Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
Request Images from Ethio-SPaReSend an email to Ethio-SPaRe Project leader to request to make the images of this manuscript available here.

Gulo Maḵadā, Faqādā Māryām, FBM-007

Sophia Dege-Müller (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESfbm007
Faqādā Māryām[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

Sǝnkǝssar “Synaxarion” (the first half of the year)

Number of Text units: 1

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Faqādā Māryām

The date from the colophon (check the viewer169r ) is the year 1936 A.M., three years after the return from exile of Ḫāyla Śǝllāse I (r.1930-1974), i.e. 1943/44 A.D.

Summary

The Sǝnkǝssar for the first half of the year (fols. 3ra-169rb) I-1) Maskaram (1st month): fols. 3ra – 31vc) I-2) Ṭǝqǝmt (2nd month): fols. 32ra – 57rc) I-3) Ḫǝdār (3rd month): fols. 57ra – 86va) I-4) Tāḫśāś (4th month): fols. 86vb – 111vc) I-5) Ṭǝrr (5th month): fols. 111vc – 143vb) I-6) Yakkātit (6th month): fols. 143vc – 169rb) The commemorative notices are followed by ʿarke-hymns Additio 1; colophon.
  1. ms_i1 (),

Contents


Incipit ( ):

Explicit ( ):


Colophon

check the viewer169rc check the viewer169rc

: ዝንቱ፡ መጽሐፍ፡ ስንክሳር፡ ዘደብረ፡ ማርያም፡ ፈቃዳ፡ ዘአጽሐፎ፡ በንዋየ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ ቄሰ፡ ገበዝ፡ አቡነ፡ ገብረ፡ ጻድቅ፡ ውእቱኬ፡ በ፶፻ወ፭፻ዓመተ፡ ዓለም፡ በ፲፻ወ ፱፻ወ ፴ወ፮ዓመተ፡ ምሕረት፨ እምዘተእተተ፡ መንግሥተ፡ ሮሜ፨ በዳግም፡ ዘመነ፡ መንግሥቱ፡ ለንጉሥነ፡ መፍቀሬ፡ እግዚአብሔር፡ ርቱዓ፡ ሃይማኖት፡ ቀዳማዊ፡ ኃይለ፡ ሥላሴ፡ ተፈሪ፡ መኰንን፡ በ፫ዓመት፡ እምዘተመይጠ፨ ዘሠረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ ወዘሤጠ፡ ውጉዝ፡ በሰይፈ፡ ቃሎሙ፡ ለጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ለይኩን፨: This Synaxarion is from Dabra Māryām Fäqada, it was caused to be written (commissioned) for the possession of the church by qesa gabaz abunä Gabra Ṣādǝq in the Year of the World 5500, in the Year of Mercy 1936. After the removal of the Roman reign. In the second era of the reign of our king, lover of God, of Orthodox faith, Ḫayle Śǝllāse I, Täfäri Mäkʷǝnǝn, in the third year of his return. Shall the one who stole it and the one who erased [its text] and the one who sold it be excommunicated by the sword of the word of Peter and Paul, so be it. The information from the colophon allows the dating 1943/44 A.D.: - 1936 A.M. - the expulsion of the Italians - three years after the return from exile of Ḫāyla Śǝllāse I

Additions In this unit there are in total .

  1. check the viewerf. 169rb

    : Za-ʾaqrabku māḥleta… “The song I am offering…” (concluding prayer).

