ʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-012
Vitagrazia Pisani (cataloguer)
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Gadla Qirqos “Vita of Cyricus” / Taʾammǝra Qirqos “Miracles of Cyricus”
Number of Text units: 26
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos↗
Late 18th - early 19th cent.Provenance
Za-Manfas Qǝddus (the baptismal name of daǧǧāzmāč Sabāgādis , b. 1780/85, d. 1831; s. EAE IV, 430-31) is mentioned in the colophon, in Additio 1 and in the supplication formulas throughout the Ms. (e.g. check the viewer45ra , 47rb).
Summary
- ms_i0
(),
Hagiographic Dossier of Sts Cyricus and
Julitta
- ms_i1 (check the viewerFols 3ra–44vb ), Gadla Qirqos “Vita of Cyricus”
- ms_i2
(check the viewerFols 45ra–71va ),
Taʾammǝra Qirqos “Miracles of Cyricus” (12 miracles)
- ms_i2.1
(check the viewer45ra-46rb ),
St. Cyricus and King in the region of “Roha”
- ms_i2.1.1 (check the viewer47rb-47va ), Short hymn
- ms_i2.2
(check the viewer47va ),
St. Cyricus and the monk from a remote region
- ms_i2.2.1 (check the viewer50va ), Short hymn (Salām)
- ms_i2.3
(check the viewer50va-52rb ),
St. Cyricus and the sterile couple who was supplicating to the saint for getting a baby
- ms_i2.3.1 (check the viewer52rb ), Short hymn (Salām)
- ms_i2.4
(check the viewer52rb-55rb ),
St. Cyricus and the monk ʾElyās
- ms_i2.4.1 (check the viewer55rb-55va ), Short hymn
- ms_i2.5
(check the viewerFols 55va–57ra ),
St Cyricus and the poor woman who was selling the water
- ms_i2.5.1 (check the viewer57ra-rb ), Short hymn
- ms_i2.6
(check the viewer57rb-59va ),
St Cyricus and the son of a presbyter of the church devoted to him
- ms_i2.6.1 (check the viewer59va ), Short hymn
- ms_i2.7 (check the viewerFols 59vb–62rb ), St Cyricus and the governor in front of the King
- ms_i2.8
(check the viewer62rb-64vb ),
St. Cyricus and the woman who had no husband
- ms_i2.8.1 (check the viewer64vb-65ra ), Short hymn
- ms_i2.9
(check the viewerFols 65ra–66rb ),
St Cyricus and the great ruler who was imprisoned
- ms_i2.9.1 (check the viewer66va ), Short hymn
- ms_i2.10
(check the viewer66va-67vb ),
St Cyricus and the strong wind from the west that destroyed the
church devoted to him
- ms_i2.10.1 (check the viewer67vb ), Short hymn
- ms_i2.11
(check the viewer66va-67vb ),
St Cyricus and the sick man
- ms_i2.11.1 (check the viewer69va ), Short hymn
- ms_i2.12
(check the viewer69va-71va ),
St. Cyricus and the pagans who waged a war against Christians
- ms_i2.12.1 (check the viewer71va ), Short hymn
- ms_i2.1
(check the viewer45ra-46rb ),
St. Cyricus and King in the region of “Roha”
Contents
Hagiographic Dossier of Sts Cyricus and Julitta (CAe 5739)
check the viewerFols 3ra–44vb Gadla Qirqos “Vita of Cyricus” (CAe 1488)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer3ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ገድል፡ ወስምዕ᎓ ዘማር᎓ ወሕፃን᎓ ወሰማዕት፡ ቂርቆስ፡ ወዜና᎓ እሙ፡ ኢየሉጣ። ወዘካልአን᎓ ሂ፡ እልፍ፨ ወአሠርቱ᎓ ምእት᎓ ፵ወ፬ሰማዕት፡ እለ፡ ተከለሉ፡ በመዋዕለ፡ እስክንድሮስ፡[sic] መኰንን። እስመ᎓ በመዋዕለ፡ ውእቱ᎓ መኰንን᎓ ኮነ፡ ዓቢይ᎓ ስደት᎓ ላዕለ᎓ አብያት᎓ ክርስቲያናት፡ ዘቂልቂያ፨… In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God. Vita and martyrdom of the infant martyr mar Cyricus, and story of his mother Yulitta and of other 11,144 martyrs who were crowned during the time of the governor Alexander, because in the time of that governor there was a big persecution upon the churches of Cilicia.
