You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
...፡ ሐዲስ፡ ሜሰ፡ Clem. f. 25; Org. 4; ስቴ፡ ሜስ፡ Gad. Lal. ; ጻዕፈ፡ ወይን፡ ወሜስ፡ ወምዝር፡ Gad. T...
...፡ ሜስ፡ Gad. Lal. ; ጻዕፈ፡ ወይን፡ ወሜስ፡ ወምዝር፡ Gad. T.H. – Voc. Ae.: ሜስ፡ ብ፡ የማር፡ ጸጅ፡ v...
...2, Subj. I,1 ይኵሲ፡ [referendum videtur ad familiam radicum חָצָה, קָצָה כָּסַח...
...ναι ζωὴν ἐκπέμψομεν τὸν Ἐμμανουήλ, Cyr. ad Theod. f. 16. transl.: ...
....: በብዙኅ፡ ይኰስዮሙ፡ ቃላተ፡ ዘቅዱሳት፡ መጻሕፍት፡ Cyr. ad Theod. f. 11; c. ለ፡ pers.: ዝሰ፡ ነገር፡ ...
...cerdotes, ከመ፡ ይቁሙ፡ ከቢቦሙ፡ እሳተ፡ ከመ፡ አረፍት፡ Gad. T.H. ; ርእየቶ፡ (Maria) ለዳዊት፡ ምስለ፡ ኵሎሙ...
...t F.M. 3,2; ነገሩ፡ ኵሎሙ፡ በከመ፡ አኀለዮሙ፡ ልቦሙ፡ Gad. Lal.; ሰይጣን፡ አኀለዮ፡ ለዳዊት፡ ከመ፡ ይኈልቍ፡ እ...
... Kedr f. 21; Infin. verb. አንጦሊዕ፡ Gad. T.H. ...
...፡ ትሩፋት፡ Phlx. 147; Gad. Za Mich. ; ውስተ፡ ጸሎታቲሆሙ፡ ወአጰንግሎቶሙ፡ ...
...oretae ) Phlx. 36; Gad. T.H. ...
... (ei dederunt suffituro) Gad. T.H.; መዐዛ፡ ዕጣን፡ ይትቄረብ፡ በስያሐ፡ ወርቅ፡ M...
... ድምድማሃ፡ ድሉል፡ ወቄናዝዒሃ፡ ፍቱል፡ Gad. T.H. — Ludolfi Gregorius illos loco...
...ወኮን፡ ክምረ፡ አብድንቲሆሙ፡ Gad. T.H.
...,7 var.; de cera fluida: ይረግዕ፡ ከመ፡ ሠምዕ፡ Gad. T.H. ; de sanguine: ደመ፡ ቅቱላን፡ ይረግዕ፡...
... ominatores vel ominum captatores Gad. T.H. ; F.N. 46; ሰብአ፡ ፋላት፡ ominator...
... severunt ዐተረ፡ ወሰጐረደ፡ ወሶመተ፡ ለሲሳየ፡ ዕለቶሙ፡ Gad. T.H. – Amh. አተር፡ significat ...
... ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Gad. Lal. ...
... ለመክደኖን፡ (sc. ecclesiarum) Gad. Lal. ; κάλυμμα vel κατακάλυμμα tent...
...er. 23,24; ይሴወር፡ እምዐይን፡ ወገጽ፡ Job 24,15; Gad. Lal. (vid. ተመስጠረ፡) vel c. እምቅድመ፡, ...
... ምጽአትከ፡ (exoptatus ades!) ብእሴ፡ እግዚአብሔር፡ Gad. T.H. ; de adventu Christi priore et...
... , Matth. 15,37; Marc. 8,8; Act. 9,25; Gad T.H.; Clem. f. 105; Phlx. 30; Phlx. ...
.... Mus. Brit. 54,7; ብርሃኑ፡ ያነፍጾሙ፡ ለአጋንንት፡ Gad. Kar. ; Org. 2; signo manu dato abig...
...መን፡ ለወለወ፡ (legas ለውለወ፡) ልሳኖ፡ ከመ፡ ይቀልጵጶ፡ Gad. T.H. ; ለውለወ፡ ልሳኖ፡ ከይሲ፡ M.M. f. 84; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1 |
transcription | |
translations | applicare la vacare la operam dare la deditum la intentum esse la versari la opportunitatem la otium la habere la praebere la otium non habuerunt la opportunitatem praebens la |
morphology | Acc. |
references | Joh. 19,29 Nr. 3 Ps. 45,10 Theod. f. 11 1 Cor. 7,5 Kid. f. 21 Kedr f. 78 Kid. f. 20 Kedr f. 80 Clem. f. 322 Clem. f. 219 Subjunctivo Herm. p. 52. Marc. 6,31 Matth. 12,44 Luc. 11,25 |
labels | vid.c.c.c.c.seq. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አስተርከበ፡ ʾastarkaba IV,1 ያስተረክብ፡ , ያስተርክብ፡ «attendrefr, rechercherfr (investigareit), vaquerfr (dans les deux sens de vacarela des Latins)»
አስተርከበ፡ ʾastarkaba IV,1 ያስተረክብ፡ «convenire fecitla, intente operam deditla, otium habuitla, être appliquéfr, être attentiffr» ― አስገኘ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 39.
155
አስተርከበ ʾastarkaba ( አስተርክበ ʾastarkǝba ) busy oneself eagerly (with)en, devote oneself (to)en, apply oneself (to)en, be at leisure (for)en, be involveden, pay attentionen, be attentiveen, be assiduousen, be readyen, be convenienten, be opportuneen, (, ) bringen (an offering), () uniteen, harmonizeen 469a
information type | values |
---|---|
PoS | IV,1IV,1 |
transcription | ʾastarkaba ʾastarkǝba ʾastarkaba ʾastarkaba ʾastarkaba ʾastarkǝba |
translations | attendrefr rechercherfr investigareit vaquerfr vacarela convenire fecitla intente operam deditla otium habuitla être appliquéfr être attentiffr busy oneself eagerly (with)en devote oneself (to)en apply oneself (to)en be at leisure (for)en be involveden pay attentionen be attentiveen be assiduousen be readyen be convenienten be opportuneen bringen uniteen harmonizeen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr 2 on 24.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016