You found "Sir." in 1688 entries!
...47,12; Prov. 11,14; Ps. 1,4; Hen. 24,4; Sir. 6,3; ከመ፡ ቈጽለ፡ ዕፅ፡ ዘጽፉቅ፡ ቈጽሉ፡ Sir. ...
...4,4; Sir. 6,3; ከመ፡ ቈጽለ፡ ዕፅ፡ ዘጽፉቅ፡ ቈጽሉ፡ Sir. 14,18; 2 Esr. 18,15; ዖመ፡ ቈጽል፡ Jes....
...r. 6,16; ቀሥተ፡ ጊጉይ፡ Sir. 11,9; የዐሥየከ፡ ...
...፡ (v. ቀሥተ፡) ወአስናነ፡ Sir. 29,5; በቈላተ፡ ቀሥት፡ ...
... πρόςωπον ἱλαρόν Sir. 13,26; Sir. 26,4; ዘወሀበ፡ (eleemosyna...
...ἱλαρόν Sir. 13,26; Sir. 26,4; ዘወሀበ፡ (eleemosynas) ...
...it : ሶበ፡ ይዘንም፡ Sir. 40,13; Jes. 30,23; Matth. 16,3; Ja...
... ningit Sir. 43,13. ...
...re feminam, virginem: ኢትስሐጥ፡ ብእሲተ፡ ባዕድ፡ Sir. 9,3; ኢትስሐጣ፡ ለድንግል፡ Sir. 9,5; in re ...
...ስሐጥ፡ ብእሲተ፡ ባዕድ፡ Sir. 9,3; ኢትስሐጣ፡ ለድንግል፡ Sir. 9,5; in re bellica: ናሁ፡ ይእዜ፡ እሙንቱ፡ ...
... Jes. 28,27; Jes. 41,15; Sir. 36,5; figulus ...
...፡ መንኰራኵሪሁ፡ በእገሪሁ፡ Sir. 38,29; τροχοί ...
... 30,18; Job 6,12; Job 20,24; Job 40,13; Sir. 28,20; Jes. 45,2; ፍጽምከ፡ ዘብርት፡ Jes....
...enea instrumenta Lud.; (de ዘብርታት፡ ኀጺን፡ Sir. 22,15 vid. ዘብርት፡) ብርተ፡ ሊባኖስ፡ χαλκο...
... ቅዱሳት፡) Kuf. 6; መዓትኒ፡ ወቍጥዓ፡ ርኩሳን፡ እሙንቱ፡ Sir. 27,30; Apoc. 21,27 (κοινός); Act. ...
...ilis , βδέλυγμα Jes. 44,19; Deut. 7,26; Sir. 15,13; κατάθεμα Apoc. 22,3. ...
...ζόμενος ἀπὸ νεκροῦ Sir. 31,30; ተኀፀቡ፡ ...
... ምንተ፡ ይበቍዖ፡ ተኀፅቦ፡ Sir. 31,30; በውስተ፡ ...
...ላፂ፡ በሊኅ፡ Ps. 51,2; Sir. 21,3; ኲናት፡ ...
... በላኅት፡ Sir. 43,19; አእባን፡ ...
... : ምንት፡ ይበርህ፡ እምነ፡ ፀሓይ፡ Sir. 17,31; Sir. 23,19; ኢይበርሁ፡ ከዋክብተ፡ ሰማ...
... : ምንት፡ ይበርህ፡ እምነ፡ ፀሓይ፡ Sir. 17,31; Sir. 23,19; ኢይበርሁ፡ ከዋክብተ፡ ሰማይ፡ Jes. 13,1...
... ለሐሰት፡ መሬተ፡ 3 Reg. 18,38; ኢትልሐስ፡ መጻብኅተ፡ Sir. 34,14. (exserta lingua) siti fa...
...1,17; ከመ፡ ይልሕስ፡ ጽሙእ፡ ወይሰቲ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ማይ፡ Sir. 26,12; እንዘ፡ እልሕስ፡ ሰራኅኩ፡ Job 17,2; J...
... 8,21; ከመ፡ ትደለወ፡ አመ፡ ተድላሁ፡ (opp. ተጽናሱ፡) Sir. 29,2; εὐθηνία Ps. 29,7. ...
...Kuf. p. 7; ኢያፍቱከ፡ ተድላሆሙ፡ ለረሲዓን፡ εὐδοκία Sir. 9,12; ረሲ፡ ፍግዐ፡ ወተድላ፡ ውስተ፡ ገጻ፡ ለምድር፡...
