You found "2 Sam." in 2745 entries!
... I,2 [etiam ሐየጸ፡ q.v.; non tam cum ܚܙܳܐ ח...
...ectare , perspicere ): ዘይሔውጽ፡ ὁ σκοπός 2 Reg. 18,26; ትሔውጽ፡ እምርሑቅ፡ (κατασκοπεύ...
... ḥawwaṣa ሐወጸ፡ ḥawwaṣa I,2 ይሔውጽ፡, የሐውጽ፡ «visiter, viser, regard...
...r. 1,3; ታቦተ፡ እግዚአብሔር፡ 1 Par. 13,3 seq.; 2 Par. 5,4; 2 Par. 5,5; 2 Par. 5,6; 2 ...
... እግዚአብሔር፡ 1 Par. 13,3 seq.; 2 Par. 5,4; 2 Par. 5,5; 2 Par. 5,6; 2 Par. 5,7; 2 ...
...Par. 13,3 seq.; 2 Par. 5,4; 2 Par. 5,5; 2 Par. 5,6; 2 Par. 5,7; 2 Par. 5,8; 2 ...
...፡ መክብበ፡ ንግሡ፡ ለዳዊት፡ ፵ ዓመት፡ 1 Par. 29,27; 2 Par. 1,14; 2 Par. 2,17; 2 Par. 9,13;...
...ለዳዊት፡ ፵ ዓመት፡ 1 Par. 29,27; 2 Par. 1,14; 2 Par. 2,17; 2 Par. 9,13; 2 Par. 11,1;...
...1 Par. 29,27; 2 Par. 1,14; 2 Par. 2,17; 2 Par. 9,13; 2 Par. 11,1; ወኮነ፡ ኵሉ፡ ድሙር...
...1 Reg. 25,9; 1 Reg. 26,22; 1 Reg. 28,7; 2 Reg. 1,15; 2 Reg. 2,12; 2 Reg. 2,13...
... Reg. 26,22; 1 Reg. 28,7; 2 Reg. 1,15; 2 Reg. 2,12; 2 Reg. 2,13 (milites); 2 ...
...1 Reg. 28,7; 2 Reg. 1,15; 2 Reg. 2,12; 2 Reg. 2,13 (milites); 2 Reg. 2,21; 2 ...
... 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.) ...
... 41 IV 1–2 (ed.), 30 IV 1–2 (tr.) ; አልባስ...
... tessuti bianchi 15, 2 maḥbas, 1 doti, ...
...ሐዘበ III,2, refl. opinione teneri i.e. opin...
...ι ἀδόκητοι Sap. 18,17; Job 3,25; ኢተሐዚቦ፡ 2 Par. 18,33 var.; Ps. 118,39 (ὑπόπτευ...
...): ኢይትሐ(v. ሔ)ዘቡ፡ እንከ፡ οὐ μεριμνήσει ἔτι 2 Reg. 7,10; ኢይትሐዘቡ፡ በነፍሶሙ፡ οὐκ ἐλογίσ...
...3; Deut. 8,9; 1 Reg. 17,5; 1 Reg. 17,6; 2 Reg. 8,8; Job 28,2; Job 41,18; Jes....
... bǝrt metal መፍየል፡ ዘብርት፡ ፪፡ ‘2 tazze di metallo’ 43 VI l. 27 (ed.)...
...ተደረ፡ coenare), coenare (vid. ምሳሕ፡ Nr. 2): ምስካብ፡ ዘዲቤሁ፡ ትረፍቅ፡ ሶበ፡ ትመስሕ፡ (ἐσθίε...
...ሥሐ፡ maśḥa, መሥሐ፡ maśśǝḥa መሥሐ፡ maśśǝḥa I,2 ይሜሥሕ፡, ይመሥሕ፡ «oindre» ― ቀባ፡ Ms. BNFa...
... I,2 et I,1 [a ሰረየ፡ q.v. non etymo sed us...
