You found "Joh." in 740 entries!
... : ዘጠየቅነ፡ ἐθεασάμεθα 1 Joh. 1,1; Asc. Jes. 11,34; ጠይቆ፡ ርእሶ፡ (κα...
... de re: πιστεύσητε Joh. 10,38; ከመ፡ ያእምሩ፡ ወይለብዉ፡ ወይጠይቁ፡ ወይእ...
... 33,30; Jer. 20,13; Sap. 16,8; Joh. 12,27; Hebr. 5,7; አድኅኖ፡ ...
...re , Matth. 18,11; Joh. 12,47; Rom. 11,14; ...
...8; Koh. 11,9; Job 9,19; Asc. Jes. 4,18; Joh. 5,22; Joh. 5,27; Rom. 2,2; Rom. 13...
...9; Job 9,19; Asc. Jes. 4,18; Joh. 5,22; Joh. 5,27; Rom. 2,2; Rom. 13,2; Judae 1...
.... 18,5; ይኄይስ፡ ትጾር፡ ኆጻ፡ ወጼወ፡ Sir. 22,15; Joh. 19,17; Act. 3,2; Act. 21,35; Rom. 1...
...,9; Jer. 51,22; Matth. 20,12; Gal. 6,5; Joh. 16,12; aliquem: Apoc. 2,2; 1 Thess...
...ኵሎ፡ ሕማሞሙ፡ Sir. 38,7; peccata (αἵρειν) 1 Joh. 3,5; Joh. 1,29; lacrymas Apoc. 7,1...
...ir. 38,7; peccata (αἵρειν) 1 Joh. 3,5; Joh. 1,29; lacrymas Apoc. 7,17; Apoc. 21...
... 4,4; Apoc. 7,1 (c. ውስተ፡); Matth. 7,25; Joh. 3,8; Hen. 34,2; Hen. 34,3; de igne:...
...ላዕሌነ፡ ወይቤ፡ ንሥኡ፡ ሀብተ፡ መንፈስ፡ Clem. f. 45; Joh. 20,22. ...
... Esth. 1,21; Hebr. 13,16; 3 Joh. 2; 1 Cor. 2,14 (δέχεσθαι); Matth. 1...
...1 Reg. 18,20; 1 Reg. 18,26 (ηὐθύνθη); 1 Joh. 3,22 Platt. ...
... 2,17; Ps. 87,19; Ps. 138,16; Joh. 15,13; Joh. 15...
...38,16; Joh. 15,13; Joh. 15,14; Luc. 7,...
... Prov. 23,31; Sir. 27,23; Matth. 25,11; Joh. 13,36; 4 Esr. 6,69; ἔσχατον Num. 3...
...r. 6,69; ἔσχατον Num. 31,2; μετὰ ταῦτα Joh. 13,7; Sir. 17,23; ቅድመ፡ ጠይቅ፡ ወድኅረ፡ ት...
...ተ፡ ደሴት፡ Jer. 2,10; ዐደወ፡ እሞት፡ ውስተ፡ ሕይወት፡ Joh. 5,24; 1 Joh. 3,14; Clem. f. 205; Cl...
...2,10; ዐደወ፡ እሞት፡ ውስተ፡ ሕይወት፡ Joh. 5,24; 1 Joh. 3,14; Clem. f. 205; Clem. f. 255; C...
...7,60; domus Matth. 24,33; Matth. 25,10; Joh. 18,16; Joh. 20,19; Marc. 2,2; Ex. 1...
...Matth. 24,33; Matth. 25,10; Joh. 18,16; Joh. 20,19; Marc. 2,2; Ex. 12,22; ለኵሉ፡ ዘ...
... 4 Esr. 4,30; Col. 2,21; Matth. 16,28; Joh. 8,52; Hebr. 2,9; hebr. 6,5; ሶበ፡ ጥዕማ...
...ጥዐም፡ (sc. እክለ፡) Tob. 2,4; Matth. 27,34; Joh. 2,9; እመቦ፡ ዘጥዕመ፡ ወኢውኅጠ፡ Clem. f. 256...
...excenties, ut Matth. 9,24; Marc. 15,44; Joh. 11,39; እስመ፡ ጌሠመ፡ ንመውት፡ Jes. 22,13; ...