...efactio : ተዘከሮ፡ ለሞት፡ ወለሙስና፡ (καταφθορά) Sir. 28,6; ዕፄ፡ ወሙስና፡ σῆτες καὶ σκώληκες ...
...Sir. 28,6; ዕፄ፡ ወሙስና፡ σῆτες καὶ σκώληκες Sir. 19,3; Lit. Chrys.; διαφθορά Ps. 15...
...3; Job 20,13; ጕርዔ፡ ይፈልጦ፡ ለኵሉ፡ ጣዕመ፡ እክል፡ Sir. 36,24; Cant. 2,3; ይጠግዕ፡ ልሳኖሙ፡ በጉርዔሆ...
...,30; Prov. 5,3; Prov. 8,7; ኢታርኁ፡ ጕርዔከ፡ Sir. 34,12; ኢትክሉ፡ ነቢበ፡ በጕርዔክሙ፡ Clem. f. ...
... 76,16; Luc. 21,25; ይደምፅ፡ ከመ፡ ዐቢይ፡ ፀዓዕ፡ Sir. 40,13; ዘእንበለ፡ ይድመፅ፡ (v. ይድምፅ፡) ድምፀ፡...
...ነጐድጓድ፡ 4 Esr. 4,5; ይደምፅ፡ እግሩ፡ በቃለ፡ ፀዓዕ፡ Sir. 45,9; ይደምፅ፡ ሰቆቃው፡ Koh. 12,5 var.; ...
...1 Par. 21,26; 2 Par. 7,7; ይሠውዕ፡ ለመድኀኒቱ፡ Sir. 32,2; Sir. 47,2. pro concr. σωτήρ...
...6; 2 Par. 7,7; ይሠውዕ፡ ለመድኀኒቱ፡ Sir. 32,2; Sir. 47,2. pro concr. σωτήρ, Jud. 3,9;...
...ቀተ፡ ጸላኢየ፡ Job 31,29; Sir. 25,7; ያድኅን፡ ሥጋ...
... በድቀቱ፡ ለጻድቅ፡ Sir. 27,29; ጽዋዐ፡ ድቀ...
... ውእቱ፡ ያነቅዕ፡ ቃለ፡ ጥበቢሁ፡ ላዕሌሁ፡ (ἀνομβρεῖν) Sir. 39,6; (ኢያሱ፡) ዘአንቅዓ፡ ለጥበብ፡ እምልቡ፡ Sir...
...ν) Sir. 39,6; (ኢያሱ፡) ዘአንቅዓ፡ ለጥበብ፡ እምልቡ፡ Sir. 50,28. ...
... ይትከፈሉ፡) መዋርስቲከ፡ Sir. 14,15; Sir. ...
...ዋርስቲከ፡ Sir. 14,15; Sir. 46,9; ተካፈሉ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | procuratio la administratio la fidejussio la satisfactio la sponsio la vadimonium la |
morphology | subst. |
references | Num. 4,27 Sir. 29,19 Prov. 17,18 Num. 4,27 Num. 4,28 Num. 4,31 Num. 7,9 Num. 8,26 2 Esr. 22,24 Sir. 29,19 Prov. 17,18 |
labels | vid.ann.var.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 105 |
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, English
ሐቢት፡ ḥabit , pluralisPl. ሐብያት፡ ḥabǝyāt «cautionfr fém.» ― ዋስ፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
ሕቢት፡ ḥǝbit ḥabǝyāt «administration avec responsabilitéfr» ― ዋስነት፡ Ms. BNFabb217, fol. 25r.
52
ሕቢት፡ ḥǝbit , ሐቢት፡ ḥabit , ሕብየት ḥǝbyat , () ሒበት ḥibat administrationen, serviceen, chargeen, taking care ofen, ministrationen, ministryen, turn to do thingsen, suretyen, guarantee of debten, securityen, bailen, (, ) church land for which the holder must render services to the churchen, () woman who looks for a guarantoren 225b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat ḥabǝyāt ḥabit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabǝyāt ḥǝbit ḥabit ḥǝbyat ḥibat |
translations | cautionfr administration avec responsabilitéfr administrationen serviceen chargeen taking care ofen ministrationen ministryen turn to do thingsen suretyen guarantee of debten securityen bailen church land for which the holder must render services to the churchen woman who looks for a guarantoren |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 52 225b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 17.2.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016