Explicit (Gǝʿǝz ): check the viewer44va …ወናሁ፡ ማር፡ ሕፃን፡ ቂርቆስ፡ ሀለወ፡ ወትረ፡ እንዘ፡ ይቀውም፡ በየማነ፡ እግዚአብሔር፡ ሕያው፨ ወይተነብል፡ ምሕረተ፡ በእንቲአነ፡ ወበእንተ፡ ኵሎሙ፡ ኃጥአን።…and behold, the infant mar Cyricus is always present standing on the right side of the living God, and he intercesses mercy for the sake of us and all the sinners.
There is presently an inconsistency in the text due to the misplaced quire (original quire 4 was inserted, in the rebinding process, after quire 1)check the viewerFols 45ra–71va Taʾammǝra Qirqos “Miracles of Cyricus” (12 miracles) (CAe 4669)
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewer45ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ነዋ᎓ ጸሐፍነ᎓ ተአምራቲሁ᎓ ለሕፃን᎓ ቂርቆስ᎓ ከመ᎓ ኢይኩን᎓ ዝንጋዔ᎓ ለእለ᎓ ይሰምዐ[sic]᎓ ሰማዕያን፨ ጸሎቱ᎓ ወበረከቱ᎓ ወረድኤተ᎓ ወላዲቱ᎓ የሃሉ᎓ ምስለ᎓ ገብሩ᎓ ዘመንፈስ᎓ ቅዱስ᎓ ለዓለመ᎓ ዓለም᎓ አሜን፨ ወሀሎ᎓ አሐዱ᎓ ንጉሥ᎓ ጻድቅ᎓ ወካህን᎓ ዘተወክፈ᎓ ሢመተ᎓ ክህነት᎓ እምአፈ᎓ አምላኩ᎓ በሀገረ᎓ ሮሀ᎓ ቅድስት፨… (Introduction) In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, one God. Behold, we wrote the miracles of the infant Cyricus in order that it would not be senselessness to the auditors who listen. May his prayer and his blessing and the help of his mother be with his servant Za-Manfas Qǝddus. For the eternity, amen. (Miracle 1) And there was a righteous king and priest who received the ordination from the mouth of his God in the saint region of Roha.…
Explicit ( ): check the viewer71va, l.10: (Miracle 12) …ሕፃን᎓ ቂርቆስ᎓ ባሕቱ᎓ ከመ᎓ ውእቱ᎓ ፈቀደ፨ ለእለ᎓ ፀንሕዎ᎓ ሕዝብ᎓ በተስፋ᎓ ዕበየ᎓ ኃይሉ᎓ አግሀደ፨ ወሰገራተ᎓ እምቤቱ᎓ ሰደደ፨ … But the infant Cyricus, as he wished, revealed the magnificence of his power to the people who observed him with hope, and he expelled the guards from his house.
The miracles are not numbered.Colophon
check the viewer44va l.7 check the viewer44vb
ወናሁ፡ በዝየ፡ ተፈጸመ፡ መጽሐፈ፡ ገድሉ፡ ወስምዑ፡ ለሕፃን፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት፡ አምላካዊ፨ በረከተ፡ ጸሎቱ፨ ወሀብተ፡ ረድኤቱ፡ ወረድኤተ፡ ወላዲቱ፨ የሃሉ፡ [] ምስለ፡ ገብሩ፡ ዘመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ለዓለመ፡ ዓለም፡ አሜን፡ ወአሜን፨ ለይኩን፡:
Translation English: Herewith, the book of the life and martyrdom of the infant Cyricus, divine martyr, has been completed. May the blessing of his prayer and the gift of his help and the help of his mother be with his servant Za-Manfas Qǝddus. For the eternity, amen and amen. Let it be.
