Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-012
Magdalena Krzyzanowska (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Dǝrsāna Mikāʾel, Homiliary for the feasts of St Michael / Malkǝʾa Mikāʾel “Images of Michael”
Number of Text units: 63
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Probably 1962. The manuscript was commissioned by šaqqā Bayyana Kāhśāy donor (cp. (a1) and (a2) , supplications on many folia) and his wife Walatta Madḫǝn donor , and written by the scribe and priest Gabra Mikāʾel scribe (see, e.g., check the viewerfols. 9vb, , check the viewerfol. 91ra ). The names of other persons, probably šaqqā Bayyana Kāhśāy patron 's relatives, are mentioned in (a1) and the supplication formulas (Ṣǝge Libānos, e.g., check the viewerfolss. 9vb, 42rb, ; Gabra Ḥawāryā, e.g., check the viewerfols. 46vb, 74va ; ʾabuna Walda Kidān, e.g., check the viewerfolss. 42rb, 46vb, ; Walatta Mikāʾel and Walatta ʾIyasus, check the viewerfols. 81va, 90va ). The church to which the manuscript was initially donated according to Addition 1 is indicated as ʾAddi ʾAymaʿāt Mikāʾel↗ .
Acquisition
The manuscript is currently in possession of Dabra Maʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs↗ .
Summary
- ms_i1
(check the viewerFols 5ra–103va ),
Dǝrsāna Mikāʾel
- ms_i1.1 (check the viewerFols 5ra–9vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, : Introduction
- ms_i1.2
(check the viewerFols 10ra–24ra ),
Reading for Ḫǝdār
- ms_i1.2.1 (check the viewerFols 10ra–21ra ), Homily of Timothy (Damātewos) of Alexandria for
- ms_i1.2.2 (check the viewerFols 21ra–21va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḫǝdār on the Egyptian sailors saved by St Michael
- ms_i1.2.3 (check the viewerFols 22va–24ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ḫǝdār
- ms_i1.2.4 (check the viewerFols 24ra–24rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Ḫǝdār
- ms_i1.3
(check the viewerFols 24ra–32rb ),
Reading for 12 Tāḫśāś
- ms_i1.3.1 (check the viewerFols 24ra–30rb ), Homily by an anonymous author for
- ms_i1.3.2 (check the viewerFols 30rb–31va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Tāḫśāś on the poor peasant who found a treasure
- ms_i1.3.3 (check the viewerFols 31va–32rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Tāḫśāś
- ms_i1.3.4 (check the viewerFol. 32rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Ḫǝdār
- ms_i1.4
(check the viewerFols 32va–42ra ),
Reading for Ṭǝrr
- ms_i1.4.1 (check the viewerFols 32va–40va ), Homily by an anonymous author for 12 Ṭǝrr
- ms_i1.4.2 (check the viewerFols 40va–41va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ṭǝrr
- ms_i1.4.3 (check the viewerFols 41va–42ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ṭǝrr
- ms_i1.4.4 (check the viewerFol. 42ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Ṭǝrr
- ms_i1.5
(check the viewerFols 42rb–46vb ),
Reading for 12 Yakkātit
- ms_i1.5.1 (check the viewerFols 42rb–45va ), Homily by an anonymous author for 12 Yakkātit
- ms_i1.5.2 (check the viewerFols 45va–46rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Yakkātit
- ms_i1.5.3 (check the viewerFols 46rb–46vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Yakkātit
- ms_i1.5.4 (check the viewerFol. 46vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Yakkātit
- ms_i1.6
(check the viewerFols 46vb–58va ),
Reading for Maggābit
- ms_i1.6.1 (check the viewerFols 46vb–57va ), Homily by Patriarch John of Antiochia for 12 of Maggābit
- ms_i1.6.2 (check the viewerFols 57va–58rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maggābit
- ms_i1.6.3 (check the viewerFols 58rb–58va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Maggābit
- ms_i1.6.4 (check the viewerFol. 58va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Maggābit
- ms_i1.7
(check the viewerFols 58va–64va ),
Reading for 12 Miyāzyā
- ms_i1.7.1 (check the viewerFols 58va–64va ), Homily by an anonymous author for 12 Miyāzyā
- ms_i1.7.2 (check the viewerFols 63ra–64ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Miyāzyā
- ms_i1.7.3 (check the viewerFols 64ra–64rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Miyāzyā
