Here you can explore some general information about the project. See also Beta maṣāḥəft institutional web page. Select About to meet the project team and our partners. Visit the Guidelines section to learn about our encoding principles. The section Data contains the Linked Open Data information, and API the Application Programming Interface documentation for those who want to exchange data with the Beta maṣāḥǝft project. The Permalinks section documents the versioning and referencing earlier versions of each record.
Click to get back to the home page. Here you can find out more about the project team, the cooperating projects, and the contact information. You can also visit our institutional page. Find out more about our Encoding Guidelines. In this section our Linked Open Data principles are explained. Developers can find our Application Programming Interface documentation here. The page documents the use of permalinks by the project.
Descriptions of (predominantly) Christian manuscripts from Ethiopia and Eritrea are the core of the Beta maṣāḥǝft project. We (1) gradually encode descriptions from printed catalogues, beginning from the historical ones, (2) incorporate digital descriptions produced by other projects, adjusting them wherever possible, and (3) produce descriptions of previously unknown and/or uncatalogued manuscripts. The encoding follows the TEI XML standards (check our guidelines).
We identify each unit of content in every manuscript. We consider any text with an independent circulation a work, with its own identification number within the Clavis Aethiopica (CAe). Parts of texts (e.g. chapters) without independent circulation (univocally identifiable by IDs assigned within the records) or recurrent motifs as well as documentary additional texts (identified as Narrative Units) are not part of the CAe. You can also check the list of different types of text titles or various Indexes available from the top menu.
The clavis is a repertory of all known works relevant for the Ethiopian and Eritrean tradition; the work being defined as any text with an independent circulation. Each work (as well as known recensions where applicable) receives a unique identifier in the Clavis Aethiopica (CAe). In the filter search offered here one can search for a work by its title, a keyword, a short quotation, but also directly by its CAe identifier - or, wherever known and provided, identifier used by other claves, including Bibliotheca Hagiographica Graeca (BHG), Clavis Patrum Graecorum (CPG), Clavis Coptica (CC), Clavis Apocryphorum Veteris Testamenti (CAVT), Clavis Apocryphorum Novi Testamenti (CANT), etc. The project additionally identifies Narrative Units to refer to text types, where no clavis identification is possible or necessary. Recurring motifs or also frequently documentary additiones are assigned a Narrative Unit ID, or thematically clearly demarkated passages from various recensions of a larger work. This list view shows the documentary collections encoded by the project Ethiopian Manuscript Archives (EMA) and its successor EthioChrisProcess - Christianization and religious interactions in Ethiopia (6th-13th century) : comparative approaches with Nubia and Egypt, which aim to edit the corpus of administrative acts of the Christian kingdom of Ethiopia, for medieval and modern periods. See also the list of documents contained in the additiones in the manuscripts described by the Beta maṣāḥǝft project . Works of interest to Ethiopian and Eritrean studies.
While encoding manuscripts, the project Beta maṣāḥǝft aims at creating an exhaustive repertory of art themes and techniques present in Ethiopian and Eritrean Christian tradition. See our encoding guidelines for details. Two types of searches for aspects of manuscript decoration are possible, the decorations filtered search and the general keyword search.
The filtered search for decorations, originally designed with Jacopo Gnisci, looks at decorations and their features only. The filters on the left are relative only to the selected features, reading the legends will help you to figure out what you can filter. For example you can search for all encoded decorations of a specific art theme, or search the encoded legends. If the decorations are present, but not encoded, you will not get them in the results. If an image is available, you will also find a thumbnail linking to the image viewer. [NB: The Index of Decorations currently often times out, we are sorry for the inconvenience.] You can search for particular motifs or aspects, including style, also through the keyword search. Just click on "Art keywords" and "Art themes" on the left to browse through the options. This is a short cut to a search for all those manuscripts which have miniatures of which we have images.
We create metadata for all places associated with the manuscript production and circulation as well as those mentioned in the texts used by the project. The encoding of places in Beta maṣāḥǝft will thus result in a Gazetteer of the Ethiopian tradition. We follow the principles established by Pleiades and lined out in the Syriaca.org TEI Manual and Schema for Historical Geography which allow us to distinguish between places, locations, and names of places. See also Help page fore more guidance.
This tab offers a filtrable list of all available places. Geographical references of the type "land inhabited by people XXX" is encoded with the reference to the corresponding Ethnic unit (see below); ethnonyms, even those used in geographical contexts, do not appear in this list. Repositories are those locations where manuscripts encoded by the project are or used to be preserved. While they are encoded in the same way as all places are, the view offered is different, showing a list of manuscripts associated with the repository.
We create metadata for all persons (and groups of persons) associated with the manuscript production and circulation (rulers, religious authorities, scribes, donors, and commissioners) as well as those mentioned in the texts used by the project. The result will be a comprehensive Prosopography of the Ethiopian and Eritrean tradition. See also Help page for more guidance.
We encode persons according to our Encoding Guidelines. The initial list was inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix. We consider ethnonyms as a subcategory of personal names, even when many are often used in literary works in the context of the "land inhabited by **". The present list of records has been mostly inherited from the Encyclopaedia Aethiopica, and there are still many inconsistencies that we are trying to gradually fix.
This section collects some additional resources offered by the project. Select Bibliography to explore the references cited in the project records. The Indexes list different types of project records (persons, places, titles, keywords, etc). Visit Projects for information on partners that have input data directly in the Beta maṣāḥǝft database. Special ways of exploring the data are offered under Visualizations. Two applications were developed in cooperation with the project TraCES, the Gǝʿǝz Morphological Parser and the Online Lexicon Linguae Aethiopicae.
Help

