You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
... 22,12; አዝፋር፡ Matth. 23,5; አዝፋሪሁ፡ ለልብስ፡ Gad. T.H. ; በአዝፋረ፡ ወርቅ፡ ἐν κροσσωτοῖς χρ...
... ወዳፍንተ፤ ተብሲለ፡ ወጸብኀ፡ Gad. T.H.
...ጋብአ፡ ኀቤሁ፡ አኀወ፡ Phlx. 1,11; ምኔታተ፡ መነኮሳት፡ Gad. T.H. ; ሊቀ፡ ምኔት፡ abbas vel prior ...
...ፅ፡ ዘትሰውቆን፡ ወትቀምሮን፡ (sc. ecclesias tuas) Gad. Lal. ...
...18; Ssal. Req.; አዕይንቲሃ፡ ይመስል፡ ሥርቀተ፡ ቤዝ፡ Gad. T.H. ; በሰዓተ፡ ሞታ፡ ደመነ፡ ቤዝ፡ Sx. Masc....
...avit, እስከ፡ የዐምቅ፡ ምድሩ፡ (ኀበ፡ ቆሙ)፡ ከመ፡ ግብ፡ Gad. T.H. ; transl. ( ...
... esse : ተገረሙ፡ በአፍርሆቱ፡ Gad. T.H.; principes ...
... ሕይወት፡ adhortatus est nos verbo vitae Gad. T.H. ; ምዒድ፡ Org. ...
... ርኵሶሙ፡ Jer. 16,18 vers. nov.; λῆρος Cyr ad Theod. f. 10; እበደ፡ ደቂቅ፡ μειρακιώδης ...
...0; እበደ፡ ደቂቅ፡ μειρακιώδης ἀβελτερία, Cyr ad Theod. f. 10; Arabes በመዋዕለ፡ እበድ፡ (جا...
...4 rom.; ዝንቱ፡ አሚን፡ እበድ፡ ውእቱ፡ (μανία) Cyr ad Theod. f. 15; ἀγριότης Herm. p. 45. ...
... I,1 [hanc radicem nunc non ad ወሐደ፡ (collocato وَحِدَ وَحُدَ ...
...lis fuit ) sed ad מָעַט et ኀጠጠ፡, ኅዳጥ፡ (quae vid. supra...
...ዳሴ፡ ይውኅድ፡ እምክብርክን፡ κατόπιν ἔρχεται Cyr. ad Reg. f. 25; ይውኅድ፡ ዝምሳሌ፡ እምአማን፡ Cyr. ...
... , ad finem pervenire ...
... pervenire vel ad significandum ...
... τὸ θεῖον ὑπὸ μηδενὸς χωρούμενον Cyr. ad Theod. f....
...καὶ φρενὸς ἀπόβρασμα τῆς λιθώδους) Cyr. ad Theod. f. 12; ያርኢ፡ ጳውሎስ፡ በኵሉ፡ ከመ፡ ክ...
... Voc. ad Cyr. : ...
...: ጽንጹን፡ ዘ፡ የሚቀነቅን፡ (vid. etiam Scholion ad ነቅዘ፡). At in loco Kuf. p. 77 ዕፀወ፡ ...
...ኮነ፡ ከማነ፡ ἆρ᾽ οὐχὶ προδηλότατον ὅτι Cyr. ad Theod. f. 14; ገሃደ፡ ረሰየ፡ ...
...ንግሥትከ፡ Genz. f. 33; ἐναργῶς, σαφῶς Cyr. ad Theod. f. 12 seq.; ተዐውቀ፡ ገሃደ፡ Cyr. ...
... ad Theod. f. 12 seq.; ተዐውቀ፡ ገሃደ፡ Cyr. ad Theod. f. 24. nomen festi ...
... ad causam ejus se applicuerunt ...
...id. etiam scholion ad ተከንሰ፡; Voc. ad Epist. Pauli: ...
... scholion ad ተከንሰ፡; Voc. ad Epist. Pauli: ...
...el directionem in seu ad aliquem (aliquid) i.e. ...
... usque ad , ...
... , usque ad illud tempus , ...
... ad mutuum congressum ...
... ne accedas ad eam Hom. Mar. ...
... prope accedere ad rem vel ejus similitudinem: ለእመ፡ ሃይማ...
... in thes. p. 281; Ges. in thes. p. 1392 ad גִּיחַ ...
... referendum videtur, non ad ገሀህ፡ ነግሀ፡] ...
... provocare ad aliquem ...
... provocare ad judice...
...ejusque etymon haud satis liquet; tamen ad familiam radicum בּוּעַ, ܐܶܬܒܰܥܒܰܥ, ...
...t potius quam ad عَفِنَ ...
...ሥት፡ ኢይሰማዕ፡ ሥሕጸታት፡ (εὐσεβεῖς ἀκοαί) Cyr. ad Theod. f. 7;...
...፡ እግዚአብሔር፡ Cyr. ad Theod. f. 7; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
በነፍስ፡ በደም፡ banafs badam , በነፍስ፡ ወበደም፡ banafs wabadam Conti Rossini translates it as ‘for reasons of time’, see below, but his rendering seems incorrect ዝኵሉ፡ ሐደስኩ፡ አነ፡ ልብነ፡ ድንግል፡ ከመ፡ ኢይባእ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አፈ፡ መኰንን፡ እመሂ፡ አንበሳ፡ ወእመሂ፡ ፈረስ፡ እመሂ፡ በነፍስ፡ በደም፡ ወእመሂ፡ በቀደስተይና። ‘J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?)fr’ 32 l. 24–26 (ed.), 38 l. 1–4 (tr.); ወአውገዝነ፡ በአፈ፡ ጳጳስነ፡ አባ፡ ማርቆስ፡ ወበአፈ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ወበአፉሃ፡ ለእግዝእትነ፡ ማርያም፡ ከመ፡ ኢይታዓደዎ፡ ትግሬ፡ መኰንን፡ በነፍስ፡ ወበደም፡ ‘Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr’ 34 l. 24–27 (ed.), 40 l. 22–26 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | nafs banafs badam banafs wabadam nafsa ḥǝywat |
translations | J’ai confirmé tout cela; que personne ne puisse y entrer, ni le gouverneur, ni le procureur du gouverneur (afa makuannen), ni le lion ni le cavalier, ni pour raisons temporelles ni sous prétextes ecclésiastiques (?) fr Sous peine d’excommunication par la bouche de notre métropolite abbā Mārqos, par la bouche du Père, du Fils et du saint Esprit, et par la bouche de Notre-Dame Marie, nous avons défendu au gouverneur du Tigré de violer ce fief, pour l’âme et pour le sangfr living creatureen |
morphology | |
references | |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 32 l. 24–26 (ed.) 38 l. 1–4 (tr.) 34 l. 24–27 (ed.) 40 l. 22–26 (tr.) 252b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref 2 on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska corr on 20.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 23.5.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added idiom on 16.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added translation on 16.5.2022
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, on 7.6.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016