... śaraya, ሰረየ፡ sar(r)aya ሠረየ፡ śarraya I,2 ይሤሪ፡, ይሠሪ፡ «faire ou donner des médi...
... I,1 (Prov. 23,34, at plerumque) I,2 [nec non ቀደፈ፡ q.v.; جَدَفَ vel جَذَف...
...a, ሐደፈ፡ ḥadafa, ḥaddafa ሐደፈ፡ ḥaddafa I,2 ይሔድፍ፡, የሐድፍ፡ «diriger, gouverner (un...
... et ተረሰየ፡ III,1 et III,2; (ተራሰየ፡ III,3 Jer. 28,3 var.) sibi...
...tarasya, tarassaya ተረሰየ፡ tarassaya III,2 ይትሬሰይ፡, ይትረሰይ፡ «être fait, être prép...
...ἰχμαλωτεύειν ማህረክዎ፡ Job 1,15; Job 1,17; 2 Par. 28,5; 2 Par. 28,8; 2 Par. 28,11...
...ማህረክዎ፡ Job 1,15; Job 1,17; 2 Par. 28,5; 2 Par. 28,8; 2 Par. 28,11; Ex. 22,9; λ...
...15; Job 1,17; 2 Par. 28,5; 2 Par. 28,8; 2 Par. 28,11; Ex. 22,9; λαμβάνειν 1 Pa...
... Gen. 34,25; Ex. 1,16; Ex. 23,17; Kuf. 2; Kuf. 3; Job 3,2; Sir. 36,26; ወለደት፡ ...
...፡ ተባዕት፡ ፲ወ፬ 1 Par. 25,2; ወለዳ፡ ፳ወ፰ አትቡዐ፡ 2 Par. 11,21; ደቂቅ፡ አትቡዕ፡ 2 Par. 31,16...
...ወለዳ፡ ፳ወ፰ አትቡዐ፡ 2 Par. 11,21; ደቂቅ፡ አትቡዕ፡ 2 Par. 31,16; Marc. 10,6; Apoc. 12,5;...
... I,2 [contiguum est ረሰወ፡ q.v.] ponere ...
...are , c. ላዕለ፡ vel ለ፡ pers., Philem. 18; 2 Reg. 19,19; Org. 1; Num. 12,11; eti...
... rassaya ረሰየ፡ rassaya I,2 ይሬሲ፡, ይረሲ፡ «agir, faire, render beau...
... I,2 [خَالَ (جيل)] imaginatus et opina...
...፡ Hez. 16,42; ኢተኀልዩ፡ ወኢምንተኒ፡ Phil. 4,6; 2 Cor. 11,28; ኢይፈቅድዎ፡ ለወርቅ፡ ወኢይኄልይዎ፡ ለ...
... ḫallaya, ሐለየ፡ ḥallaya ሐለየ፡ ḥallaya I,2 ይሔሊ፡, የሐሊ፡ «penser» ― አሰበ፡ Ms. BNFab...
... ዘሐሪር፡ ፮ ወዘቅንጥብ፡ ፪ ‘6 cinture di seta e 2 di qenṭeb,’ 43 VI l. 22–23 (ed.), 3...
...ብዕ፡ ‘6 cinture, 6 cappucci,’ 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2–3 (tr.); ወልብስ፡ ጸዓ...
...appucci,’ 44 VII l. 2 (ed.), 38 VII l. 2–3 (tr.); ወልብስ፡ ጸዓዳ፡ ፯[፡] ወፊቃር፡ ፯[፡] ...
...stodiam traditus , 2 Esr. 13,25; Act. 27,1 ...
...tus : 1 Petr. 1,5; 2 Reg. 23,5; Ex. 12,6; ...
...6; 1 Petr. 1,4; 2 Petr. 3,7 Platt; መዝገብ፡ ዕቁብ፡ ለውሉዳ፡ ...
...አይ፡ ገጸ፡ በገጽ፡ 4 Reg. 14,8; 4 Reg. 14,11; 2 Par. 25,17; 2 Par. 25,21; የሐውሩኑ፡ ክልኤ...