You are looking at work in progress version of this website. For questions contact the dev team.

Hover on words to see search options.

Double-click to see morphological parsing.

Click on left pointing hands and arrows to load related items and click once more to view the result in a popup.

Do you want to notify us of an error, please do so by writing an issue in our GitHub repository (click the envelope for a precomiled one).
On small screens, will show a navigation bar on the leftOpen Item Navigation
Edit Not sure how to do this? Have a look at the Beta maṣāḥǝft Guidelines!
Hide pointersClick here to hide or show again the little arrows and small left pointing hands in this page.
Hide relatedClick here to hide or show again the right side of the content area, where related items and keywords are shown.
EntryMain Entry
TEI/XMLDownload an enriched TEI file with explicit URIs bibliography from Zotero API.
SyntaxeSee graphs of the information available. If the manuscript contains relevant information, then you will see visualizations based on La Syntaxe du Codex, by Andrist, Canart and Maniaci.
RelationsFurther visualization of relational information
TranscriptionTranscription (as available). Do you have a transcription you want to contribute? Contact us or click on EDIT and submit your contribution.
ImagesManuscript images in the Mirador viewer via IIIF

Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-005

Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin

This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography

Work in Progress
https://betamasaheft.eu/ESmr005
Mǝdra Rubā Sǝllase[view repository]

Collection: Ethio-SPaRe

General description

ʾArgānona wǝddāse

Number of Text units: 7

Number of Codicological units: 1

For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.

Origin

Original Location: Mǝdra Rubā Sǝllase

1600-1700 check the viewerFol. 1 , used as a flyleaf, originates from an older Ms. (?)

Summary

  1. ms_i1 (check the viewerFols 2ra–133vb ), ʾArgānona wǝddāse
    1. ms_i1.1 (check the viewerFols 2ra–22ra ), ʾArgānona Māryām, Monday
    2. ms_i1.2 (check the viewerFols 22rb–47rb ), ʾArgānona Māryām, Tuesday
    3. ms_i1.3 (check the viewerFols 47rb–71vb ), ʾArgānona Māryām, Wednesday
    4. ms_i1.4 (check the viewerFols 71vb–92rb ), ʾArgānona Māryām, Thursday
    5. ms_i1.5 (check the viewerFols 92rb–113va ), ʾArgānona Māryām, Friday
    6. ms_i1.6 (check the viewerFols 113va–133vb ), ʾArgānona Māryām, Saturday

Contents


check the viewerFols 2ra–133vb ʾArgānona wǝddāse (CAe 1146)

Additions In this unit there are in total 2 , 1 .