The colophon is followed by a short hymn (salām la-malkǝʿkā malkǝʿā madangaṣ mālākot...); s. check the viewer44vb, ls. 4-13 .
check the viewer45ra-46rb St. Cyricus and King in the region of “Roha” (CAe 5732)
Incipit (Gǝʿǝz ):በስመ፡ʼʼ… ነዋ᎓ ጸሐፍነ᎓ ተአምራቲሁ᎓ ለሕፃን᎓ ቂርቆስ᎓ … ወሀሎ᎓ አሐዱ᎓ ንጉሥ᎓ ጻድቅ᎓ ወካህን᎓ ዘተወክፈ᎓ ሢመተ᎓ ክህነት᎓ እምአፈ᎓ አምላኩ᎓ በሀገረ᎓ ሮሀ᎓ ቅድስት፨
check the viewer47rb-47va Short hymn
Incipit (Gǝʿǝz ):በደመ፡ ስምዑ፡ ተማኅፀነ፡ ለአርዌ፡ ሰማይ፡ ንማዖ፡ ለቂርቆስ፡ ሶበ፡ ንጼውዖ። እንዘ፡ ትብል፡ ተካየድከ፡ አልፋ፡ ወኦ፨…
check the viewer47va St. Cyricus and the monk from a remote region (CAe 5719)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት፡ ጸሎተ፡ … ወሀሎ፡ አሐዱ፡ ብእሲ፡ መነኮስ፡ ምስኪን፡ ወነዳይ፡ እምርኁቅ፡ ብሔር፨ ወይትመሐፀኑ፡ በኪዳኑ፡ ክብርት፡ ወይትአመን፡
check the viewer50va-52rb St. Cyricus and the sterile couple who was supplicating to the saint for getting a baby (CAe 5720)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … ወሀሎ፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ እምአህጉረ፡ ክርስቲያን፡ አሐዱ፡ ብእሲ፡ ዘይትአመኖ፡ ለእግዚአብሔር፡ በኵሉ፡ ልቡ፡ ወያፈቅር፡ ጾመ፡ ወጸሎተ፨ ወብእሲቱ፡ መካን፡
check the viewer52rb-55rb St. Cyricus and the monk ʾElyās (CAe 5721)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … ወሀሎ፡ ፩መነኮስ፡ በዛቲ፡ ደሴተ፡ ፃና፡ ዘስሙ፡ ኤልያስ፨ ዘይትለአከ፡ ወትረ፡ በመዓልት፡ ወበሌሊት፡ በትጋህ፡ ዘእንበሰ፡ ጽርዓት፡ ለታቦተ፡ ሕፃን፡ ቂርቆስ፡ …
check the viewerFols 55va–57ra St Cyricus and the poor woman who was selling the water (CAe 5733)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … ወነበረት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ነዳይት፡ ወትሠይጥ፡ ማየ፡ ለሲሳየ፡ ዕለት፨ ወባቲ፡ ለይእት፡ ብእሲት፡ አሐዱ፡ ወልድ፡ ንዑሰ፡ አካል፡ ዘሠለስቱ፡ ዓመት፡ ወመንፈቀ፡ ዓመት፨ …
check the viewer57ra-rb Short hymn
Incipit (Gǝʿǝz ):ሰላም፡ ለቂርቆስ፡ እንተ፡ ኢፈርሆ፡ ለነድ፨ ዘይሰማዕ፡ ድምፁ፡ ከመ፡ ነጐድጓ፨፡…
check the viewer57rb-59va St Cyricus and the son of a presbyter of the church devoted to him (CAe 5734)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … ወነበረ፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ አሐዱ፡ ብእሲ፡ ወአቡሁ፡ ቀሲስ፡ ውእቱ፡ ዘይትለአክ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ ዘእግዝእትነ፡ ቅድስት፡ ወድንግል፡ በ፪ማርያም፡ ወላዲተ፡ አምላክ፡ ለዝንቱ፡ ወልድ፡ አቡሁ፡ …
check the viewer59va Short hymn
Incipit (Gǝʿǝz ):አመ፡ ተመከሩ፡ ሰብእ፡ በደዌ፡ መከራት፡ ክልኤ፨ ወተስፋ፡ ድኂን፡ ቀብፁ፡ መንገለ፡ ኃጥኡ፡ ረዳኤ፨…
check the viewerFols 59vb–62rb St Cyricus and the governor in front of the King (CAe 5735)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … ወኮነ፡ በ፩ዕለት፡ እመዋዕል፡ አስሮሙ፡ አሐዱ፡ መኰንን፡ ቅድመ፡ ንጉሥ፡ ለመንፈቀ፡ ካህናቲሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ መስተጋድል፡ በግፍዕ፡ በሐስት፨ …
