Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "ሰላም" in 165 entries!

1

...: ፍት፡ ጥዑም፡ ምስለ፡ ሰላም፡ ψωμός ...

1

... (tr.); ገዛ፡ ደጌ፡ ሰላም፡ እዳ፡ ሕዱግ፡ ተወልደ፡...

...ntum gratiae vel misericordiae ), ut: ሰላም፡ ለኪ፡ ኪዳነ፡ ምሕረት፡ II Sal. Mar.; 87; et...

...9,11; Gen. 9,17; Kuf. 15; አቀመ፡ ሎቱ፡ ኪዳነ፡ ሰላም፡ Sir. 45,24; Sir. 44,21; ኪዳነ፡ ተካየድኩ፡...

...ipse , ut: ሰላም፡ ለክሙ፡ ለዮልዮስ፡ አባሉ፤ ዩንያስ፡ እኁሁ፡ ወቴዎድሮስ፡...

...tri, Theodoro filio) Sx. Masc. 22 Enc.; ሰላም፡ ለገብረ፡ ክርስቶስ፡ ዘአንደየ፡ አባሎ፤ በዴዴ፡ አቡሁ፡ ...

1

... Luc. 1,26; Luc. 1,57; Luc. 2,21 rom.; ሰላም፡ ለበዓለ፡ ጌና፡ ለዘኢኮነ፡ ንትጋ፤ እምልደተ፡ ክርስቶስ፡...

... 50,6; Hez. 1,18; Job 15,26; Gen. 49,8; ሰላም፡ ለዘባንኪ፡ I Sal. Mar. 20; ያገብኦ፡ ድኅረ፡ ዘ...

...,3. pallium episcopi, patriarchae: ሰላም፡ ለአክርጲኑ፡ (Patriarchae Alex.) ድኅረ፡ ከላ...

...g. 5,4; τὰ ἴχνη τῶν χειρῶν 4 Reg. 9,35; ሰላም፡ ለእራሓትኪ፡ I Sal. Mar. 24; precantium ...

...4,4; Ps. 21,16; ስሕከ፡ ጕርዔሁ፡ Jsp. p. 376; ሰላም፡ ለጕርዔኪ፡ I Sal. Mar. 17; ጕርዔየ፡ ይነብብ፡ ...

... Petr. 5,1; 1 Cor. 9,23; ሰላም፡ ለሕፅንኪ፡ ለጥበበ፡ ሰማይ፡ ምዕራፋ። ዘኢይትረከብ፡ ሱታ...

... ወእመታ፡ ታጸንዕ፡ ለፈቲል፡ Prov. 29,37; Did. 3; ሰላም፡ ለእመታትኪ፡ I Sal. Mar. 23; መላጼያት፡ ዘእመት...

...20; 1 Par. 20,6; Dan. 2,41; Dan. 2,42; ሰላም፡ ለአጻብዕኪ፡ አቅርንተ፡ አእጋር፡ ክልኤቲ፡ I Sal. M...

...iter , ut: ሰላም፡ ለእለ፡ ሞቱ፡ ምስሌሁ፡ በስንእ፡ Sx. Mij. 2 Enc...

...4,3; ተክዕወ፡ ለምእመናን፡ ሰላም፡ ብዙኅ፡ Sx. Haml. 26...

...magni momenti : ሰላም፡ እብል፡ ለተኣምሪሁ፡ ክቡድ፡ ...

...assumtio , Mariae: ሰላም፡ ለፍልሰተ፡ ሥጋኪ፡ ኀበ፡ መካነ፡ ሕይወት፡ ...

...haniorum : ሰላም፡ እብል፡ ለጾመ፡ ዕለት፡ ዋሕድ፤ ዘስሙ፡ ገሃድ፤ Sx. T...

... emersus : ሰላም፡ ለዕርገተ፡ ሥጋሁ፡ እምባሕር፤ እንዘ፡ እብን፡ ክቡድ፡ ው...

1

...፡ Sx. Genb. 18; ሰላም፡ ለክሙ ውስተ፡ አሐተኔ፡ ጉቡኣን፡ ...

