ፡ ውስተ፡ ረምሕ፡ Kuf. p. 135. – Voc. Ae.: መፍልስ፡ ወሐራውያ፡ ዘ፡ ሕር...
...መፍልስ፡ ወሐራውያ፡ ዘ፡ ሕርያ፡ (vid. etiam Isenb. p. 118 sub እርያ፡). ...
... ariete ተንኅለ፡ ምታር፡ ዐቢይ፡ (sc. muri) Jsp. p. 358; ቅጽር፡ ዘተንኅ...
.... 358; ቅጽር፡ ዘተንኅለ፡ p. 370; ወእምዝ፡ ተንኅለት፡ ወበድወት፡ ...
...ሁ፡ ጸንዐ፡ ርኅራኄነ፡ ላዕለ፡ ውሉዶሙ፡ (ለውሉድየ፡) Jsp. p. 335; ርኅራኄ፡ ወየውሀት፡ Jsp. p. 326; አጽንዕ...
...(ለውሉድየ፡) Jsp. p. 335; ርኅራኄ፡ ወየውሀት፡ Jsp. p. 326; አጽንዕዎ፡ (lapsum) በቃል፡ ዘርኅራኄ፡ F....
...ዘኒ፡ ወአተንተነኒ፡ Jsp. p. 334; ናሁ፡ አሕ...
...ኒ፡ ውእቱ፡ ወሆከኒ፡ Jsp. p. 369. ...
... : በራብዕ፡ ወርኅ፡ ዘውእቱ፡ ወርኀ፡ ተሙዝ፡ Jsp. p. 310. Jsp. p. 319; M.M. f. 348. ...
... ወርኅ፡ ዘውእቱ፡ ወርኀ፡ ተሙዝ፡ Jsp. p. 310. Jsp. p. 319; M.M. f. 348. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | administrator la dispensator la procurator la oeconomus la oeconomis la praeficere la officialis la dux la praeses la satrapa la proconsul la minister la |
morphology | n. ag. |
references | Jes. 22,15 Esth. 1,8 Jes. 36,3 1 Esr. 8,64 3 Reg. 18,3 Rom. 16,23 Luc. 16,1 Tit. 1,7 1 Cor. 4,1 Matth. 20,8 Luc. 8,3 2 Esr. 8,36 Tob. 1,13 Judith 14,13 Judith 12,11 Gen. 43,16 4 Reg. 10,5 1 Par. 27,31 Gen. 24,2 Hebr. 3,5 II Can. Nic. 69 Sx. Masc. 20 Clem. f. 83 1 Par. 9,11 Dan. 11,22 Act. 4,1 Act. 5,24 Marc. 5,22 Judith 2,2 Esth. 1,16 Esth. 8,9 Esth. 9,3 Jer. 24,8 Dan. 3,3 Dan. 3,24 Dan. 3,27 Dan. 4,33 Dan. 5,1 1 Esr. 3,2 1 Esr. 3,9 Dan. 6,3 Sx. Mag. 26. |
labels | Pl.var.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
(Dillmann 1) ጸሐፍነ፡ ውስተ፡ ርእሰ፡ ዝንቱ፡ ወንጌል፡ ኵልነ፡ ደቂቀ፡ አቡነ፡ ኤውስጣቴዎስ፡ ወአብሳዲ፡ በመዋዕለ፡ ምህሮሁ፡ ለአቡነ፡ ገብረ፡ መርዓዊ፡ ከመ፡ ይትገበር፡ ተዝካሩ፡ ለአባ፡ ሙሴ፡ መጋቢ፡ [a margine ከመ፡] መምህራነ፡ ሕግ፡ አበዊነ። ወለእመቦ፡ ዘአብጠለ፡ እመሂ፡ መምህር፡ ወእመሂ፡ መጋቢ፡ ወእመሂ፡ ዳንያ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን፡ በአፈ፡ ኵሎሙ፡ አበዊነ፡ አሜን። ‘Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it’ 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.); ወእንዘ፡ መጋቤ፡ ማኅበር፡ ሀብተ፡ ማርያም፡ ‘tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr’ 39 l. 6–7 (ed.), 46 l. 13–14 (tr.); ወሀብኩ አነ፡ ንቡረ፡ እድ፡ የእግዜር፡ ባርያ፡ እምድረ፡ መዴጔ፡ ፬፡ ወ፫እምድረ፡ አድ፡ ደጓዑ፡ ወእምድረ፡ ኪማን፡ ፫፡ ወእምድረ፡ ኵድኲ፡ ፩፡ ለመጋቢ፡ ገብረ፡ ማርያም፡ ‘Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui,fr’ 63 l. 15–17 (ed.), 76 l. 13–16 (tr.)
መጋቢ፡ maggābi , pluralisPl. መጋብያን፡ maggābǝyān «administrateurfr, dispensateurfr» ― ሹም፡ Ms. BNFabb217, fol. 47r.
114
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maggābi maggabt maggābǝyān maggābi maggābǝyān maggābi |
translations | Abbiamo scritto all’inizio di questo Vangelo tutti noi, figli spirituali di nostro padre Ēwsṭātēwos e di Absādi nei giorni del magistero di nostro padre Gabra Mar‘āwi, perché venga celebrato il tazkār (la commemorazione) del maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E se c’è chi l’ha vanificato, sia egli abate (mamher), maggābi o dānyā, sia scomunicato per bocca di tutti i nostri padri, amen.it tandis que l’économe de la communauté était Habta Māryāmfr Moi, le nebura ed Ya-ʾEgzēr Bāryā, jʾai donné au magābi [d’Aksoum], Gabra Māryām, 4 [champs] du territoire de Madēguē, 3 du territoire d’Ad Daguāʿu, 3 territoire de Kimān, 1 du territoire de Kuedekui, fr administrateurfr dispensateurfr administratoren guardianen stewarden manageren prior (of a community)en purveyoren one who is in chargeen officeren prefecten |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 44 VIII l. 2–6 (ed.), 38 VIII 2–9 (tr.) 39 l. 6–7 (ed.) 46 l. 13–14 (tr.) 63 l. 15–17 (ed.) 76 l. 13–16 (tr.) 114 331b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.3.2024
- Magdalena Krzyżanowska added examples on 25.7.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added leslau on 31.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added witness on 9.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016