You found "II." in 1308 entries!
አሥየመ አሤመ፡ ʾaśema አሤመ፡ ʾaśema II,1 ያሠይም፡, ያሢም፡ «faire donner une charge, un emploi...
አረሰየ ʾarassaya አረሰየ፡ ʾarassaya II,2 ያሬሲ፡, ያረሲ፡ «jeter l’ancre (), faire agir, fai...
አርቀመ ʾarqama አርቀመ፡ ʾarqama II,1 ያረቅም፡, ያርቅም፡ «faire broder, barbouiller, trapunta...
...NFabb217, fol. 59v. 153 ርኅጸ rǝḫṣa II (Lt), ረኀጸ፡ raḫaṣa (), ርኅፀ፡ rǝḫḍa () ...
አርደየ ʾardaya አርደየ፡ ʾardaya II,1 faire fructifier l’argent, manque dans le . Texte...
... አሥገረ II,1 et አሠገረ፡ II,2 ...
... II,1 et አሠገረ፡ II,2 illaqueare ...
... , sec. J.R. Roth in Harris II Anhänge p. 36. – Voc. Ae.: ዐተር፡ ዘ፡ ሽ...
...tinum , Harris II Anh. p. 36). ...
... quadril. II et አጸምሀየየ፡ v. ...
... v. አጸማህየየ፡ quinquel. II ...
... አተከዘ II,2 (quamquam Platt 2 ...
...Cor. 2,5 etiam አትከዘ፡ II,1 exhibet) ...
... አሠነየ II,2 pulchrum reddere , ornare , ex...
... ʾaśannaya አሠነየ፡ ʾaśannaya II,2 ያሤኒ፡, ያሠኒ፡ «rendre bon ou beau (da...
...s. BNFabb217, fol. 52v. 132 አሠነየ፡ (II,2) ልበ፡ ʾaśannaya lǝbba «déterminer, ...
... አወፈየ II,2 in Perf. ያወፊ፡ II,2 et ያውፊ፡ II,1 in...
... II,2 in Perf. ያወፊ፡ II,2 et ያውፊ፡ II,1 in ...
... II,2 in Perf. ያወፊ፡ II,2 et ያውፊ፡ II,1 in Subj. ...
...riptionem apud Isenb. p. 190 et Rüppell II. p. 113; Rüppell II. p. 114 et in De...
.... p. 190 et Rüppell II. p. 113; Rüppell II. p. 114 et in Description de l’Égypt...
... 114 et in Description de l’Égypte, ed. II, t. XIII p. 546), Ps. 150,5; 2 Reg. ...
...Jes. 24,9; Jes. 28,7; አምያስ፡ ዘግቡር፡ በእሳት፡ II Abtel. Ap. 2; ስታየ፡ ሜሰ፡ ወይን፡ Clem. f....
... Abyssini conficiant, descripsit Harris II, p. 195; Rüppell cerevisiam nomine ጠ...
... appellari asserit I. p. 369. 370. 425. II. 20. 23). Hinc ...
...መ፡ አውስቦ፡ Lud. e Syn.; በእንተ፡ ዘየሐርም፡ ንጹሐ፡ II Abtel. Ap. 47 (usitatior est stirps ...
... II Abtel. Ap. 47 (usitatior est stirps II,1). ḥ...
... nosocomium , II Can. Nic. 82 (II Can. Nic. 75); መጋቤ፡...
... , II Can. Nic. 82 (II Can. Nic. 75); መጋቤ፡ ...
... አተከለ II,2 (sec. Lud. II,1), ut videtur: ...
... II,2 (sec. Lud. II,1), ut videtur: ...
...dolfus quidem አውከከ፡ scripsit et stirpem II,1 radicis ወከከ፡ exposuit, at ut etymo...
...quam Abyssinos ipsos hoc verbum stirpem II,1 exposuisse ex Sx. Genb. 30 Enc. el...
... አዝለፈ II,1, rarius አዘለፈ፡ II,2 ...
... II,1, rarius አዘለፈ፡ II,2 continuare ...
... አግበረ II,1 ...
...el 4,10. passim i.q. II,2 cogere ...
... Can. Ap. 33; Can. Ap. 52; II Can. Ap. 60 ...
...st. p. 313 n. 43); II Abt. 43 (vid. አ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.Subj.Subj.I,1II,1 |
transcription | |
translations | elegit, examinavit, exploravit la examinavit, scrutatus est, probavit la dolum struxit la tentavit la exquirere la explorare la tentare la consulere la consilium capere la decernere la sibi proponere la in animo habere la moliri la consilium dare la suadere la consultare la deliberare la exquirere consilium la |
morphology | Subj. Acc. Subj. Subj. Acc. Acc. Acc. |
references | Ex. 18,21 Koh. 2,3 Koh. 2,1 Pall. f. 70. Jes. 19,12 Mich. 4,12 Mich. 6,5 Jes. 29,15 Jes. 3,9 Jes. 8,10 Mich. 2,1 Job 33,3 Matth. 1,19 Marc. 15,15 Jer. 49,22 Jer. 18,8 Sir. 12,16 Jes. 42,21 Act. 15,2 Kuf. 32 Zach. 8,15 Ex. 18,19 Job 26,3 Matth. 28,12 Sir. 38,33 |
labels | c.c.c.c.c.c.pers.var.var.vid.c.dupl.var. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 199 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | I,1 |
transcription | makara makara makara |
translations | prendre conseilfr prendre son propre conseilfr adviceen exhorten recommenden deviseen form a planen take counselen determineen proposeen make a decisionen ploten conspireen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 102 340b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 6.2.2024
- Leonard Bahr root on 14.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016