- ms_i1.7.4 (check the viewerFols 64rb–64rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Miyāzyā
- ms_i1.8
(check the viewerFols 64va–66vb ),
Reading for 12 Gǝnbot
- ms_i1.8.1 (check the viewerFols 64va–65va ), Homily by John, Metropolitan of Ethiopia, for 12 Gǝnbot
- ms_i1.8.2 (check the viewerFols 65vb–66va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Gǝnbot
- ms_i1.8.3 (check the viewerFols 66va–66vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Gǝnbot
- ms_i1.8.4 (check the viewerFol. 66vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Gǝnbot
- ms_i1.9
(check the viewerFols 67ra–82vb ),
Reading for 12 Sane
- ms_i1.9.1 (check the viewerFols 67ra–72va ), Homily by , for 12 Sane
- ms_i1.9.2 (check the viewerFols 72va–74vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Sane
- ms_i1.9.3 (check the viewerFols 74vb–82va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Sane
- ms_i1.9.4 (check the viewerFols 82va–82vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Sane
- ms_i1.10
(check the viewerFols 82vb–87va ),
Reading for 12
Ḥamle
- ms_i1.10.1 (check the viewerFols 82vb–86va ), Homily by Bishop Yoḥannǝs for 12 Ḥamle
- ms_i1.10.2 (check the viewerFols 86vb–87rb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḥamle
- ms_i1.10.3 (check the viewerFols 87rb–87va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ḥamle
- ms_i1.10.4 (check the viewerFol. 87va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Ḥamle
- ms_i1.11
(check the viewerFols 87va–91ra ),
Reading for 12
Naḥase
- ms_i1.11.1 (check the viewerFols 87va–90ra ), Homily by Bishop Yoḥannǝs for 12 Naḥase
- ms_i1.11.2 (check the viewerFols 90ra–90va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Naḥase
- ms_i1.11.3 (check the viewerFol. 90vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, CommemorativeNehase
- ms_i1.11.4 (check the viewerFols 90vb–91ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, SalamNehase
- ms_i1.12
(check the viewerFols 91ra–94ra ),
Reading for 12
Maskaram
- ms_i1.12.1 (check the viewerFols 91ra–93ra ), Homily by an anonymous author for 12 Maskaram
- ms_i1.12.2 (check the viewerFols 93ra–93va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maskaram
- ms_i1.12.3 (check the viewerFol. 93vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Maskaram
- ms_i1.12.4 (check the viewerFols 93vb–94ra ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Maskaram
- ms_i1.13
(check the viewerFols 94ra–99va ),
Reading for 12
Ṭǝqǝmt
- ms_i1.13.1 (check the viewerFols 94ra–97rb ), Homily by an anonymous author for 12 Ṭǝqǝmt
- ms_i1.13.2 (check the viewerFols 97rb–98vb ), Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ṭǝqǝmt
- ms_i1.13.3 (check the viewerFols 98vb–99va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ṭǝqǝmt
- ms_i1.13.4 (check the viewerFol. 99va ), Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Ṭǝqǝmt
- ms_i2 (check the viewerFols 99va–103va ), Images of St Michael
Contents
check the viewerFols 5ra–103va Dǝrsāna Mikāʾel (CAe 1295)
Language of text:
The sequence of the homilies is the same as in the church edition of the work (e.g., ) except Dǝrsāna Mikāʾel, Homily for Miyāzyā by Rǝtuʿa Hāymānot (see below). The rest of the material does seem to have been incorporated into the aforementioned printed version (with the exception of the rubricated strings of ʾasmāt, on check the viewerfols. 17vb, 19rb, 19va, 64va ).check the viewerFols 5ra–9vb Dǝrsāna Mikāʾel, : Introduction (CAe 1295 Introduction)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 5ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ንቀድም፡ በረድኤተ፡ እግዚአብሔር፡ ጽሒፈ፡ ዜና፡ ዕበዩ፡ ወክብሩ፡ ወኃይሉ፡ ወልዕልናሁ፡ ወርኅራኄሁ፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ክመ፡ ይስእል፡ ለነ፡ ምሕረተ፡ እምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ አምላኩ፡ መሐሪ፡ ምሕረተ፡ ወሣህለ፡ በጸሎቱ፡ ወበስእለቱ፡ በትንብልናሁ፡ ወበአስተብቍዖቱ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ ሰማያውያን፡ ይዕቀቦ፡ ለገብሩ፡ ገብረ፡ ሐዋርያ፡ ለዓለመ፡ ዓለም።
check the viewerFols 10ra–24ra Reading for Ḫǝdār (CAe 1295 Hedar)