  1. check the viewerFols 1r–1v (Type: GuestText)

    Hymn to St George

    Written on a leaf originating from a different manuscript, in a hand similar or identical to the main hand. It is incomplete. The leaf has been included into the manuscript as a flyleaf. Text area (in mm): 125x145. Margins (in mm): left 15, intercolumn 10, right 35; top 20, bottom 35. The text mentions St George of Lydda as Giyorgis kokaba Lǝddā ("Star of Lydda"), ʾabuna Takla Hāymānot and ʾabuna ʾEwosṭatewos .
  2. check the viewerFols 68v–72r (Type: GuestText)

    Unidentified prayer or hymn (?)

    Distributed in the upper margins of the leaves. Written in a similar or the same hand as that of the main text. Poorly readable; possibly dedicated to St George.

Extras

  1. check the viewerFol. 10v

    Note written in the upper margin.

  2. check the viewerFols 69v–70r

    List of names of the Angels (?), written in the upper margin.

  3. check the viewerFol. 83ra

    Tamallas-sign.

  4. check the viewerFols. 4vb,, ,

    The name of the owner ʿAmda Hāymānot is mentioned in the supplication formulas

  5. check the viewerFol. 47r

    The name of the owner Kidāna Dǝngǝl is crudely written in the right margin of the leaf.

  6. (Type: findingAid)

    - Names of the days of the week indicating daily readings are written in the central upper margin of fols. in Text II (rubricated and decorated) as follow: ዘሠሉስ: check the viewerfol. 22r ዘረቡዕ: check the viewerfol. 47r ዘሐሙስ: check the viewerfol. 71v ዘዓርብ: check the viewerfol. 92r ዘቀዳሚት: check the viewerfol. 113v .

Catalogue Bibliography

This manuscript has modern restorations.

Physical Description

Form of support

Parchment Codex

Extent

133 (leaf) .Entered as 133 19 (quire) .Entered as 19 235 185 70
Outer dimensions
Height 235cm
Width 185cm
Depth 70cm

Foliation

Foliated by the Ethio-SPaRe team on digitization

Quire Structure Collation

Position Number Leaves Quires Description
1 4 Fols 1r–4v I(4; s.l. 1, no stub, 4, no stub/ fols. 1r-4v) Fol. 1, used as a flyleaf, originates from a different manuscript.
2 8 Fols 5r–12v II(8/fols. 5r-10v)
3 8 Fols 13r–20v III(8/fols. 13r-20v)
4 8 Fols 21r–28v IV(8/fols. 21r-28v)
5 8 Fols 29r–36v V(8/fols. 29r-36v)
6 8 Fols 37r–44v VI(8/fols. 37r-44v)
7 8 Fols 45r–52v VII(8/fols. 45r-52v)
8 8 Fols 53r–60v VIII(8/fols. 53r-60v)
9 3 Fols 61r–63v IX(3; s.l. 1, stub after 3/fols. 61r-63v)
10 2 Fols 64r–65v X(2/fols. 64r-65v)
11 3 Fols 66r–68v XI(3; s.l. 3, stub before 1/fols. 66r-68v)
12 8 Fols 69r–76v XII(8/fols. 69r-76v)
13 8 Fols 77r–84v XIII(8/fols. 77r-84v)
14 4 Fols 85r–88v XIV(4/fols. 85r-88v)
15 9 Fols 89r–97v XV(9; s.l. 1, no stub/fols. 89r-97v)
16 8 Fols 98r–105v XVI(8/fols. 98r-105v)
17 8 Fols 106r–113v XVII(8/fols. 106r-113v)
18 6 Fols 114r–119v XVIII(6/fols. 114r-119v)
19 14 Fols 120r–133v XIX(14/fols. 120r-133v)

Collation diagrams


I(4; s.l. 1, no stub, 4, no stub/ fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
Notes: 1) Fol. 1, used as a flyleaf, originates from a different manuscript.
Collation diagram Quire 1 1 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

