You found "Joh." in 740 entries!
...rit. LIV, 7; Apoc. 12,16; ሠሪቦ፡ ብሒአ፡ ይቤ፡ Joh. 19,30; Rel. Bar.; Hen. 28,3. – Voc...
... 14,8; Luc. 7,12; Joh. 12,7. ...
...; c.c. Infin.: ዘወድአ፡ ተኀፅቦ፡ ὁ λελουμένος Joh. 13,10 rom., vel c. Acc. nominis a...
...28; Luc. 11,7; Luc. 12,49; Act. 4,3; 1 Joh. 2,8 Platt; 1 Joh. 4,3; ወዳእነ፡ ግእዝናሆሙ...
.... 12,49; Act. 4,3; 1 Joh. 2,8 Platt; 1 Joh. 4,3; ወዳእነ፡ ግእዝናሆሙ፡ προῃτιασάμεθα Ro...
... ተጸለለ፡ ልቦሙ፡ Joh. 12,40 rom.; Rom. ...
...ዘ፡ ኢይትዐቈር፡ Lit. Joh. ...
...igne: ረከቡ፡ አፍሓመ፡ ብቍጸ፡ Joh. 21,9; አፍሓም፡ ብቍጽ፡ ...
... : ኀመይዎ፡ ለእግዚእነ፡ Marc. 15,1; Joh. 18,12; ለኅሩያኒሆሙ፡ የኀምይዎሙ፡ (v. ይኄምይዎሙ...
... መዝራእተ፡ እድ፡ ይቡሰ። ወያሐውር፡ እግረ፡ ሐንካስ፡ Lit. Joh.; aliud exemplum vid. sub ራግናት፡ ...
... : ባዕድ፡ ያቀንተከ፡ Joh. 21,18; c. dupl. ...
...υμα 1 Par. 23,29. Γαββαθᾶ, nomen loci, Joh. 19,13. ...
...22; Matth. 8,15; Marc. 1,31; Luc. 4,39; Joh. 4,52; በይእቲ፡...
...rcumcisio , Jos. 5,4; Joh. 7,22; Gal. 2,8 Platt; Rom. 2,25; Ro...
...2,7; Ps. 101,2; Joh. 6,55; ስቴ፡ ሮማን፡ ...
...5,12; Judith 4,10; Joh. 10,12; ዐሳብ፡ ዘለ...
...መጽሐፈ፡ 2 Petr. 3,1; 2 Joh. in subscr.; ሰማይ፡ ዳግሚት፡ ...
...13,22; Luc. 22,57; Joh. 4,21; Joh. 20,13; Joh. 20,15) ...
... 22,57; Joh. 4,21; Joh. 20,13; Joh. 20,15) ...
... 22,57; Joh. 4,21; Joh. 20,13; Joh. 20,15) vel ኦብእሲቶ፡...
...f. 74; ኅቡረ፡ ካህንየ፡ συλλειτουργός μου Ep. Joh. Ant. in Cyr. f. 113; ኅቡራነ፡ ግዕዝ፡ ...
.... 36,7; ምስሌሆሙ፡ ኅቡረ፡ 1 Thess. 4,17; ὁμοῦ Joh. 4,36; Joh. 20,4; Joh. 21,2; ἀμφότερ...
...ሆሙ፡ ኅቡረ፡ 1 Thess. 4,17; ὁμοῦ Joh. 4,36; Joh. 20,4; Joh. 21,2; ἀμφότερα Matth. 13...
...uo homines እንዘ፡ ጥቡቃን፡ በክሳዶሙ፡ Apoc. Mar. Joh.; ጊዜ፡ ልደቱ፡ ለሰብእ...
...5,13; Eph. 4,4; መልእክት፡ ዘተጸዋዕከ፡ ላቲ፡ Vit. Joh. Camae . ...
...27,33; pron. suff. admittit: ረቡዑ፡ ዮም፡ Joh. 11,39. feria quarta hebdomadis...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | |
translations | se movere la commovere la moveri la sich regen de sich rühren de sich bewegen de si aperte a Romanis defeceritis et vos commoveritis la si cogitationes, quam primum se commoverint la removerint la motus la movere la commovere la concitare la si quis la loco suo moverit la manustupratione la |
morphology | |
references | Cyr. f. 118 Clem. f. 252 Clem. f. 253 Fal. f. 16 Jsp. p. 344 Phlx. 31 Org. 5. Chrys. Ta. 32 Fal. f. 62 Fal. f. 74 Kedr f. 63 |
labels | Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 328 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | v. |
transcription | ʾansāḥsǝḥa ʾansǝḥasḥa ʾansaḥasḥa ʾansāḥsǝḥa ʾansāḥsǝḥa ʾansǝḥasḥa |
translations | movit hinc indela bougerfr se mouvoir de côté et d’autrefr moveen be in motionen move hither and thitheren stiren arouseen roam abouten move backwarden provokeen instigateen |
morphology | v. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 163 494a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.8.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung, on 4.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016