check the viewerFols 10ra–21ra Homily of Timothy (Damātewos) of Alexandria for 12 Ḫǝdār (CAe 1637)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 10ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ዝንቱ፡ ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ማቴዎስ፡ (!) ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘለእስክንድርያ፡ ዘይትነበብ፡ በዕለተ፡ በዓሉ፡ ለዓቢይ፡ ወክቡር፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ አመ፡ ፲ወ፪ለኅዳር፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin አውሎግሶን፡ አውሎግሶን፡ አውሎግሶን፡ ዓቢይ፡ በዓል፡ ለንትጋባዕ፡ ዮም፡ ኦፍቁራንየ፡ ንትፈስሕ፡ ወንትሐሠይ፡ ልበነ፡ ወናዕርፍ፡ በዛቲ፡ ዕለት፡ ቅድስት፡
check the viewerFols 21ra–21va Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḫǝdār on the Egyptian sailors saved by St Michael (CAe 1295 MiracleHedar)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 21ra–21va ተአምሪሁ፡ ለመልአክ፡ ክቡር፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ወቡሩክ፡ ሚካኤል፡ ዘሥ ዑል፡ በነደ፡ እሳት፡ መፍርህ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin|. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ነዋ፡ እንከ፡ ንዜንወክሙ፡ እለ፡ ተጋባዕክሙ፡ ዝየ፡ ዘከመ፡ ኮነ፡ ቀዳሚ፨ ወበ፩እመዋዕል፡ ጌሡ፡ ብዙኃን፡ ሰብእ፡ እምብሔረ፡ ግብፅ፡ ወሖሩ፡ ማዕዶተ፡ ባሕር፡ ወሶበ፡ በጽሐ፡ ኀበ፡ ጽንፈ፡ ባሕር፡ ተፅዕኑ፡ ዲበ፡ ሐመር፡
check the viewerFols 22va–24ra Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ḫǝdār (CAe 1295 CommemorativeHedar)
Language of text:
check the viewerFols 24ra–24rb Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Ḫǝdār (CAe 1295 SalamHedar)
Language of text:
check the viewerFols 24ra–32rb Reading for 12 Tāḫśāś (CAe 1295 Tahsas)
check the viewerFols 24ra–30rb Homily by an anonymous author for 12 Tāḫśāś (CAe 1295 HomilyTahsas)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 24ra–24va በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ። ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በአመ፡ ፲ወ፪ለወርኃ፡ ታሕሣሥ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ስምዑ፡ ዘንተ፡ ኵልክሙ፡ አሕዛብ፡ ወአጽምዑ፡ |ዘንተ፡ ኵልክሙ፡ እለ፡ ትነብሩ፡ ውስተ፡ ዓለም፡ እደው፡ ወአንስት፡ እለ፡ ሀሎክሙ፡ ውስተ፡ ዝንቱ፡ ምስጢር፡ ከመ፡ ታእምሩ፡ ኃይለ፡ ወተአምረ፡ ዘገብረ፡ እግዚአብሔር፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin
ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ዘርቱዕ፡ ሃይማኖቱ፡ ዘስሙ፡ ዱራታዎስ፡ ወስመ፡ ብእሲቱ፡ ቴዎብስታ፡ ወይነብሩ፡ ውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ እንተ፡ ስማ፡ ቆሎንያ፡ ወቦሙ፡ ብዙኅ፡ ንዋይ፡ ወርቀ፡ ወብሩረ፡ አልህምተ፡ አባግዓ፡ አዕዱገ፡ ወአግማለ፡ አብቅልተ፡ ወአፍራሰ።
check the viewerFols 30rb–31va Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Tāḫśāś on the poor peasant who found a treasure (CAe 1295 MiracleTahsas)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 30rb–31va ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ መልአከ፡ ኪዳኑ፡ ለክርስቶስ፡ ንጉሠ፡ ስብሐት፡ ትንብልና፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ መሃይምን፡ ወጻድቅ፡ ዘይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይገብር፡
ምሕረተ፡ ለንያን፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ወለምስኪናን፡ ወይሴፎ፡ ትንብልናሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡
check the viewerFols 31va–32rb Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Tāḫśāś (CAe 1295 CommemorativeTahsas)
Language of text:
check the viewerFols 32va–42ra Reading for Ṭǝrr (CAe 1295 Terr)
check the viewerFols 32va–40va Homily by an anonymous author for 12 Ṭǝrr (CAe 1295 HomilyTerr)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 32va–32vb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ሥሉስ። ዘይትሌለይ፡ ዕሩይ፡ ዘኢይሴደቅ፡ ታሉት፡ ዘኢይትበዓድ፡ ርድአኒ፡ ከመ፡ እንግር፡ ወድርሳነ፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ዘይትነበብ፡ በዕለተ፡ በዓሉ፡ ለመልአከ፡ ክብር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ልዑል፡ አመ፡ ፲ወ፪ለወርኃ፡ ጥር፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinመፍትው፡ እንከ፡ ከመ፡ ትስምዕዎ፡ በለብዎ፡ እለ፡ ተጋባዕክሙ፡ | ከመ፡ ታእምሩ፡ ዕበዩ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ይትሌዓል፡ ዕበዩ፡ እምካልዓን፡ አብያጺሁ፡ ሊቃነል፡ መላእክት፡
check the viewerFols 40va–41va Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ṭǝrr (CAe 1295 MiracleTerr)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 40va–40vb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ክቡር፡ ዘሥዑል፡ በነበልባል፡ ወበነደ፡ እሳት፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin | ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ክርስቲያናዊ፡ ዘይነብር፡ በውስተ፡ አሐቲ፡ ሀገር፡ ወይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይገብር፡ ትእዛዞ፡ ወይጽሕቅ፡ ጥቀ፡ ለገቢረ፡ ሰናይ፡ ወያፈቅሮ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ወነበረ፡ እንዘ፡ ይገብር፡ ተዝካሮ፡ በዓቢይ፡ ፍስሓ፡