check the viewer62rb-64vb St. Cyricus and the woman who had no husband (CAe 5712)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … ወሀለወት፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ አሐቲ፡ በእሲት፡ ነዳይት፡ እምንዋየ፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ ወመበለት፡ ይእቲ፡ ወትመከረት፡ በደዌ፡ …
check the viewer64vb-65ra Short hymn
Incipit (Gǝʿǝz ):ኢተሐልዩ፡ ዘትብሉ፡ ወዘት ነብቡ፡ ከመ፡ ለቀደምት፡ ተጽሕፈ፨ እስመ፡ ዮም፡ ለክሙ፡…
check the viewerFols 65ra–66rb St Cyricus and the great ruler who was imprisoned (CAe 5736)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … ወሀሎ፡ ፩መስፍን፡ ዓቢይ፡ ዘተወድየ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ሞቅሕ፡ በትእዛዘ፡ ንጉሥ፡ እስመ፡ ዝንቱ፡ መስፍን፡ ለዝንቱ፡ ንጉሥ፡ ወልደ፡ እሳቱ፡ ውእቱ፨…
check the viewer66va-67vb St Cyricus and the strong wind from the west that destroyed the church devoted to him (CAe 5737)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት። … መጽአ፡ ዓቢይ፡ ነፋስ፡ በጊዜ፡ ስድስቱ፡ ሰዓተ፡ መዓልት፡ እመንገለ፡ ዓረብ፡ ወነሥአ፡ ተድባበ፡ ቤቱ፡ ለሕፃን፡ ቂርቆስ፡…
check the viewer66va-67vb St Cyricus and the sick man (CAe 5738)
Incipit (Gǝʿǝz ):ንዌጥን፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ክቡር፡ ወልዑል፡ ወበስነ፡ ሀብቱ፡ ጽሒፈ፡ ተአምራቲሁ፡ ወመንክቲሁ፡ ለሐፃን፡ ቂርቆስ፡ ወልደ፡ ኢየሉጣ፡ ቅድስት፡ … ወሀሎ፡ አሐዱ፡ ብእሲ፡ ሕሙም፡ ዘኢይክል፡ ቀዊመ፡ ወየዓቅብ፡ …
check the viewer69va Short hymn
Incipit (Gǝʿǝz ):አመ፡ ተመከሩ፡ ሰብእ፡ በደዌ፡ መክራት፡ ክልኤ፨ ወተስፋ፡ ድኂን፡ ቀብጹ፡ መንገለ፡ ኃጥኤ፨…
check the viewer69va-71va St. Cyricus and the pagans who waged a war against Christians (CAe 5731)
Incipit (Gǝʿǝz ):ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ሰማዕት፡ … በአሐዱ፡ ዓመት፡ እምአዝማነ፡ መከራ፨ አመ፡ ኮነ፡ ድልቅልቅ፡ በበብሔሩ፡ እስመ፡ ጠፍአ፡ ንጉሥ፡ ራትዕ፡ ...
Additions In this unit there are in total 1 .
-
: Donation note.
( gez ) check the viewer2v : ዝመጽሐፍ፡ ዘደጅ፡ አዝማች፡ ሰባ፡ ጋዲስ፡ መኰንነ፡ መኳንንት፡ መስፍነ፡ መሳፍንት፡ {ዘ}ወሀቦ፡ ለመቅደሰ፡ ቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ዘአድ፡ ገራት፡ ከመ፡ ይኩኖ፡ ለመድኃኒተ፡ ሥጋ፡ ወነፍስ፡ አሜን።
( en ) check the viewer2v : This (is) the book of daǧǧāzmāč Sabā Gādis, the governor of the governors and the prince of the princes, which he gave to the sanctuary of St Cyricus of ʾAdd Grāt, so that it might be the remedy for the flesh and soul. Amen.
Extras
-
- The title ገድለ ቂርቆስ is written on check the viewer1r in red ink and in pen.
-
- Corrections (words or letters) written interlineally: check the viewer3ra , 8ra, 18rb, 27rb, 39rb, 66ra.
