You found "Hez." in 1304 entries!
... : ሙፃኣቲሁ፡ Hez. 43,11. ...
...m. 4,5; Rom. 5,6; λοιμός 1 Reg. 10,27; Hez. 7,21; al. ...
... 1,9; Esth. 1,18; Tob. 3,8; Sir. 24,15; Hez. 16,45; 1 Petr. 3,1; 1 Petr. 3,5; Ti...
...M.M. f. 255; ተኵላት፡ Hab. 1,8; Zeph. 3,3; Hez. 22,27; 4 Esr. 3,25; ተኵላት፡ መሪራን፡ ወመጺ...
... 19,29; Lev. 20,3; Lev. 20,5; Kuf. 5; Hez. 25,7; Judith ...
... Acc. rei: ዘኢለቅሐ፡ ወርቆ፡ በርዴ፡ Ps. 14,6; Hez. 18,8 seq.; c. ለ pers.: አግብርት፡ ለአጋእ...
...ፅ፡) Jer. 7,29; Lev. 10,6; 2 Reg. 14,26; Hez. 44,20; ኢታንኅ፡ ሥዕርተ፡ ርእስከ፡ አላ፡ ዳእሙ፡ ቅ...
...,22; እስከ፡ ወሰንከ፡ ሰደዱከ፡ Ob. 7; ወሰን፡ ሰሜናዊ፡ Hez. 48,1 seq.; ዘይትዐዶ፡ ወሰነ፡ μετατιθέντες...
...ደነቶ፡ እሙ፡ Deg. aroma et unguentum: μύρα Hez. 27,17; ...
... : ተገፍትአ፡ ዝሙትኪ፡ ፈድፉደ፡ እምነ፡… Hez. 16,34; ይትገፈትኡ፡ ...
... ከመ፡ ትሰለጥ፡ ኀጢአት፡ Dan. 9,24; ተሰልጠ፡ መዐትየ፡ Hez. 6,12 var.; ከመ፡ ኢይሰለጡ፡ ἵνα μὴ τελειω...
...17 (vid. sub ነደፈ፡); ዐቃርብት፡ Sir. 39,30; Hez. 2,6; Deut. 8,15; Apoc. 9,3; Luc. 10...
...ኪ፡ Jer. 4,31; አበ፡ ወእመ፡ ጸዐሉ፡ ἐκακολόγουν Hez. 22,7; ἐπικαταρᾶσθαι Num. 23,7; Num....
... Num. 9,3; Gen. 3,8; Gen. 19,1; Hez. 33,22; Esth. 2,14. [An a שָׁחַר ...
...,18; Sir. 32,14; Prov. 15,27; Ps. 14,6; Hez. 22,25; Ex. 23,8; Deut. 10,17; Deut....
...19,19; Jes. 60,7; Jer. 7,31; Hos. 10,2; Hez. 6,4 seq.; 2 Esr. 3,2 seq.; Ps. 25,6...
...ልሕኵት፡ Jes. 19,1; Jes. 19,11; ጻሕበ፡ ልሕኵት፡ Hez. 4,9; Jes. 30,14; ንዋየ፡ ልሕኵት፡ Jes. 22...
...Dan. apocr. 1,50; Dan. 4,33; Dan. 11,9; Hez. 7,13; Luc. 8,37; Luc. 8,40; Luc. 8,...
.... 2,4 rom.; in Cod. Abb. LV Jer. 46,18; Hez. 3,14 al.), ብነ፡, ብከ፡ ብኪ፡ ብክሙ፡ ብክን፡, ...
... : በአንሕስት፡ Zeph. 1,5; ቁም፡ በእገሪከ፡ Hez. 2,1; Hez. 2,2; ትሰክብ፡ በገቦከ፡ ዘጸጋም፡ He...
...በአንሕስት፡ Zeph. 1,5; ቁም፡ በእገሪከ፡ Hez. 2,1; Hez. 2,2; ትሰክብ፡ በገቦከ፡ ዘጸጋም፡ Hez. 4,4. ...
...nia, . I,8. n. 112. de fluviis magnis: Hez. 32,2; ባሕረ፡ ኒል፡ Abush. 8; Sx. Sen. 4...
...7,10; Num. 2,18; Deut. 3,27; Ps. 106,3; Hez. 45,7; Dan. 8,4. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol.I,1 |
transcription | |
translations | aberravit a scopo la peccavit la peccavit la non reperire la non invenire la desiderare la destitui la amittere la non habere la carere la egere la destitui re la inopia la laborare la inopia la peccare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. absol. |
references | Kuf. 41 Matth. 12,43 2 Esr. 15,8 Luc. 9,7 Thren. 1,6 Thren. 1,19 Thren. 1,11 Luc. 24,31 Prov. 19,4 Sir. 3,13 Dan. 10,16 Jes. 51,18 Jes. 60,15 Thren. 1,2 Jer. 14,19 Ps. 37,7 Sir. 51,7 Jes. 1,31 Jer. 8,15 Jer. 14,6 Jac. 1,4 Jac. 1,5 Job 4,11 Sir. 35,24 Sir. 40,26 Sir. 26,28 Prov. 26,20 Jes. 50,2 Hez. 34,5 Jer. 40,12 Ps. 108,23 Sir. 34,4 Sap. 19,16 Ps. 22,1 Koh. 7,17 Koh. 9,2 Koh. 9,18 2 Par. 22,3 Kuf. p. 4. |
labels | id.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 620 |
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Andreas Ellwardt Verschachtelung im sprachvergleichenden Teil entfernt, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016