    check the viewer169rb : ዘአቅረብኩ᎓ ማህሌተ᎓ አዘኪርየ᎓ አእላፈ፨ እምእለ᎓ ተጸምዱከ᎓ ዘልፈ፨ ለለአነብበ᎓ ተወከፍ᎓ ዘንዴትየ᎓ መጽሃፈ፨ እንተ᎓ ረሰይከ᎓ እግዚኦ᎓ ጸሪቀ᎓ መበለት᎓ ውኩፈ፨ እምእለ᎓ አብዑ᎓ ብዑላን᎓ ዘተርፈ፨ ነቢያት᎓ ቅዱሳን᎓ ወሐዋርያት᎓ ሰባኪያን፨ ሰማዕታት᎓ ወጻድቃን᎓ ወመላዕክት᎓ ትጉሃን፨ ደናግል᎓ ዓዲ᎓ ወመነኮሳት᎓ ኄራን፨ ባርኮ᎓ ባርኩ᎓ ጉባዔ᎓ ዛቲ᎓ መካን፨ እስከ᎓ አረጋዊ᎓ ልሂቅ᎓ ወንዑስ᎓ ህፃን፤ ለዘጸሐፎ᎓ በክርታስ፨ ወለዘአጽሐፎ᎓ እንዘ᎓ ይደርስ፨ {ለዘአንበቦ᎓ ወለዘተርጐሞ᎓ በልሳን᎓ ሐዲስ፨} ወለሰምዓ፡ ቃላቲሁ፡ በዕዝነ፡ መንፈስ፨ በጸሎተ᎓ እሙ᎓ ማርያም᎓ [check the viewer169rc ] አራቂተ᎓ ኵሉ᎓ እምባዕስ፨ ኅቡረ᎓ ይምሐረነ᎓ ኢየሱስ᎓ ክርስቶስ፨ ፨ ፨ The prayer Za-ʾaqrabku māḥleta… “The song I am offering…”, is often recited after Synaxarion readings. The same prayer can be found in mss. DD-037, FBM-003.

Extras

  1. check the viewer5v check the viewer23r

    - Several short notes and pen trials in modern blue pen throughout the manuscript. - A tamallas sign where text was forgotten and later added is found: , 86v, 169r. - Three small decorative elements are found in the text on , 81v, 109r.

Decoration In this unit there are in total 1 .

Frame notes

  1. frame: Three small decorative elements are found in the text on check the viewer23r , 81v, 109r.

Catalogue Bibliography

This manuscript has no restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

Made of 171.0 (leaf) , Entered as 171.0 folios, of which 9.0 (leaf, blank) .Entered as 9.0 blank 1rv, 2rv, 169v, 170rv, 171rv, in 20.0 (quire) .Entered as 20.0 quires (A + 19). 380 305 95
Outer dimensions
Height 380
Width 305
Depth 95

Foliation

Quire Structure Collation

Signatures: - The quires are counted in Ethiopian numerals. Each quire is headed with its number two times in red and black ink. Also the last fol. of the preceding quire is labelled with two numbers respectively.

Position Number Leaves Quires Description
1 2 Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1 , stub after 1; 2, stub before 2/fols. 1r-2v)
2 10 Fols 3r–10v, Fols 11r–18v, Fols 19r–26v, Fols 27r–34v, Fols 35r–42v, Fols 43r–50v, Fols 51r–59v, Fols 60r–67v, Fols 68r–75v, Fols 76r–83v, Fols 84r–91v, Fols 92r–99v, Fols. 10, Fols 100r–109v, Fols. 10, Fols 110r–119v, Fols. 11, Fols 120r–130v, Fols. 10, Fols 131r–140v, Fols. 10, Fols 141r–150v I(8/fols. 3r-10v) - ፪II፪(8/fols. 11r-18v) - ፫III፫(8/fols. 19r-26v) - ፬IV፫(8/fols. 27r-34v) - ፭V፭(8/fols. 35r-42v) - ፮VI፮(8/fols. 43r-50v) - ፯VII፯(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 51r-59v) - ፰VIII፰(8/fols. 60r-67v) - ፱IX፱(8/fols. 68r-75v) - ፲X፲(8/fols. 76r-83v) - ፲፩XI፲፩(8/fols. 84r-91v) - ፲፪XII፲፪(8/fols. 92r-99v) - ፲፫XIII፲፫(10/fols. 100r-109v) - ፲፬XIV፲፬(10; s.l.: 4 stub after 7; 8, stub after 2/fols. 110r-119v) - ፲፭XV፲፭(11; s.l.: 7, stub after 4/fols. 120r-130v) - ፲፮XVI፲፮(10/fols. 131r-140v) - ፲፯XVII፲፯(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 141r-150v)
3 11 Fols. 10, Fols 151r–160v, Fols. 11, Fols. 11, Fols 161v–171v ፲፰XVIII፲፰(10/fols. 151r-160v) - XIX(11; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2; 11, stub before 1/fols. 161v-171v). The quires are counted in Ethiopian numerals. Each quire is headed with its number two times in red and black ink. Also the last fol. of the preceding quire is labelled with two numbers respectively.