-
- Erasures: check the viewer14rb , 24rb.
-
- Erasures marked by parallel lines over the word: check the viewer14va , 22rb, 48rb, 49vb, 58rb.
-
- Immediate corrections written over erasures on check the viewer3rb .
-
- Space left unfilled for the rubricated name of Qirqos on check the viewer65rb .
-
- Crude notes in pen or in pencil in the upper margin of fols: 64r and 69v and on check the viewer72v .
-
- Lacunae: fols. 24vb, ls. 1-2, 37rb, check the viewer12-14 .
-
(Type: findingAid)
- Monthly readings are indicated by the names of the months written (in red, in frames or between lines above and below, in a secondary hand) in the upper margin: ምንባብ፡ ዘጥር፡: check the viewerfol. 3r ምንባብ፡ ዘየካቲት፡: check the viewerfol. 7v ምንባብ፡ ዘመጋቢት፡: check the viewerfol. 10r ዘሚያዝያ፡: check the viewerfol. 13r ምንባብ፡ ዘግንቦት: check the viewerfol. 15v ምንባብ፡ ዘሰኔ᎓check the viewerfol. 18r ዘነሐሴ፡: check the viewerfol. 19v ምንባብ፡ ዘሐምሌ: check the viewerfol. 23r ምንባብ፡ ዘመስከረም፡ check the viewerfol. 25r ምንባብ፡ ዘጥቅምት፡: check the viewerfol. 27v ምንባብ፡ ዘህዳር፡ check the viewerfol. 33r ምንባብ፡ ዘታሕሣሥ፡: check the viewerfol. 38v .
Decoration In this unit there are in total 1 , 1 , 20 s.
Frame notes
- frame: none
Miniatures notes
- miniature:
check the viewerFol. 4v:
Julitta in front of the governor.
Legend: ዘከመ፡ ይቤላ፡ እስክድሮስ፡[sic] ለኢየሉጣ፡ ስግዲ፡ ለአማልክትየ። “How (the governor) Alexander said to Julitta: ‘Prostate yourself in front of my god’”. - miniature:
check the viewerFol. 7r:
Cyricus being flagellated.
Legend: ዘከመ፡ ተቀሥፈ፡ ቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ “How Saint Cyricus was flagellated”. - miniature:
check the viewerFol. 9r:
Cyricus being tortured with mustard and salt put into his nostrils.
Legend: ዘከመ፡ ወደዩ፡ ውስተ፡ አእናፊሁ፡ ሰናፔ፡ ወፄወ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ “How (they) put mustard and salt into Saint Cyricus’ nostrils”. - miniature:
check the viewerFol. 10r:
Cyricus being tortured by means of rods.
- miniature:
check the viewerFol. 12v:
Cyricus and Julitta in prison.
- miniature:
check the viewerFol. 15r:
Cyricus and Julitta being tortured by means of hot helmets (above); beheading (in the middle); Cyricus and Julitta being nailed (below).
- miniature:
check the viewerFol. 17v:
Cyricus and Julitta being nailed.
- miniature:
check the viewerFol. 18v:
Cyricus and Julitta being in a hot cauldron.
- miniature:
check the viewerFol. 19v:
Cyricus defeating Satan and the governor.
- miniature:
check the viewerFol. 21v:
Cyricus and Julitta in front of the governor.
- miniature:
check the viewerFol. 22v:
The Angel of God demolishing the simulacra.
- miniature:
check the viewerFol. 24v:
Cyricus in front of the governor.
- miniature:
check the viewerFol. 25v:
Cyricus and the meat multiplied by him.
- miniature:
check the viewerFol. 27v:
Cyricus’ tongue being cut.
Legend: ዘከመ፡ ተመትረ፡ ልሳኑ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ “How Saint Cyricus’ tongue was cut”. - miniature:
check the viewerFol. 32v:
Cyricus praying on his mother (above); Cyricus and Julitta saved from the flames (below).
Legend (above, left): ዘከመ፡ ጸለየ፡ ቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ በእንተ፡ እሙ፡ “How Saint Cyricus prayed on his mother”. Legend (above, right): ዘከመ፡ ወረደ፡ መንፈስ፡ ቅዱስ፡ በአምሳለ፡ ርግብ፡ በላዕለ፡ ኢየሉጣ፡ “How the Holy Spirit with the aspect of dove descended on Julitta”. - miniature:
check the viewerFol. 36v:
Julitta and the infant Cyricus (above); Cyricus and Julitta in front of the governor.