... መከየድ፡, መካይድ፡); ሰላም፡ ለሰኰናኪ፡ I Sal. Mar. 32; de ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
nota Genitivi ( gramm.§ 145; § 186).
1)Sicut pronomenpron.relativumrel. ዘ፡ , ita notam Genitivi ዘ፡ secundum genera et numeros eorum a quibus pendet nominum variare licet, scilicetsc.SingularisSing.m. ዘ፡ , fem. እንተ፡ , pluralisPl.cumc. እለ፡ , ut: ዕፀ፡ በለን፡ እንተ፡ ላሕ፡ Genesis liber Pentateuchi.Gen. 35,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 2,4 ; መኃትው፡ እለ፡ ወርቅ፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,20 ; Jacobi epistola.Jac. 5,14 ; at plerumque ዘ፡ post nomina utriusque generis et numeri usurpatur.
2)Ejus usus potissimus hic est:
a)ubi nomen regens statum constructum non admittit, ut: ማርያ፡ እንተ፡ ያዕቆብ፡ Maria Jacobi Matthaei Evangelium.Matth. 27,56 ; Matthaei Evangelium.Matth. 2,5 ; ዘመኑ፡ አንተ፡ cujus es tu? Regum liber biblicum I.1 Reg. 30,13 ; vel duos Genitivos sibi subjunctos habet (quorum alter statu constr., alter nota ዘ፡ significatur), ut: ብእሲትከ፡ እንተ፡ ንእስከ፡ uxor n. 1032tua juventutis tuae Malachiae prophetia.Mal. 2,14 ; አዋልዲኪ፡ እለ፡ ሐቅል፡ Hezekielis prophetia.Hez. 26,8 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 38,14 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 44,2 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 45,13 ; Judicum liber.Jud. 6,25 ; Matthaei Evangelium.Matth. 26,28 ; ኦዘክርስቶስ፡ አፍቅሮተ፡ ሰብእ፡ Deg.; vel Genitivus alia voce interjecta a suo nomine sejunctus est, ut: በዕለት፡ ዐባይ፡ እንተ፡ ኵነኔ፡ Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 10,6 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 72,2 ; vel ad nomen statui constr. subjunctum aliud additur, ut: መራኁተ፡ ሞት፡ ወዘሲኦል፡ Apocalypsis Joannis.Apoc. 1,18 ; Apocalypsis Joannis.Apoc. 17,5 ; አብያቲከ፡ ወዘዐበይትከ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 10,6 ; Jesaiae prophetia.Jes. 65,7 ; Tobit, liber apocryphus.Tob. 3,5 ; Judicum liber.Jud. 15,5 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 30,37 ; Henochi liber, Aethiopice, ed. Dillmann 1851. 4°.Hen. 41,5 .
3)Praeterea de significatione voculae ዘ፡ notanda sunt haec:
a)Usurpatur de materia, e qua quid factum est
α)exla: ምሕራማቲኪ፡ ገብሩ፡ ዘቀርነ፡ ነጌ፡ ἐξ Hezekielis prophetia.Hez. 27,6 ; ግበር፡ ለከ፡ ታቦተ፡ እንተ፡ ዕፅ፡ ἐκ ξύλων Genesis liber Pentateuchi.Gen. 6,14 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 25,13 annot.; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 27,3 .
β)substantivis materiae praepositum adjectiva materiae efficit: ጽላት፡ እለ፡ እብን፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 34,4 ; ዘዕፅ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 35,13 ; ዘብሩር፡ Numeri, liber Pentateuchi.Num. 7,13 ; ዘጸጕረ፡ ገመል፡ Marci Evangelium.Marc. 1,6 ; al.
b)Crebro (sicut ذو ) simul vim pronominis demonstrativi in se continet: is qui estlaalicujus i.e. pertinens adlaaliquem vel aliquid, praeditusla, possidensla.
α) ለክሙ፡ ለእለ፡ ብሔረ፡ ሮሜ፡ ad Romanos epistola Pauli.Rom. 1,15 ; በእንተ፡ እለ፡ ጌዴዎን፡ ad Hebraeos epistola.Hebr. 11,32 ; እምነ፡ እለ፡ ሳኦል፡ ex hominibuslai.e. servis SaulilaRegum liber biblicum I.1 Reg. 21,7 ; እለ፡ ኢዩ፡ Regum liber biblicum IV.4 Reg. 9,17 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 38,22 ; ኵሎሙ፡ እለ፡ ቤቱ፡ Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 16 ; ምስለ፡ እለ፡ አዛርያ፡ Dan. apocr. 3,25; ዕደው፡ እለ፡ ዳታን፡ ወአቤሮን፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 45,18 ; አኮ፡ ክመ፡ ዘበለስ፡ ዘትገብሩ፡ τὸ τῆς συκῆς Matthaei Evangelium.Matth. 21,21 ; Matthaei Evangelium.Matth. 16,23 ; Matthaei Evangelium.Matth. 22,21 .
4)Nota Genitivi ዘ፡ ubi duplicatur, scilicetsc. ዘዘ፡ , vim distributivam nanciscitur, ut Genesis liber Pentateuchi.Gen. 24,22 ; plura exempla videasvid. sub ዚአሁ፡

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
za
Cross-references: for the usage of in front of the names of feasts videasvid. ሆሳዕና፡ (Grébaut)
information type values
PoS
transcription za
translations
morphology
references
labels vid.
gender
case
bibliography
column
  • Magdalena Krzyżanowska added cross refernce on 29.8.2022
  • Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 3.10.2018
  • Andreas Ellwardt Verschachtelungen, on 9.3.2018
  • Andreas Ellwardt und nochmal, on 9.3.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    , lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-08-29 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L7f88f9d1fb5c42e7ad39ba621daafec1 , accessed on 2024-11-23

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.