II(8/fols. 5r-10v)
Quire ID:q2
Collation diagram Quire 2 5 12 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

III(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
Collation diagram Quire 3 13 20 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IV(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
Collation diagram Quire 4 21 28 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

V(8/fols. 29r-36v)
Quire ID:q5
Collation diagram Quire 5 29 36 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VI(8/fols. 37r-44v)
Quire ID:q6
Collation diagram Quire 6 37 44 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VII(8/fols. 45r-52v)
Quire ID:q7
Collation diagram Quire 7 45 52 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

VIII(8/fols. 53r-60v)
Quire ID:q8
Collation diagram Quire 8 53 60 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

IX(3; s.l. 1, stub after 3/fols. 61r-63v)
Quire ID:q9
Collation diagram Quire 9 61 Unit #1 Unit #2

X(2/fols. 64r-65v)
Quire ID:q10
Collation diagram Quire 10 64 65 Unit #1

XI(3; s.l. 3, stub before 1/fols. 66r-68v)
Quire ID:q11
Collation diagram Quire 11 68 Unit #1 Unit #2

XII(8/fols. 69r-76v)
Quire ID:q12
Collation diagram Quire 12 69 76 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIII(8/fols. 77r-84v)
Quire ID:q13
Collation diagram Quire 13 77 84 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XIV(4/fols. 85r-88v)
Quire ID:q14
Collation diagram Quire 14 85 88 Unit #1 Unit #2

XV(9; s.l. 1, no stub/fols. 89r-97v)
Quire ID:q15
Collation diagram Quire 15 89 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5

XVI(8/fols. 98r-105v)
Quire ID:q16
Collation diagram Quire 16 98 105 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVII(8/fols. 106r-113v)
Quire ID:q17
Collation diagram Quire 17 106 113 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4

XVIII(6/fols. 114r-119v)
Quire ID:q18
Collation diagram Quire 18 114 119 Unit #1 Unit #2 Unit #3

XIX(14/fols. 120r-133v)
Quire ID:q19
Collation diagram Quire 19 120 133 Unit #1 Unit #2 Unit #3 Unit #4 Unit #5 Unit #6 Unit #7

Ethio-SPaRe formula : I(2+2/s.l. 1, no stub; s.l. 4, no stub/Fols 1r–4v) – II(8/Fols 5r–12v) – III(8/Fols 13r–20v) – IV(8/Fols 21r–28v) – V(8/Fols 29r–36v) – VI(8/Fols 37r–44v) – VII(8/Fols 45r–52v) – VIII(8/Fols 53r–60v) – IX(2+1/s.l. 1, stub after 3/Fols 61r–63v) – X(2/Fols 64r–65v) – XI(2+1/s.l. 3, stub before 1/Fols 66r–68v) – XII(8/Fols 69r–76v) – XIII(8/Fols 77r–84v) – XIV(4/Fols 85r–88v) – XV(8+1/s.l. 1, no stub/Fols 89r–97v) – XVI(8/Fols 98r–105v) – XVII(8/Fols 106r–113v) – XVIII(6/Fols 114r–119v) – XIX(14/Fols 120r–133v) –

Formula: Fols 1r–4v I(4; s.l. 1, no stub, 4, no stub/ fols. 1r-4v) ; Fols 5r–12v II(8/fols. 5r-10v) ; Fols 13r–20v III(8/fols. 13r-20v) ; Fols 21r–28v IV(8/fols. 21r-28v) ; Fols 29r–36v V(8/fols. 29r-36v) ; Fols 37r–44v VI(8/fols. 37r-44v) ; Fols 45r–52v VII(8/fols. 45r-52v) ; Fols 53r–60v VIII(8/fols. 53r-60v) ; Fols 61r–63v IX(3; s.l. 1, stub after 3/fols. 61r-63v) ; Fols 64r–65v X(2/fols. 64r-65v) ; Fols 66r–68v XI(3; s.l. 3, stub before 1/fols. 66r-68v) ; Fols 69r–76v XII(8/fols. 69r-76v) ; Fols 77r–84v XIII(8/fols. 77r-84v) ; Fols 85r–88v XIV(4/fols. 85r-88v) ; Fols 89r–97v XV(9; s.l. 1, no stub/fols. 89r-97v) ; Fols 98r–105v XVI(8/fols. 98r-105v) ; Fols 106r–113v XVII(8/fols. 106r-113v) ; Fols 114r–119v XVIII(6/fols. 114r-119v) ; Fols 120r–133v XIX(14/fols. 120r-133v) ;