- miniature:
check the viewerFol. 38r:
Cyricus and the governor whose neck was in pain.
Legend: ዘከመ፡ ቈስለ፡ ክሣዱ፡ ለእስክድሮስ፡ ከሃዲ፡ “How the infidel Alexander’s neck was injured”. - miniature:
check the viewerFol.40r:
Cyricus and Julitta in pitch (?).
- miniature:
check the viewerFol. 41v:
Cyricus and Julitta receiving the Covenant from the Lord.
Legend: ዘከመ፡ ወሀቦ፡ ኪዲነ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ወለእሙ፡ ኢየሉጣ፡ እግዚእነ። “How our Lord gave the Covenant to Saint Cyricus and his mother Julitta”. - miniature:
check the viewerFol. 43r:
Beheading of Cyricus and Julitta and their crowning (above); the donor daǧǧāzmāč Sabāgādis (below).
Legend (above): ዘከመ፡ ተመትረ፡ ክሣዶሙ፡ ለቅዱስ፡ ቂርቆስ፡ ወለእሙ፡ ኢየሉጣ፡ “How the neck of Saint Cyricus and his mother Julitta was cut”. Legend (below): ዘከመ፡ ተማኅፀነ፡ ደጅ፡ አዝማች፡ ሰባ፡ ጋዲስ፡ መኰንነ፡ መኳንንት፡ መስፍነ፡ መሳፍንት፡ አግዚአብሔር፡ ይዕቀብከ፡ እምዓይነ፡ ሞት፡ አሜን። “How daǧǧāzmāč Sabāgādis, governor of the governors, ruler of the rulers, received in trust, so that the Lord might protect you from the eye of the death. Amen”.
Other Decorations
- drawing:
Catalogue Bibliography
-
MS ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, Ethio-SPaRe
This manuscript has modern restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 270 |
Width | 220 |
Depth | 45 |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 2 |
|
A(2/fols. 1r-2v) | |
2 | 8 |
|
፩I(8/fols. 3r-10v) | |
3 | 8 |
|
፬II(8/fols. 11r-18v) | |
4 | 8 |
|
፪III(8/fols. 19r-26v) | |
5 | 8 |
|
፫IV(8/fols. 27r-34v) | |
6 | 8 |
|
፭V(8/fols. 35r-42v) | |
7 | 8 |
|
፮VI(8/fols. 43r-50v) | |
8 | 8 |
|
፯VII(8/fols. 51r-58v) | |
9 | 8 |
|
፰VIII(8/fols. 59r-66v) | |
10 | 6 |
|
፱IX(6/fols. 67r-72v). |
Collation diagrams
A(2/fols. 1r-2v)
Quire ID:q1
፩I(8/fols. 3r-10v)
Quire ID:q2
፬II(8/fols. 11r-18v)
Quire ID:q3
፪III(8/fols. 19r-26v)
Quire ID:q4
፫IV(8/fols. 27r-34v)
Quire ID:q5
፭V(8/fols. 35r-42v)
Quire ID:q6
፮VI(8/fols. 43r-50v)
Quire ID:q7
፯VII(8/fols. 51r-58v)
Quire ID:q8
፰VIII(8/fols. 59r-66v)
Quire ID:q9
፱IX(6/fols. 67r-72v).
Quire ID:q10
Ethio-SPaRe formula : I(2/
Formula:
Formula 1: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (6),
Formula 2: 1 (2), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (8), 10 (6),
State of preservation
deficient
Condition
Quires 2, 3 and 4 are misplaced, possibly as a result of resewing.
Binding
Two wooden boards covered with reddish-brown tooled leather. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Binding material
leather
wood
Original binding
No
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 20
H | 177mm |
W | 165mm |
Intercolumn | 14mm |
Margins | |
top | 32 |
bottom | 57 |
right | 30 |
left | 17 |
intercolumn | 14 |
Ms ʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-012 main part
looks ok for measures computed width is: 212mm, object width is: 220mm, computed height is: 266mm and object height is: 270mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling (below on
(Excerpt from check the viewer9r-)
v). - The bottom line is written above the ruling. A bottom ruled line has not been used by the scribe on (Excerpt from check the viewer52r-)
v, 57v, 69v-71r.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
Other
- no
Punctuation
Executed: not quite regularly;
Usage: not always logical.
punctuation:
- Dividers:
- I. Colon.