check the viewerFols 41va–42ra Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ṭǝrr (CAe 1295 CommemorativeTerr)
check the viewerFols 42rb–46vb Reading for 12 Yakkātit12 Yakkātit (CAe 1295 Yakkatit)
check the viewerFols 42rb–45va Homily by an anonymous author for 12 Yakkātit (CAe 1295 HomilyYakkatit)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 42rb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወኃያል፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በአመ፡ ፲ወ፪ለወርኃ፡ የካቲት፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinወኮነ፡ እምድኅረዝ፡ ነገር፡ ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ነዳይ፡ ዘዓቢይ፡ ወፅኑዕ፡ ሃይማኖቱ፡ ዘይነብር፡ ውስተ፡ ፩ብሔር፡ ይስዕል፡ ወይጼሊ፡ መዓልቲ፡ ወሌሊተ፡ ወይቤሎ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ኦሊቅየ፡ ተሣሃለኒ፡ ወሀበኒ፡ ሲሳየ፡ ዕለት፡
check the viewerFols 45va–46rb Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Yakkātit (CAe 1295 MiracleYakkatit)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 45va ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘሥዑል፡ በነበልባል፡ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ኄር፡ ወፈራሄ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይገብር፡ ምሕረተ፡ ለነዳያን፡ ወለምስኪናን፡ ወያሤኒ፡ ለኵሉ፡ ሰብእ፡ በእንተ፡ ስሙ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ በኵሉ፡ ጊዜ፨ ወሶበ፡ ርእየ፡ ሰይጣን፡ ፀላዔ፡ ሠናይት፡ ፀረ፡ ኵሉ፡ ውሉደ፡ አዳም፡
check the viewerFols 46rb–46vb Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Yakkātit (CAe 1295 CommemorativeYakkatit)
Language of text:
check the viewerFol. 46vb Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Yakkātit (CAe 1295 SalamYakkatit)
Language of text:
check the viewerFols 46vb–58va Reading for Maggābit (CAe 1295 Maggabit)
check the viewerFols 46vb–57va Homily by Patriarch John of Antiochia for 12 of Maggābit (CAe 1295 HomilyMaggabit)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 46vb–47ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘደረሰ፡ ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ዘአንጾኪያ፡ በእንተ፡ ክብሩ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin
ወበእንተ፡ አፍቅሮቱ፡ ለሰብእ፡ ተናገረ፡ በዕለተ፡ ሰንበት፡ ቅድስት፡ እስመ፡ ኃብረ፡ በዓሉ፡ ለክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin እስመ፡ ይትነበብ፡ ዝንቱ፡ ድርሳን፡ አመ፡ ፲ወ፪ለወርኃ፡ መጋቢት፡ እንዘ፡ ጉቡዓን፡ ሕዝብ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡
check the viewerFols 57va–58rb Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maggābit (CAe 1295 MiracleMaggabit)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 57va ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀለወት፡ አሐቲ፡ ብእሲት፡ ብእልት፡ ዘአሐዛ፡ ሕማመ፡ ዝልጋሴ፡ ወሐብጠ፡ ኵሉ፡ ሥጋሃ፡ ወአኅለቀት፡ ኵሎ፡ ንዋያ፡ ለዓቀብተ፡ ሥራይ፡ ወኢክህሉ፡ ፈውሶታ፡ አላ፡ ወሰኩ፡ ላቲ፡ ደዌ፡ ወኢረከበት፡ ዘየሐይዋ፨
check the viewerFols 58rb–58va Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Maggābit (CAe 1295 CommemorativeMaggabit)
Language of text:
check the viewerFol. 58va Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Maggābit (CAe 1295 SalamMaggabit)
Language of text:
check the viewerFols 58va–64va Reading for 12 Miyāzyā (CAe 1295 ReadingMiyazya)
check the viewerFols 58va–64va Homily by an anonymous author for 12 Miyāzyā (CAe 1295 HomilyMiyazya)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 58va–58vb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ሥላሴ፡ ዘኢይትሌለይ፡ ዕሩይ፡ ዘኢይሰደቅ፡ ምሉዕ፡ | ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፪ለሚያዝያ፡ በሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ አሜን፨፨፨ መፍትው፡ ትሰምዕዎ፡ በለብዎ፡ ከመ፡ ታእምሩ፡ ዕበዮ፡ ለክቡር፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘእምካልአን፡ አብያጺሁ፡ ሊቃነ፡ መላእክት፡ እስመ፡ ለኵሉ፡ ቦቱ፡ ቢጽ፡ ዘእንበለ፡ እግዚአብሔር፡
This homily appears to be different from the one printed for Miyāzyā in (ascribed to Rǝtuʿa Hāymānot ).check the viewerFols 63ra–64ra Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Miyāzyā (CAe 1295 MiracleMiyazya)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 63ra ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ አይሁዳዊ፡ ባዕል፡ በንዋየ፡ ዝዓለም፡ በወርቅኒ፡ ወበብሩርኒ፡ ወበ፩ዕለት፡ እንዘ፡ የሐውር፡ በፍኖት፡ በከመ፡ ሐገ፡ አበዊሁ፡ ውስተ፡ ብሔረ፡ ሮሜ፡ ረከቦ፡ ብእሲ፡ ክርስቲያናዊ፡ ወዝኩ፡ ባዕል፡ ጥቀ፡ ቀዳሚ፨
check the viewerFols 64ra–64rb Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Miyāzyā (CAe 1295 CommemorativeMiyazya)
