Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-039
Stéphane Ancel (cataloguer), Denis Nosnitsin
This manuscript description is based on the catalogues listed in the catalogue bibliography
General description
Maṣḥafa ʾaślǝṭi, Lectionary for the entire year
Number of Text units: 1
Number of Codicological units: 1
For a table of all relations from and to this record, please go to the Relations view. In the Relations boxes on the right of this page, you can also find all available relations grouped by name.
Origin
Original Location: ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos↗
First half of 20th cent.Acquisition
Owners/donors Gabra ʾAnanya and Walatta Yoḥannǝs are mentioned in supplication formulas (e.g. check the viewer5ra , 5vb, 7ra, 13rb). Names of other individuals are also mentioned in the supplication formulas (s. e.g. check the viewer20ra , 22ra): Gabra Yoḥannǝs, Ḫāyla Māryām, ʿĀmata Mikāʾel, Takla Māryām, Walatta Māryām, Walatta Ṣādǝqān, Za-Gabrǝʾel, Gabra ʾƎgziʾabǝḥer, Gabra Kidān, Walatta Śǝllāse and ʾAmata Śǝllāse.
Summary
- ms_i1 (check the viewerFols 5ra–58vb ), Maṣḥafa ʾaślǝṭi, Lectionary for the entire year
Contents
check the viewerFols 5ra–58vb Maṣḥafa ʾaślǝṭi, Lectionary for the entire year (CAe 1917 year)
Language of text: Gǝʿǝz
Incipit (Gǝʿǝz ):check the viewer6ra ... መጽሐፈ፡ አስልጥ፡ ...The text is called ʾaslǝṭ in the incipit.
Additions In this unit there are in total 1 .
Extras
-
(Type: findingAid)
- Decorated notes, written in the upper margin of some fols. by the same hand as that of Text I, indicate occasions for reading: ዘዮሐንስ: check the viewerfol. 5ra ዘሰማዕት: check the viewerfol. 6vb ዘመስቀል: check the viewerfol. 7vb ዘጻድቃን: check the viewerfol. 9ra ዘጽጌ: check the viewerfol. 10ra ዘቍስቋም፡ check the viewerfol. 11rb ዘበዓለ እግዚእ፡ check the viewerfol. 12va ዘመላእክት: check the viewerfol. 13rb ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ check the viewerfol. 14rb ዘቅዱስ፡ ሚካኤል፡ ዓዲ፡ ዘምፅኣት፡ check the viewerfol. 15rb ዘማዕረር፡ check the viewerfol. 16ra ዘስብከት፡ check the viewerfol. 17ra ዘብርሃን፡ check the viewerfol. 18ra ዘኖላዊ፡ check the viewerfol. 18vb ዘልደት፡ check the viewerfol. 20ra ዘግዝረት፡ check the viewerfol. 21ra ዘጥምቀት፡ check the viewerfol. 22rb ዘስምዖን፡ check the viewerfol. 23va ዘጻድቃን: check the viewerfol. 24vb ዘኣቢየ ጾም፡ check the viewerfol. 26ra ዘተብእት ገብርኤል፡ check the viewerfol. 27rb ዘስቅለት፡ check the viewerfol. 28va ዘከልዕጾም፡ check the viewerfol. 30rb ዘሣልስጾም፡ check the viewerfol. 31va ወራብዕጾም፡ check the viewerfol. 32vb ደብረ ዛይት፡ check the viewerfol. 34va ገብር ኄር፡ check the viewerfol. 36rb ኒቆዲሞስ፡ check the viewerfol. 37vb ዘሆሣዕና፡ check the viewerfol. 39va ዘጻሎተ ሐሙስ: check the viewerfol. 40vb ዘመሀትወ፡ ፋሲካ፡ check the viewerfol. 42rb ዘፋሲካ፡ check the viewerfol. 43rb ዘኣግብኦተ ግብር፡ check the viewerfol. 45rb ጰንጠቍስቴ: check the viewerfol. 46va ዘዕርገት: check the viewerfol. 47vb ዘጳራቅሊጦስ: check the viewerfol. 48vb ዘክረምት፡ check the viewerfol. 50va ዘሐዋርያት: check the viewerfol. 51vb ዘደናግል፡ check the viewerfol. 52vb ዘሥላሴ፡ check the viewerfol. 54rb ዘደብረ ታቦረ: check the viewerfol. 56va ዘኣብርሃም፡ check the viewerfol. 57vb
-
Shelfmark C3-IV-39 in the margin
Catalogue Bibliography
-
MS ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, Ethio-SPaRe
This manuscript has no restorations.
