You found "Sir." in 1688 entries!
.... 8,13; Ps. 16,10; Ps. 72,6; Ex. 18,21; Sir. 10,7; Sir. 10,12; Sir. 10,13; Sir. ...
... 16,10; Ps. 72,6; Ex. 18,21; Sir. 10,7; Sir. 10,12; Sir. 10,13; Sir. 10,18; Jes...
...72,6; Ex. 18,21; Sir. 10,7; Sir. 10,12; Sir. 10,13; Sir. 10,18; Jes. 16,6; Jer....
... λοιδορίαι Sir. 22,24; ጋእዞሙ፡ ...
... διαλοιδόρησις Sir. 27,15; Ex. ...
... 17,7; ὕβρις Sir. 10,8. ...
... Prov. 24,49; ἐνδεια Sir. 18,25; Prov. 6...
... χρείας αὐτοῦ Sir. 29,2; στενοχωρία ...
...Sir. 29,2; στενοχωρία Sir. 10,26; ተጽናስከ፡ ...
... ተዓረኩ፡ አነኒ፡ ባሕቱ፡ ቦዐርከ፡ ለስም፡ በከ፡ ዘይትዓረክ፡ Sir. 37,1; እመ፡ ትትዓረክ፡ ዐርከ፡ በመዋዕለ፡ ተጽናስከ፡...
...,1; እመ፡ ትትዓረክ፡ ዐርከ፡ በመዋዕለ፡ ተጽናስከ፡ ተዓረክ፡ Sir. 6,7; Sir. 6,10; ዘተዓረኮ፡ ለዕቡይ፡ ይከውን፡ ...
...ዓረክ፡ ዐርከ፡ በመዋዕለ፡ ተጽናስከ፡ ተዓረክ፡ Sir. 6,7; Sir. 6,10; ዘተዓረኮ፡ ለዕቡይ፡ ይከውን፡ ከማሁ፡ Sir. ...
...ድዎኑ፡ ለጕድብ፡ Jes. 10,15; ይንእድዎ፡ ሎቱ፡ ምግባሮ፡ Sir. 13,23; Sir. 21,15; እንበለ፡ ትጠይቆ፡ ለሰብእ...
...es. 10,15; ይንእድዎ፡ ሎቱ፡ ምግባሮ፡ Sir. 13,23; Sir. 21,15; እንበለ፡ ትጠይቆ፡ ለሰብእ፡ ኢትንአዶ፡ Sir...
...3; Sir. 21,15; እንበለ፡ ትጠይቆ፡ ለሰብእ፡ ኢትንአዶ፡ Sir. 27,7; Tit. 2,10 (κοσμεῖν); Luc. 16,...
...71; እግዚአብሔር፡ ያገብእ፡ ዕስየተ፡ (ἀνταποδιδούς) Sir. 32,13; ትረክብ፡ ዕ...
...ከ፡ Sir. 12,2; μισθός Matt...
...38,16; Zach. 8,10; Sir. 2,8; Sir. 11,2...
... σοφὸς ἔσῃ Sir. 6,33; ይጠበቡ፡ S...
... Sir. 6,33; ይጠበቡ፡ Sir. 18,29; ይጠበቡ፡ ...
... μαθήσῃ παιδείαν Sir. 8,8; ኢይጠበብ፡ (v. ኢይጠብብ፡) Sir. 21,12;...
...um i.e. amicitia , φιλία, ሰዐረ፡ ታእኃሁ፡ Sir. 22,20; ታእኃሆሙ፡ ለአዕርክት፡ Sir. 25,1; Si...
..., ሰዐረ፡ ታእኃሁ፡ Sir. 22,20; ታእኃሆሙ፡ ለአዕርክት፡ Sir. 25,1; Sir. 27,18; ያረትዕ፡ ተአኃሁ፡ Sir. ...
...፡ Sir. 22,20; ታእኃሆሙ፡ ለአዕርክት፡ Sir. 25,1; Sir. 27,18; ያረትዕ፡ ተአኃሁ፡ Sir. 6,17; ታአኃ፡ ...
... 18,3; Prov. 8,13; Kuf. 18; Sir. 10,24; Sir. 15,1; Sir. ...
... 18,3; Prov. 8,13; Kuf. 18; Sir. 10,24; Sir. 15,1; Sir. 31,...
.... 8,13; Kuf. 18; Sir. 10,24; Sir. 15,1; Sir. 31,16; θεοσεβή...
...12; Prov. 24,9; Sir. 22,13; Sir. 27,11; Sir. 31,1; Jer. ...
...,9; Sir. 22,13; Sir. 27,11; Sir. 31,1; Jer. 17,11; Ps. ...
... Sir. 22,13; Sir. 27,11; Sir. 31,1; Jer. 17,11; Ps. ...
... , እንበይነ፡ ዚአሆሙ፡ መጽአ፡ ማየ፡ አይኅ፡ Sir. 40,10; እንበይነ፡ ርእሱ፡ ያመክረከ፡ Sir. 37,8...
...ማየ፡ አይኅ፡ Sir. 40,10; እንበይነ፡ ርእሱ፡ ያመክረከ፡ Sir. 37,8; እንበይነ፡ ምጽዋት፡ χάριν ἐντολῆς Si...