check the viewerFols 64va–66vb Reading for 12 Gǝnbot (CAe 1295 Genbot)
check the viewerFols 64va–65va Homily by John, Metropolitan of Ethiopia, for 12 Gǝnbot (CAe 1295 HomilyGenbot)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 64va በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘክቡር፡ ወቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘደረሰ፡ ጳጳስ፡ ዮሐንስ፡ ዘኢትዮጵያ፡ ዘመጽአ፡ እምድኅረ፡ ይስሐቅ፡ አቡነ፡ ከመ፡ ያይድዕ፡ ዕበዮ፡ ወክብሮ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ግንቦት፡ ትንብልናሁ፡
check the viewerFols 65vb–66va Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Gǝnbot (CAe 1295 MiracleGenbot)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 65vb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ እምሰብእ፡ ሮሜ፡ ክርስቲያናዊ፡ ዘኢወለደት፡ ብእሲቱ፡ ወልደ፡ ግሙራ፡ ወነበሩ፡ በኃዘን፡ በእንተ፡ ኃጢአ፡ ውሉድ፡ ብዙኃ፡ መዋዕለ፡ ወይጼልዩ፡ መዓልተ፡ ወሌሊተ፡ ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ከመ፡ የሀቦሙ፡ ወልደ፡
check the viewerFols 66va–66vb Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Gǝnbot (CAe 1295 CommemorativeGenbot)
Language of text:
check the viewerFol. 66vb Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Gǝnbot (CAe 1295 SalamGenbot)
Language of text:
check the viewerFols 67ra–82vb Reading for 12 Sane (CAe 1295 Sane)
check the viewerFols 67ra–72va Homily by Yoḥannǝs, Bishop of Aksum , for 12 Sane (CAe 1295 HomilySane)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 67ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፪ለሴነ፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsinወለዝንቱ፡ ዘደረሶ፡ ዮሐንስ፡ ጳጳስ ዘአክሱም፡ ቀዳሚተ፡ አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ ወያፈቅሮ፡ ለቅዱስ፡ ወክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ብዙኃ፡ ወበውእቱ፡ ሀገር፡ ሀሎ፡ ፩መኰንን፡ ዓቢይ፡ ርቱዓ፡ ሃይማኖት፡ ወስሙ፡ አስተራኒቆስ፡ ዘኬልቅይ፡ ወስመ፡ ብእሲቱ፡ አፎምያ፡ ወ፪ሆሙ፡ ፈራህያነ፡ እግዚአብሔር፡ እሙንቱ፡
check the viewerFols 72va–74vb Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Sane (CAe 1295 MiracleSane)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 72va–72vb ተአምሪሁ፡ ለመልአክ፡ ክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ መዓርዒረ፡ ዜማ፡ ጥዑም፡ ዖፈ፡ አርያም፡ ዘይ|ሰርር፡ እምጽንፍ፡ እስከ፡ አጽናፈ፡ ዓለም፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ተብህለ፡ ከመ፡ ሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ክርስቲያናዊ፡ ዘይፈርሆ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወይትአመን፡ በጸሎቱ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ውስተ፡ ደሴተ፡ ቆጵሮስ፡ ወኃለየ፡ በልቡ፡ ከመ፡ ይሕንጽ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ በስሙ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ክቡር፡ ወልዑል፡
check the viewerFols 74vb–82va Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Sane (CAe 1295 CommemorativeSane)
Language of text:
check the viewerFols 82va–82vb Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Sane (CAe 1295 SalamSane)
Language of text:
check the viewerFols 82vb–87va Reading for 12 Ḥamle (CAe 1295 Hamle)
check the viewerFols 82vb–86va Homily by Bishop Yoḥannǝs for 12 Ḥamle (CAe 1295 HomilyHamle)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 82vb–83ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ አመ፡ ፲ወ፪ለሐምሌ፡ ወርኃ፡ ክርም፲… ዝንቱ፡ ድርሳን፡ ዘደረሰ፡ አባ፡ ዮሐንስ፡ ጳጳስ፡ በእንተ፡ መልአክ፡ ክቡር፡ ሚካኤል፨ ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ባዕል፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ ዘጸዋግ፡ ልቡ፡ ወፅኑዕ፡ ከመ፡ ፈሮዖ
ን፡ ወአልቦቱ፡ ጾም፡ ወጸሎት፡ ወሀሎ፡ ፩ነዳይ፡ ዘይነብር፡ በጥቃ፡ ቤቱ፡ ለባዕል፡ ዘርቱዕ፡ ሃይማኖቱ፡ ምስለ፡ ብእሲቱ፡
check the viewerFols 86vb–87rb Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ḥamle (CAe 1295 MiracleHamle)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 86vb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ወመልአከ፡ ሠርዌሆሙ፡ ለመላእክት፡ . . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወኮነ፡ ካዕበ፡ በአሐቲ፡ ዕለት፡ አመ፡ በዓሉ፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፨ እንዘ፡ ሀሎ፡ አብ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ምስለ፡ ብዙኃን፡ ሕዝበ፡ ክርስቲያን፡ በውስተ፡ መርጡል፡ ወይገብሩ፡ ቅዳሴሃ፡ ለቤተ፡ ክርስቲያን፡ በከመ፡ ሕገ፡ ዘልማዱ፡
check the viewerFols 87rb–87va Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ḥamle (CAe 1295 CommemorativeHamle)
Language of text:
check the viewerFols 87va–91ra Reading for 12 Naḥase (CAe 1295 Nahase)