Collation diagrams


A(2; s.l.: 1 , stub after 1; 2, stub before 2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
Collation diagram Quire 1 1 2 Unit #1 Unit #2

I(8/fols. 3r-10v) - ፪II፪(8/fols. 11r-18v) - ፫III፫(8/fols. 19r-26v) - ፬IV፫(8/fols. 27r-34v) - ፭V፭(8/fols. 35r-42v) - ፮VI፮(8/fols. 43r-50v) - ፯VII፯(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 51r-59v) - ፰VIII፰(8/fols. 60r-67v) - ፱IX፱(8/fols. 68r-75v) - ፲X፲(8/fols. 76r-83v) - ፲፩XI፲፩(8/fols. 84r-91v) - ፲፪XII፲፪(8/fols. 92r-99v) - ፲፫XIII፲፫(10/fols. 100r-109v) - ፲፬XIV፲፬(10; s.l.: 4 stub after 7; 8, stub after 2/fols. 110r-119v) - ፲፭XV፲፭(11; s.l.: 7, stub after 4/fols. 120r-130v) - ፲፮XVI፲፮(10/fols. 131r-140v) - ፲፯XVII፲፯(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 141r-150v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 3 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7 Unit #8

፲፰XVIII፲፰(10/fols. 151r-160v) - XIX(11; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2; 11, stub before 1/fols. 161v-171v). The quires are counted in Ethiopian numerals. Each quire is headed with its number two times in red and black ink. Also the last fol. of the preceding quire is labelled with two numbers respectively.
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 23 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Ethio-SPaRe formula : I(0+2/s.l. 2, stub before 2/Fols 1r–2v) – II(4+6/s.l. 4 stub after 7; s.l. 8, stub after 2; s.l. 7, stub after 4; s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2/Fols 3r–10v, Fols 11r–18v, Fols 19r–26v, Fols 27r–34v, Fols 35r–42v, Fols 43r–50v, Fols 51r–59v, Fols 60r–67v, Fols 68r–75v, Fols 76r–83v, Fols 84r–91v, Fols 92r–99v, Fols. 10, Fols 100r–109v, Fols. 10, Fols 110r–119v, Fols. 11, Fols 120r–130v, Fols. 10, Fols 131r–140v, Fols. 10, Fols 141r–150v) – III(8+3/s.l. 3, stub after 7; s.l. 8, stub after 2; s.l. 11, stub before /Fols. 10, Fols 151r–160v, Fols. 11, Fols. 11, Fols 161v–171v) –