...is: እመ፡ ሞተ፡ አዕጹቂሁ፡ Job 14,8; Jon. 4,10; Joh. 12,24; Judae 12. de sole (eclips...
...፡ (v. በቀልታት፡) 2 Esr. 18,15; Lev. 23,40; Joh. 12,13 Platt; በቀልታት፡ ወተምር፡ Sx. Ter 2...
.... 50,12; በቀልት፡ Gen. 49,21; Hez. 19,11; Joh. 12,13 rom. – Voc. Ae.: በቀልት፡ ዘ፡ ዘባባ...
... Subj. ይቅባእ፡ oblinere , illinere , Joh. 9,6; M.F. ; c. Acc. et በ፡, ut: ቀብ...
...er Marc. 16,1; ይገንዙ፡ ወይቀብኡ፡ ἐνταφιάζειν Joh. 19,40 rom.; in specie de unctione r...
...60,10; አዋልደ፡ ንጉሥ፡ Jer. 48,10; ገብረ፡ ንጉሥ፡ Joh. 4,46; Joh. 4,49; ቤተ፡ ንጉሥ፡ Luc. 7,2...
... ንጉሥ፡ Jer. 48,10; ገብረ፡ ንጉሥ፡ Joh. 4,46; Joh. 4,49; ቤተ፡ ንጉሥ፡ Luc. 7,25; በእንተ፡ ነገሥ...
...ኒ፡ Sir. 23,2; Sir. 12,5; ሞእክምዎ፡ ለእኩይ፡ 1 Joh. 2,13; 1 Joh. 4,4; Rom. 8,37; Rom. 1...
... Sir. 12,5; ሞእክምዎ፡ ለእኩይ፡ 1 Joh. 2,13; 1 Joh. 4,4; Rom. 8,37; Rom. 12,21; in cont...
... 3,15; Hos. 4,16; Mich. 5,3; Hen. 90,1; Joh. 21,15; Joh. 21,17. ...
...4,16; Mich. 5,3; Hen. 90,1; Joh. 21,15; Joh. 21,17. ...
... de aquis salubribus 4 Reg. 5,12, coll. Joh. 5,3; Joh. 5,4. usurpatur de vari...
...salubribus 4 Reg. 5,12, coll. Joh. 5,3; Joh. 5,4. usurpatur de variis liquor...
...m perfecit i.e. totam fermentavit, Lit. Joh.; ይፈቅዱ፡ ያግምርዋ፡ ለምድር፡ ባሕቲቶሙ፡ volunt c...
... 2 Par. 4,5; 3 Reg. 7,24; 3 Reg. 18,32; Joh. 2,6. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | |
translations | osor la inimicus la inimica la adversarius la |
morphology | n. ag. fem. |
references | Job 31,29 Mich. 7,8 Mich. 7,10 Judith 5,17 2 Tim. 3,3 Gal. 4,16 Matth. 5,43 Jac. 4,4 2 Thess. 3,15 Ex. 23,4 Ex. 23,5 Sir. 6,1 Sir. 6,9 Sir. 12,8 Sir. 12,9 Sir. 12,10 Sir. 19,8 Sir. 25,7 Sir. 30,3 Sir. 30,6 Prov. 24,17 Ps. 8,3 Job 13,24 1 Petr. 5,8 Jes. 66,5 Dan. 4,16 Ps. 43,9 Ps. 82,2 Ps. 85,16 Sir. 25,14 Sir. 23,3 Job 8,22 Job 27,7 Jes. 1,24 Jer. 51,30 Thren. 1,2 Nah. 1,2 Ps. 9,3 Ex. 23,22 Apoc. 11,12 Matth. 5,44 Rom. 1,30 Kid. f. 3 Jsp. p. 338 Sx. Jac. 21 Lit. 168,4 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ṣalāʾi ṣalāʾ ṣalāʾǝt ṣalāʾǝyān ṣalāʾǝt |
translations | mais si quelqu’un reste chez lui en se disant faussement malade, que ses ennemis le défèrent au tribunal, et s’il est convaincu de fausseté, que sa main subisse le châtiment du traîte! fr nos amis se réjouiront, et que nos ennemis s’attrisent! fr |
morphology | fem. |
references | |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 l. 28-29 (ed.) 129 11-14 (tr.) 5 l. 33-34 620 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 29.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new info on 22.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016