check the viewerFols 87va–90ra Homily by Bishop Yoḥannǝs for 12 Naḥase (CAe 1295 HomilyNahase)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFols 87va–87vb በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ነሐሴ፡ ትንብልናሁ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin
ዛቲ፡ መጽሐፍ፡ ዘወጽአት፡ እምኢየሩሳሌም፡ ከመ፡ ትንግር፡ ዕበዮሙ፡ ወክብሮሙ፡ ወሢመቶሙ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ወለ፳ወ፬ካህናተ፡ ሰማይ፡ ወለ፬እንስሳ፡ መዘምራን፡ ወሰባሕያን፡ በመንፈስ፡ ቅዱስ፡
check the viewerFols 90ra–90va Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Naḥase (CAe 1295 MiracleNahase)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 90ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ወክቡር፡ ወልዑል፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ነሐሴ፡ ትንብልናሁ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ ክርስቲያናዌ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ዘረከቦ፡ ደዌ፡ ዕፀበ፡ ወዖራ፡ ፪ሆን፡ አዕይንቲሁ፡ ወሶበ፡ ቀርበ፡ በዓለ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ አመ፡ ፲ወ፪ለኅዳር፡ አስተደለወ፡ ሰንቆ፡ ወሖረ፡ ኀበ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኑ፡ ለሊቀ፡ መላእክት፡ ቅዱስ፡ ሚካኤል፡
check the viewerFol. 90vb Dǝrsāna Mikāʾel, CommemorativeNehase (CAe 1295 CommemorativeNehase)
Language of text:
check the viewerFols 90vb–91ra Dǝrsāna Mikāʾel, SalamNehase (CAe 1295 SalamNehase)
Language of text:
check the viewerFols 91ra–94ra Reading for 12 Maskaram (CAe 1295 ReadingMaskaram)
check the viewerFols 91ra–93ra Homily by an anonymous author for 12 Maskaram (CAe 1295 HomilyMaskaram)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 91ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ መስከረም፡ ትንብልናሁ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ይቤ፡ እግዚአብሔር፡ አምላክ፡ ኢታምልኩ፡ ባዕደ፡ አምላከ፡ ዘእንበሌየ፡ ወይቤ፡ እግዚአብሔር፡ ሰማይ፡ ወምድር፡ በትእዛዝየ፡ ቆሙ፡ ወኵሉ፡ ፍጥረት፡ በቃልየ፡ ተፈጥረ፡ ወለእመ፡ አምለክሙ፡ አድባረ፡ ወአውግረ፡ ዕፀወ፡ ወአዕባነ፡ ባሕረ፡ ወአፍላገ፡
check the viewerFols 93ra–93va Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Maskaram (CAe 1295 MiracleMaskaram)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 93ra ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘከመ፡ ረድኦ፡ ለቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ ወአንሥኦ፡ እምድኅረ፡ ሞተ፡ ወአዕረገ፡ አዕፅምቲሁ፡ ውስተ፡ ሰማይ፡ ትንብልናሁ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወይቤሎ፡ እግዚአብሔር፡ ለቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ ለከ፡ እብለከ፡ ኦቅዱስ፡ ጊዮርጊስ፡ መልአከ፡ ኪዳንየ፡ ሑር፡ ረድ፡ ውስተ፡ አዘቅት፡ ወአዕርግ፡ አዕፅምቲሁ፡ ለፍቁርየ፡ ጊዮርጊስ፡
check the viewerFol. 93vb Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Maskaram (CAe 1295 CommemorativeMaskaram)
Language of text:
check the viewerFols 93vb–94ra Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Maskaram (CAe 1295 SalamMaskaram)
Language of text:
check the viewerFols 94ra–99va Reading for 12 Ṭǝqǝmt (CAe 1295 HomilyTeqemt)
check the viewerFols 94ra–97rb Homily by an anonymous author for 12 Ṭǝqǝmt (CAe 1295 HomilyTeqemt)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 94ra በስመ፡ አብ፡ ወወልድ፡ ወመንፈስ፡ ቅዱስ፡ ፩አምላክ፡ ድርሳን፡ ወዜና፡ ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ዘይትነበብ፡ በወርኃ፡ ጥቅምት፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሰላመ፡ እግዚአብሔር፡ የሃሉ፡ ምስሌነ፡ ዘኢኃሠሠት፡ ነፍስ፡ ዘይትወሐሣ፡ በሕይወታ፡ ኢትረክብ፡ በሰማያት፡ አመ፡ ዕለተ፡ ሞታ፡ ወከመዝ፡ ኮነ፡ ፩ብእሲ፡ ወቦቱ፡ ብዙኅ፡ ዕዳ፡ ዘኢይፈዲ፡ ወኃሠሥዎ፡ ወአኃዝዎ፡ በማዕከለ፡ ዓውድ፡
check the viewerFols 97rb–98vb Dǝrsāna Mikāʾel, Miracle for Ṭǝqǝmt (CAe 1295 MiracleTeqemt)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 97rb ተአምሪሁ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ሊቀ፡ መላእክት፡ ትንብልናሁ፡. . . . .ommission by Denis Nosnitsin ወሀሎ፡ ፩ብእሲ፡ በአሐቲ፡ ሀገር፡ እማአህጉረ፡ ግብፅ፡ ዘስሙ፡ ዱራታዎስ፡ ወስማ፡ ለብእሲቱ፡ ቴብስታ፡ ወ፪ሆሙ፡ ፈራህያነ፡ ለእግዚአብሔር፡ ወያፈቅርዎ፡ ለቅዱስ፡ ሚካኤል፡ መልአክ፡ ወያጸግቡ፡ ርኁባነ፡ በእንት፡ ስሙ፡ ለነዳያን፡ ወለምስኪናን፡
check the viewerFols 98vb–99va Dǝrsāna Mikāʾel, Commemorative Notice for Ṭǝqǝmt (CAe 1295 CommemorativeTeqemt)
Language of text:
check the viewerFol. 99va Dǝrsāna Mikāʾel, Salām for Ṭǝqǝmt (CAe 1295 SalamTeqemt)
Language of text:
check the viewerFols 99va–103va Images of St Michael (CAe 2835)
Language of text:
Incipit (Gǝʿǝz ): check the viewerFol. 99va ሰላም፡ ለዝክረ፡ ስምከ፡ ምስለ፡ ስመ፡ ልዑል፡ ዘተሳተፈ፡ ወልደ። ። ያሬድ፡ ሄኖክ፡ በከመ፡ ጸሐፈ፨ ሶበ፧ ጼውዕ፧ ስመከ፧ ከሲትየ፧ አፈ፨ ረዳኤ፡ ምንዱባን፡ ሚካኤል፡ በከመ፡ ታለምድ፡ ዘልፈ፨ ለረዲኦትየ፡ ነዓ፡ ሰፈሐከ፡ ክንፈ፨
Additions In this unit there are in total 1 , 3 s, 1 .