Formula: Fols 1r–2v A(2; s.l.: 1 , stub after 1; 2, stub before 2/fols. 1r-2v) ; Fols 3r–10v, Fols 11r–18v, Fols 19r–26v, Fols 27r–34v, Fols 35r–42v, Fols 43r–50v, Fols 51r–59v, Fols 60r–67v, Fols 68r–75v, Fols 76r–83v, Fols 84r–91v, Fols 92r–99v, Fols. 10, Fols 100r–109v, Fols. 10, Fols 110r–119v, Fols. 11, Fols 120r–130v, Fols. 10, Fols 131r–140v, Fols. 10, Fols 141r–150v I(8/fols. 3r-10v) - ፪II፪(8/fols. 11r-18v) - ፫III፫(8/fols. 19r-26v) - ፬IV፫(8/fols. 27r-34v) - ፭V፭(8/fols. 35r-42v) - ፮VI፮(8/fols. 43r-50v) - ፯VII፯(9; s.l.: 7, stub after 2/fols. 51r-59v) - ፰VIII፰(8/fols. 60r-67v) - ፱IX፱(8/fols. 68r-75v) - ፲X፲(8/fols. 76r-83v) - ፲፩XI፲፩(8/fols. 84r-91v) - ፲፪XII፲፪(8/fols. 92r-99v) - ፲፫XIII፲፫(10/fols. 100r-109v) - ፲፬XIV፲፬(10; s.l.: 4 stub after 7; 8, stub after 2/fols. 110r-119v) - ፲፭XV፲፭(11; s.l.: 7, stub after 4/fols. 120r-130v) - ፲፮XVI፲፮(10/fols. 131r-140v) - ፲፯XVII፲፯(10; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2/fols. 141r-150v) ; Fols. 10, Fols 151r–160v, Fols. 11, Fols. 11, Fols 161v–171v ፲፰XVIII፲፰(10/fols. 151r-160v) - XIX(11; s.l.: 3, stub after 7; 8, stub after 2; 11, stub before 1/fols. 161v-171v). The quires are counted in Ethiopian numerals. Each quire is headed with its number two times in red and black ink. Also the last fol. of the preceding quire is labelled with two numbers respectively.;

Formula 1: 1 (2), 2 (10), 3 (11),

Formula 2: 1 (2), 2 (10), 3 (11),

State of preservation

good

Condition

Some holes and cuts are carefully repaired (e.g., check the viewer10 , 56, 155). Some holes are left unrepaired (check the viewer49 , 50), even both found on the same fol. (e.g., check the viewer38 , 44).

Binding

Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather; textile inlays. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Endband stitches through the spine cover.

Binding material

wood

leather

textile

Original binding

Yes

Layout

Layout note 1

Number of columns: 3

Number of lines: 39

H 293mm
W 250mm
Intercolumn mm
Margins
top 32
bottom 55
right 40
left 15
intercolumn
All data for check the viewer4r .

Ms Gulo Maḵadā, Faqādā Māryām, FBM-007 main part

looks ok for measures computed width is: 305mm, object width is: 305mm, computed height is: 380mm and object height is: 380mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1E-1E-1E1E-1E1E/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Ruling and pricking are visible.
  • Primary pricks are visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Regular

    Ink: Black, red (vermillion).

    Rubrication: Nomina sacra; the word salām; the names of the months (except for Ṗagʷǝmen) written in the upper margin on the first folios of quire I-IX, and on fols. 100r, 134r; several lines or groups of lines on the incipit page of each month; one or two initial lines of each commemoration note; elements of punctuation signs; elements of Ethiopian numerals.

    Date: 20th century

    20th century

  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:39:36.927+02:00
    date
    type=expanded
    2022-04-08T15:27:05.96+02:00
    date
    type=lastModified
    10.5.2016
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESfbm007
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESfbm007
    idno
    type=filename
    ESfbm007.xml
    idno
    type=ID
    ESfbm007

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESfbm007 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Sophia Dege-Müller, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Massimo Villa, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Faqādā Māryām, FBM-007ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 10.5.2016) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESfbm007 [Accessed: 2024-03-28+01:00]

    Revisions of the data

    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Massimo Villa Massimo Villa: last edited in Ethio-SPaRe on 28.1.2015
    • Sophia Dege-Müller Sophia Dege-Müller: catalogued in Ethio-SPaRe on 24.1.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 21.5.2012

    Attributions of the contents

    Massimo Villa, contributor

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.