- II. Four dot asterisk (esp. fols.: 3ra, l.s. 6, 11, 20; 4ra, l.6; 7va, check the viewer14 , 15, 19; 14rb, check the viewer10 ; 38vb, l. 19; 39vb, check the viewer15 ; 41ra, check the viewer18 ; 42ra, l. 2; 51ra, l.13; 59va, l.5; 61ra, l.13; 61rb, l.1; 65ra, ls. 1, 3; 65rb, ls. 9, 16);
- nine dot asterisk (used throughout the text);
- doubled nine red dot asterisks (esp. fols.: 7rb, l.3; 14vb, l.19; 22va, l.5; 24va, l.9; 44vb, l.13; 69va, l.10);
- three nine dot asterisks (esp. fols.: 24vb, l.9; 42vb, l.13; 50vb, ls.13-14; 52rb, l.12; 55rb, l.12; 57rb, l.2; 62rb, l.7; 64vb, l.6; 65ra, l.5);
- four nine dot asterisks (esp. fols.: 59va, l.16);
- three nine dot asterisks with, above and below, chains of red and black dots (esp. check the viewer39vb , ls.19-20; 42vb, ls.14-15; 44va, ls.14-15; 44vb, ls.14-15; 50va, l.13; 52rb, ls.13-14; 57rb, ls. 3-4; 59va, check the viewer17-18 ; 62rb, ls. 8-9; 66ra, check the viewer11-12 ; 67vb, check the viewer16-17 ; 70va, check the viewer11-12 ; 71va, ls. 16-17);
- more nine asterisks with, below, chain of black and red dots (esp. check the viewer12va b, l.7);
- chain of black and red rot dots (esp. fols.: 14vb, l.20; 17vab, l.7; 24va, l.10; 27vab, l. 5; 47va, l.5; 55rb, check the viewer13-14 ; 55va, l.5);
- chain of black dots (esp. check the viewer41va , l.8).
CruxAnsata
Yes
CruxAnsata: no
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Mediocre, but careful.
Ink: Black; red.
Rubrication: Nomina sacra; names of the protagonists (Qirqos and ʾIyäluṭa); name of the donor. A group of lines alternating with black lines in the incipit page of Texts I and II; the initial lines of some paragraphs and some passages within Text I; the initial two lines of each miracle in Text II; Trinitarian formula; some corrections (words or letters) interlineally and over erasures. Elements of Ethiopian numerals, of punctuation signs, of text dividers and quire marks; marginal notes. Nomina sacra; names of the protagonists (Qirqos and ʾIyäluṭa); name of the donor. A group of lines alternating with black lines in the incipit page of Texts I and II; the initial lines of some paragraphs and some passages within Text I; the initial two lines of each miracle in Text II; Trinitarian formula; some corrections (words or letters) interlineally and over erasures. Elements of Ethiopian numerals, of punctuation signs, of text dividers and quire marks; marginal notes.
Date: Late 18th - early 19th century räqiq script.
Late 18th - early 19th century räqiq script.Hand 2
Script: Ethiopic
Distinctive features: conspicuously right-sloping letters, thick vertical stokes.More bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESamq012 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Vitagrazia Pisani, Alessandro Bausi, Denis Nosnitsin, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻʿAddigrat, ʿĀddigrāt Dabra Mankǝrāt Qǝddus Qirqos, AMQ-012ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 20.8.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESamq012 [Accessed: 2024-04-18+02:00]
Revisions of the data
- Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: facs added on 20.8.2020
- Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema, split msitems on 13.6.2019
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 14.7.2015
- Vitagrazia Pisani Vitagrazia Pisani: catalogued in Ethio-SPaRe on 20.10.2010
- Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 19.5.2010
Attributions of the contents
Denis Nosnitsin, contributor
Pietro Maria Liuzzo, contributor
Eugenia Sokolinski, contributor