-
check the viewerFol. 104ra (Type: DonationNote)
( gez ) check the viewerFol. 104ra ዝመጽሐፍ፡ ዘሸቃ፡ በየነ፡ ካህሣይ፡ patron ወብእሲቱ፡ ወለተ፡ መድኅን፡ ዘወሀብዎ፡ ለታቦተ፡ ሚካኤል፡ አዲ፡ አይመዓት፡↗ ከመ፡ ይኩዎሙ፡ መርሐ፡ ለመንግሥተ፡ ሰማያት፡ ስመ፡ ጥምቀቱ፡ ገብረ፡ ሐዋርያ፡ ወአቡሁ፡ ጽጌ፡ ሊባኖስ፡ ወእሙ፡ ወለተ፡ ገብርኤል፡ ወብእሲቱ፡ ወለተ፡ መድኅን፡ ወአቡሃ፡ አቡነ፡ ወልደ፡ ኪዳን፡ ወእማ፡ ወለተ፡ ኢየሱስ፡ ወደቂቁ፡ ወለተ፡ ሚካኤል፡ ወለተ፡ ጻድቃን፡ ዘተጽሐፈ፡ በዘመነ፡ መንግሥቱ፡ ለንጉስነ፡ ኃይለ፡ ሥላሴ፡ ወሊቀ፡ ጳጳስነ፡ ባሰልዮስ፡ በ፶፻ወ፭፻፶ወ፬፡ ዓመተ፡ ምሕረት (internal) ። ዘሰረቆ፡ ወዘፈሐቆ፡ በሥልጣነ፡ ጴጥሮስ፡ ወጳውሎስ፡ ውጉዘ፡ ለይኩን።
In Gǝʿǝz and Amharic. The donor šaqqā Bayyana Kāhśāy and his relatives are mentioned. The note was written during the reign of Emperor Ḫāyla Śǝllāse I and the tenure of Metropolitan Basǝlyos , but the date mentioned, 5554 year of mercy, seems to be mistaken unless the year (19)54 EC is meant (=1962 CE, see below). -
check the viewerFols 104ra–104rb (Type: Unclear)
The note appers to be confirming the payment of the commissioner to the unnamed scribe (the signature of the scribe mentioned in the note is missing). The price of the book (nine pounds) and the date when the money was paid to the scribe are mentioned, 28 Ḥamle (19)54 EC (= 4 August 1962 CE)
( am ) ሐምሌ፡ ፳፰ቀን፡ ፶፬፡ ዓ፡ ም፡ (internal) ከሸቃ፡ በየን፡ ካህሣይ። የጸሐፊ፡ ፌርማ፡ የመጽሐፉ፡ ዋጋ፡ ዘጠኝ፡ ባውንድ፡ ደርሰኛል፡ ብየ፡ በጽሕፈቴ፡ ፌርማ፡ አራጋግጣለሁኝ፡ (!) sic by Denis Nosnitsin ኃይለ፡ ሥላሴ፡ ይሙት።
.
Extras
-
check the viewerFols. 6r, 7r, 8r, 9r (Type: Unclear)
Letter ም, written in the upper margin.
-
(Type: findingAid)
The names of the months indicating monthly readings, crudely written in violet in the upper margin of the folia, ዘኅዳር፡ on check the viewerfol. 10r , ታህሣስ፡ on check the viewerfol. 24r , ዘጥር፡ on check the viewerfol. 33v , የካቲት፡ on check the viewerfol. 42r , ዘመጋቢት፡ check the viewerfol. 47r , ሚያዝያ፡ on check the viewerfol. 58v , ዘግንቦት፡ on check the viewerfol. 64v , ዘሰኔ፡ on check the viewerfol. 64v , ዘሐምሌ፡ on check the viewerfol. 82v , ነሐሴ፡ on check the viewerfol. 83v , መስከረም፡ on check the viewerfol. 91r , ጥቅምት፡ on check the viewerfol. 94r .