Physical Description
Form of support
Parchment Codex
Extent
Outer dimensions | |
Height | 280 |
Width | 215 |
Depth | 50 |
Foliation
Quire Structure Collation
Signatures:
Position | Number | Leaves | Quires | Description |
---|---|---|---|---|
1 | 4 |
|
A(4; s.l. 2, stub after 2; 3, stub after 1/fols. 1r-4v) | |
2 | 8 |
|
፩I(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 5r-12v) | |
3 | 8 |
|
፪II(8/fols. 13r-20v) | |
4 | 8 |
|
፫III(8/fols. 21r-28v) | |
5 | 7 |
|
፬IV(7; s.l. 1, stub after 7; 4, stub after 4; 7, stub after 1/fols. 29r-35v) | |
6 | 8 |
|
፭V(8/fols. 36r-43v) | |
7 | 6 |
|
፮VI(6; s.l. 2, stub after 5; 5, stub after 2/fols. 44r-49v) | |
8 | 7 |
|
፯VII(7; s.l. 2, stub after 6/fols. 50r-56v) | |
9 | 4 |
|
፰VIII(4/fols. 57r-60v) |
Collation diagrams
A(4; s.l. 2, stub after 2; 3, stub after 1/fols. 1r-4v)
Quire ID:q1
፩I(8; s.l. 3, stub after 5; 6, stub after 2/fols. 5r-12v)
Quire ID:q2
፪II(8/fols. 13r-20v)
Quire ID:q3
፫III(8/fols. 21r-28v)
Quire ID:q4
፬IV(7; s.l. 1, stub after 7; 4, stub after 4; 7, stub after 1/fols. 29r-35v)
Quire ID:q5
፭V(8/fols. 36r-43v)
Quire ID:q6
፮VI(6; s.l. 2, stub after 5; 5, stub after 2/fols. 44r-49v)
Quire ID:q7
፯VII(7; s.l. 2, stub after 6/fols. 50r-56v)
Quire ID:q8
፰VIII(4/fols. 57r-60v)
Quire ID:q9
Ethio-SPaRe formula : I(2+2/s.l. 2, stub after 2; s.l. 3, stub after
/
Formula:
Formula 1: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (), 6 (8), 7 (6), 8 (7), 9 (4),
Formula 2: 1 (4), 2 (8), 3 (8), 4 (8), 5 (), 6 (8), 7 (6), 8 (7), 9 (4),
State of preservation
good
Condition
Tear carefully amended on check the viewer29 .
Binding
Two wooden boards covered with tooled reddish-brown leather. Secondary plastic cover. Two pairs of sewing stations.
Binding decoration
Two rows of endband stitches through the spine cover (visible only at the head).
Binding material
wood
leather
other
Original binding
Yes
Layout
Layout note 1
Number of columns: 2
Number of lines: 20
H | 190mm |
W | 185mm |
Intercolumn | 15mm |
Margins | |
top | 38 |
bottom | 50 |
right | 28 |
left | 15 |
intercolumn | 15 |
Ms Gulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-039 main part
has a sum of layout width of 228mm which is greater than the object height of 215mmLayout note 1
Ruling
- (Subtype: pattern) Ruling pattern: 1A-1A-1A1A/0-0/0-0/C.
- The upper line is written above the ruling.
- The bottom line is written above the ruling.
Pricking
- Pricking and ruling are visible.
- Primary pricks are visible.
- Ruling pricks are visible.
Palaeography
Hand 1
Script: Ethiopic
Careful
Ink: Black, vivid red.
Rubrication: Holy names; incipit of Text I; names of the donors; directives to the ministers; notes written in the upper margins (fols. 7vb, 54r); titles of books to be read; elements of the punctuation signs; elements of Ethiopic numerals. On the incipit page of Text I (fol. 6r), a few lines are rubricated (alternating with black lines).
Date: First half of 20th century.
First half of 20th century.More bibliography
Publication Statement
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0.
Encoding Description
Encoded according to TEI P5 Guidelines.
Encoded according to the Beta maṣāḥǝft Guidelines. These Guidelines detail the TEI format ruled by the Beta maṣāḥǝft Schema. The present TEI file is enriched with an Xquery transformation taking advantage of the exist-db database instance where the data is stored and of the many external resources to which this data points to.
Definitions of prefixes used.
Select one of the keywords listed from the record to see related data
Use the tag BetMas:ESap039 in your public hypothes.is annotations which refer to this entity.
Suggested Citation of this record
To cite a precise version, please, click on load permalinks and to the desired version (see documentation on permalinks), then import the metadata or copy the below, with the correct link.
Stéphane Ancel, Denis Nosnitsin, Alessandro Bausi, Ekaterina Gusarova, Pietro Maria Liuzzo, Eugenia Sokolinski, ʻGulo Maḵadā, ʿĀddaqāḥarsi Ṗarāqliṭos, AP-039ʼ, in Alessandro Bausi, ed., Die Schriftkultur des christlichen Äthiopiens und Eritreas: Eine multimediale Forschungsumgebung / Beta maṣāḥǝft (Last Modified: 30.4.2020) https://betamasaheft.eu/manuscripts/ESap039 [Accessed: 2024-04-19+02:00]
Revisions of the data
- Eugenia Sokolinski Eugenia Sokolinski: adjusted to schema, no person IDs created on 30.4.2020
- Pietro Maria Liuzzo Pietro Maria Liuzzo: transformed from mycore to TEI P5 on 10.5.2016
- Ekaterina Gusarova Ekaterina Gusarova: last edited in Ethio-SPaRe on 6.8.2014
- Stéphane Ancel Stéphane Ancel: catalogued in Ethio-SPaRe on 4.4.2013
- Denis Nosnitsin: Ethio-SPaRe team photographed the manuscript on 4.5.2010
Attributions of the contents
Ekaterina Gusarova, contributor
Pietro Maria Liuzzo, contributor
Eugenia Sokolinski, contributor