Formula 1: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (), 10 (2), 11 (3), 12 (8), 13 (8), 14 (4), 15 (), 16 (8), 17 (8), 18 (6), 19 (14),

Formula 2: 1 (), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (), 10 (2), 11 (3), 12 (8), 13 (8), 14 (4), 15 (), 16 (8), 17 (8), 18 (6), 19 (14),

State of preservation

deficient

Condition

The Ms. is worn, many leaves are damaged, in many cases with the loss of text (check the viewerfolss. 5, 6, 90, . Some leaves are misplaced (e.g., check the viewer113, ). Many leaves stained by wax and water. check the viewer1 used as a flyleaf, is of slightly smaller size, and originates from a different manuscript.

Binding

One single piece of cardboard is reutilized for the front and back boards, and for the spine cover. Two pairs of sewing stations.

Binding decoration

Binding material

cardboard

Original binding

No

Layout

Layout note 1

Number of columns: 2

Number of lines: 17

H 145mm
W 140mm
Intercolumn 10mm
Margins
top 25
bottom 43
right 25
left 15
intercolumn 10
All data for check the viewerfol. 7r .

Ms Gulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-005 main part

looks ok for measures computed width is: 180mm, object width is: 185mm, computed height is: 213mm and object height is: 235mm.

Layout note 1

Ruling
  • (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
  • The upper line is written above the ruling.
  • The bottom line is written above the ruling.
Pricking
  • Pricking and ruling are partly visible.
  • Primary pricks are partly visible.
  • Ruling pricks are visible.

Palaeography

  • Hand 1

    Script: Ethiopic

    Careful

    Ink: Black; red.

    Rubrication: Divine names; name of the donor; Ethiopic numerals; elements of the punctuation signs; incipit of the text and its sections; names of the days of the week indicating daily readings written in the upper margins. A few red lines alternate with black lines on the incipit page of the single textparts (check the viewerfols. 2ra, 47rb, 71vb, 92rb, 113va, 125ra .

    Date: 17th cent.

    17th cent.
  • Keywords

    Publication Statement

    authority
    Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik
    pubPlace
    Hamburg
    publisher
    Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft
    availability

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.

    date
    2016-06-07T17:44:43.921+02:00
    date
    type=expanded
    2022-01-05T13:36:28.446+01:00
    date
    type=lastModified
    4.10.2017
    idno
    type=collection
    manuscripts
    idno
    type=url
    https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr005
    idno
    type=URI
    https://betamasaheft.eu/ESmr005
    idno
    type=filename
    ESmr005.xml
    idno
    type=ID
    ESmr005

    Encoding Description

    Encoded according to TEI P5 Guidelines.

    Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.

    Definitions of prefixes used.

    Select one of the keywords listed from the record to see related data

    No keyword selected.
    This page contains RDFa. RDF+XML graph of this resource. Alternate representations available via VoID.
    Hypothes.is public annotations pointing here

    Use the tag BetMas:ESmr005 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.

    Suggested Citation of this record

    To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.

    Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Pietro Maria Liuzzo, Massimo Villa, ʻGulo Maḵadā, Mǝdra Rubā Sǝllase, MR-005ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 4.10.2017) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmr005 [Accessed: 2024-04-16+02:00]

    Revisions of the data

    • Massimo Villa Massimo Villa: Edited according to BM schema on 4.10.2017
    • Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
    • Denis Nosnitsin Denis Nosnitsin: last edited in Ethio-SPaRe on 16.11.2014
    • Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 15.1.2013
    • Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 11.5.2010

    Attributions of the contents

    Pietro Maria Liuzzo, contributor

    Massimo Villa, contributor

    This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.