-
check the viewerFol. 104r (Type: Unclear)
The name of qašši gabaz Dastā Gabra Madḫǝn, very crudely written in violet ink.
Catalogue Bibliography
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 295mm |
Width | 215mm |
Depth | 70mm |
Foliation
Foliation by Ethio-SPaRE, in pencil, in the middle of the bottom margin.
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | A | 4 |
|
|
2 | 1 | 8 |
|
|
3 | 2 | 8 |
|
|
4 | 3 | 8 |
|
|
5 | 4 | 8 |
|
|
6 | 5 | 8 |
|
|
7 | 6 | 8 |
|
|
8 | 7 | 8 |
|
|
9 | 8 | 6 |
|
|
10 | 9 | 8 |
|
|
11 | 10 | 8 |
|
|
12 | 11 | 8 |
|
|
13 | 12 | 10 |
|
|
14 | 4 |
|
Collation diagrams
Quire ID:q1, number:A
Quire ID:q2, number:1, Ethiopic quire number:
Quire ID:q3, number:2, Ethiopic quire number:
3, stub after 6 6, stub after 3
Quire ID:q4, number:3, Ethiopic quire number:
Quire ID:q5, number:4, Ethiopic quire number:
Quire ID:q6, number:5, Ethiopic quire number:
Quire ID:q7, number:6, Ethiopic quire number:
Quire ID:q8, number:7, Ethiopic quire number:
2, stub after 5 5, stub after 2
Quire ID:q9, number:8, Ethiopic quire number:
Quire ID:q10, number:9, Ethiopic quire number:
Quire ID:q11, number:10, Ethiopic quire number:
Quire ID:q12, number:11, Ethiopic quire number:
Quire ID:q13, number:12, Ethiopic quire number:
Quire ID:q14
Ethio-SPaRe formula : A(4/
Formula:
Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (6), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (4),
Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (8), 6 (8), 7 (8), 8 (8), 9 (6), 10 (8), 11 (8), 12 (8), 13 (10), 14 (4),
State of preservation
good
Condition
Many leaves are made of crudely processed and poorly cut parchment with remains of hairs.
Binding
Ethiopian binding. Two wooden boards covered with dark brown blind tooled leather. No textile inlays. Four sewing stations. Endbands sewing intact.
Binding decoration
Two pairs of chains of endband stitches at the spine cover.
Binding material
wood
leather
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 20
H | 200mm |
W | 170mm |
Intercolumn | 12mm |
Margins | |
top | 40 |
bottom | 55 |
right | 30 |
left | 15 |
intercolumn | 12 |
Ms Gulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-012 main part
looks ok for measures computed width is: 215mm, object width is: 215mm, computed height is: 295mm and object height is: 295mm.Layout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern)1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Vertical pricks are visible.
- Text pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Scribe: Gabra Mikāʾel scribe
Script: Ethiopic
Twentieth-century slender script
Ink: Black, red
Rubrication: Divine names; three groups of two lines in the incipit page of some texts, separated by black lines (e.g., check the viewerfols. 5r, , check the viewer67r ); incipits of the sub-sections; strings of ʾasmāt (check the viewer17vb, , check the viewer19rb, , check the viewer19va, , check the viewer64va ); two or three text lines on many folia; elements of chapter dividers; elements of Ethiopic numerals; elements of the quires marks. Rubrication has been carefully executed is the main hand, after the copying of the main text.
Date: 1962
Gabra Mikāʾel scribe 1962 Careful, somewhat irregular; by a trained scribe. Slender, right sloping script. Slightly divergent downstrokes, horizontal tops. Rounded letter shapes.More bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
info | value |
---|---|
Standard date | ፶፻ወ፭፻፶ወ፬፡ ዓመተ፡ ምሕረት (internal) |
Date in current calendar | 62 |
Calendar | ethiopian |
Evidence | internal |
info | value |
---|---|
Standard date | ሐምሌ፡ ፳፰ቀን፡ ፶፬፡ ዓ፡ ም፡ (internal) |
Date in current calendar | 1962 |
Calendar | ethiopian |
Evidence | internal |
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESmy012 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Magdalena Krzyzanowska, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Susanne Hummel, Pietro Maria Liuzzo, ʻGulo Maḵadā, Dabra Māʿṣo Qǝddus Yoḥannǝs, MY-012ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 14.7.2021) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESmy012 [Accessed: 2024-04-25+02:00]
Revisions of the data
- Denis Nosnitsin edited on 14.7.2021
- Magdalena Krzyzanowska supplied Ethiopic on 14.7.2021
- Pietro Maria Liuzzo transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Susanne Hummel last edited in Ethio-SPaRe on 14.10.2014
- Magdalena Krzyzanowska catalogued in Ethio-SPaRe on 4.10.2011
- Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 10.5.2010
Attributions of the contents
Alessandro Bausi, general editor
Magdalena Krzyzanowska, editor
Denis Nosnitsin, editor
Susanne Hummel, contributor
Pietro Maria Liuzzo, contributor