... Reg. 14,8; 4 Reg. 14,11; 2 Par. 25,17; 2 Par. 25,21; የሐውሩኑ፡ ክልኤቱ፡ ኅቡረ፡ ዘእንበለ፡...
...abere ; attendere rei: ተራአዩ፡ በበይናቲክሙ፡ 2 Cor. 8,24 rom.; ይትራአዩ፡ ἀτενίσαι 1 Es...
... I,2 [Arabes habent دُكَاسٌ ...
...18,28; Ps. 120,3; Ps. 120,4; ደቀሰ፡ ወኖመ፡ 2 Reg. 4,6; Act. 20,9; ደቀሱ፡ ኖሎትኪ፡ Nah....
...ሱ፡ Jes. 5,27; Hen. 13,7; Matth. 25,5; 2 Petr. 2,3; ሌሊተ፡ ኢይነውሙ፡ ወኢይዴቅሱ፡ መዓልተ፡...
... 6. illitus , obductus : ቅቡእ፡ ወርቀ፡ 2 Esr. 8,27; ኀዋኅወ፡ ቅቡኣተ፡ ወርቅ፡ 2 Par. ...
...ቡእ፡ ወርቀ፡ 2 Esr. 8,27; ኀዋኅወ፡ ቅቡኣተ፡ ወርቅ፡ 2 Par. 4,10; ልቡጣን፡ ወቅቡኣነ፡ ወርቅ፡ 2 Par. ...
...ኣተ፡ ወርቅ፡ 2 Par. 4,10; ልቡጣን፡ ወቅቡኣነ፡ ወርቅ፡ 2 Par. 9,18. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.pass.abs.III,2 |
transcription | |
translations | se assimilare la imitari la aemulari la similem fieri la aequiparare la assimulare la simulare la speciem prae se ferre la se transformare la speciem la figuram alius induere la se convertere in alium la se transformavit la similem putari la videri la comparari la repraesentari la significari la et Darius la |
morphology | refl. pass. Acc. Acc. abs. |
references | 1 Cor. 11,1 1 Thess. 1,6 Phil. 3,17 Hez. 31,2 Eph. 5,1 1 Thess. 2,14 Matth. 6,8 Jes. 14,14 Hez. 16,32 Rom. 2,20 Rom. 6,5 Jsp. p. 366 4 Esr. 6,37 4 Esr. 8,57 Chrys. Ta. 11. Phil. 2,7 Clem. f. 223 Clem. f. 223 Clem. f. 223 Rom. 1,26 Asc. Jes. 10,9 Asc. Jes. 10,10 Asc. Jes. 10,23 Asc. Jes. 10,26 Asc. Jes. 10,30 Prov. 17,28 Clem. f. 206 Jsp. p. 280. |
labels | c.c.c.c.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ተመሰለ፡ tamassala III,2 ይትሜሰል፡ , ይትመሰል፡ «être semblablefr, être pareilfr» ― ተመሰለ፡ Ms. BNFabb217, fol. 37v.
88
ተመስለ tamasla , ተመሰለ tamassala be made similaren, resembleen, look likeen, be likeen, be likeneden, be similaren, imitateen, emulateen, be compareden, compare oneselfen, be equal toen, take the appearance ofen, disguise oneself asen, transform oneselfen, appear asen, be formed in the likeness ofen, give the impression ofen (being), pretenden, simulateen, imitateen 365b
information type | values |
---|---|
PoS | III,2 |
transcription | tamassala tamassala tamasla tamassala |
translations | être semblablefr être pareilfr be made similaren resembleen look likeen be likeen be likeneden be similaren imitateen emulateen be compareden compare oneselfen be equal toen take the appearance ofen disguise oneself asen transform oneselfen appear asen be formed in the likeness ofen give the impression ofen pretenden simulateen imitateen |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 88 365b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 9.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 9.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016