...፡ Sir. 37,8; እንበይነ፡ ምጽዋት፡ χάριν ἐντολῆς Sir. 29,9; ብዙኃን፡ እለ፡ ወድቁ፡ እንበይነ፡ንዋይ፡ Sir...
... subst. , m. et fem. (ut Sir. 30,23; Sir. 38,20), Plur. ሐዘናት፡ t...
...subst. , m. et fem. (ut Sir. 30,23; Sir. 38,20), Plur. ሐዘናት፡ tristitia , ...
...፡ ሞቱ፡ እንበይነ፡ ሐዘን፡ ሐዘኑ፡ ለልብ፡ ይሰብሮ፡ ለኀይል፡ Sir. 38,18; Sir. 38,19; Sir. 38,20; Sir....
...ቍስል፡ የአኪ፡ ቍስለ፡ ልብ፡ Sir. 25,13; Sir. 25,23; Sir. 27,21; ...
...ለ፡ ልብ፡ Sir. 25,13; Sir. 25,23; Sir. 27,21; ...
... Sir. 25,13; Sir. 25,23; Sir. 27,21; ቍስለ፡ መ...
... ἐν πόλει — λαοῦ Sir. 42,11; አመ፡ ኮነ፡ ...
... Kuf. 37; φίλος Sir. 20,23; Luc. 11...
... φίλος καὶ ἑταῖρος Sir. 40,23; ἀδελφός Si...
...ድር፡ Prov. 1,12; μνημόσυνον Deut. 32,16; Sir. 10,17; Sir. 39,9; ርጉመ፡ ይኩን፡ ዝክራ፡ Si...
...12; μνημόσυνον Deut. 32,16; Sir. 10,17; Sir. 39,9; ርጉመ፡ ይኩን፡ ዝክራ፡ Sir. 23,26; ሙሴ...
...; Sir. 10,17; Sir. 39,9; ርጉመ፡ ይኩን፡ ዝክራ፡ Sir. 23,26; ሙሴ፡ ዘቡሩክ፡ ዝክሩ፡ Sir. 45,1; Sx...
...namentum : ሰርጐ፡ ያክንት፡ κλῶσμα ὑακίνθινον Sir. 6,30; κόσμος Koh. 12,9; ሰርጐ፡ ወርቅ፡ E...
.... 12,9; ሰርጐ፡ ወርቅ፡ Ex. 32,2; Num. 31,50; Sir. 21,21; Sir. 35,5; ሰርጐ፡ መርዓት፡ Jes. 6...
... ወርቅ፡ Ex. 32,2; Num. 31,50; Sir. 21,21; Sir. 35,5; ሰርጐ፡ መርዓት፡ Jes. 61,10; ትረስዕኑ፡...
...ህ፡ ኅቡእ፡ ይእቲ፡ ለአቡሃ፡ Sir. 42,9. ...
... ἀργυπνία πλούτου Sir. 34,1; seq. ለ፡ ...
...ορτάσματα δαμάλεων Sir. 38,26; Sir. 38,27; Sir. 38,28; Sir....
...ፊኖቱ፡ Kuf. 7; እንበይነ፡ ምጽዋት፡ χάριν ἐντολῆς Sir. 29,9; ይግበሩ፡ ምጽዋተ፡ ወፍትሐ፡ δικαιοσύνην...
...εημοσύναι Matth. 6,2; ምጽዋት፡ ታኀድግ፡ ኀጢአተ፡ Sir. 3,30; Tob. 4,10; ኢታስትት፡ ገቢረ፡ ምጽዋት፡ ...
...Sir. 3,30; Tob. 4,10; ኢታስትት፡ ገቢረ፡ ምጽዋት፡ Sir. 7,10; Sir. 12,3; Sir. 16,14; Sir. 2...
... σάλπιγγες ἐλαταί Sir. 50,16; Ps. 97,...
... ὁλοσφύρητον Sir. 50,9.
...piis), pascere, χορτάζειν: ለአድግሰ፡ አቅምሖ፡ Sir. 30,33; ዘከመ፡ ያቀምሕ፡ ብዕራሁ፡ Sir. 38,26...
...ድግሰ፡ አቅምሖ፡ Sir. 30,33; ዘከመ፡ ያቀምሕ፡ ብዕራሁ፡ Sir. 38,26; አቅመሐ፡ (forma obsoleta pro አ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሰሐወ፡ saḥawa I,1 ይስሑ፡ , ይስሐው፡ expansus fuitla, distentus fuitla, être étendu, déployéfr ― ዘረጋ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 43.
164
ስሕወ፡ saḥawa (yǝsḥaw), () ሰሐወ፡ saḥawa be extendeden, be expandeden, be spread outen, be disperseden, be scattereden, (*) runen (liquid), () be draggeden, drag alongen, crawlen, (*) languishen, move slowlyen, driften (cloud, mist); note that 160 makes a distinction between saḥwa dragen and sǝḥwa be draggeden 495a
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | saḥawa saḥawa saḥawa saḥawa saḥwa sǝḥwa |
translations | expansus fuitla distentus fuitla être étendu, déployéfr be extendeden be expandeden be spread outen be disperseden be scattereden runen be draggeden drag alongen crawlen languishen move slowlyen driften dragen be draggeden |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 164 160 495a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 23.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 23.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016